summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/es/uruguay.html
blob: 885582f1bea8dce1aa01e0d0978188c5fb0873d8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/uruguay.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Lección desde Uruguay - Proyecto GNU - Free Software Foundation</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/uruguay.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
<h2>Lección desde Uruguay</h2>

<blockquote><p>
22 de Julio, 2013
</p></blockquote>

<p>Un proyecto de ley que se está considerando actualmente en Uruguay hizo que
en la Free Software Foundation nos diéramos cuenta de un punto importante
que faltaba en  nuestra lista de recomendaciones sobre las políticas
gubernamentales en favor del software libre.  El proyecto de ley establece
que cuando desde el Estado se desarrolla o se contrata el desarrollo de
software, se requiere que la solución se pueda desarrollar en un ambiente
constituido por un 100% de software libre.</p>

<p>Este requisito evita problemas que realmente pueden suceder. Aunque el
código fuente de la solución se entregue como Software Libre, y aunque pueda
ejecutarse en una plataforma GNU/Linux 100% libre, aun así el programa puede
quedar atrapado de otras formas.</p>

<p>Por ejemplo, la generación de su código fuente podría requerir el uso de un
programa privativo. Incluso editar el código fuente podría requerir un
programa que no es libre. Ambos problemas pueden ocurrir al usar una IDE
privativa, lo cual crearía obstáculos adicionales a la migración del Estado
hacia el software libre. Es sabio y correcto que la ley excluya estas formas
de desarrollo de soluciones informáticas para el Estado.</p>

<p>Tomando esto en consideración, la FSF ha actualizado sus recomendaciones
para las políticas gubernamentales, sugiriendo que los contratos requieran
que las soluciones sean desarrollables en ambientes que contengan un 100% de
software libre.(Consulte <a
href="/philosophy/government-free-software.html">
http://www.gnu.org/philosophy/government-free-software.html</a>.)</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a
href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
diríjase a <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a
<a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
</div>

<p>Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>

<p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es_ES">Creative
Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 3.0 Estados Unidos de América</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 </div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Última actualización:

$Date: 2019/09/15 21:06:03 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>