summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/es/sun-in-night-time.html
blob: 699f625418fb7f2ecb77a3b238ac8b97f0793dcc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/sun-in-night-time.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>El curioso incidente de Sun a medianoche - Proyecto GNU - Free Software
Foundation</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/sun-in-night-time.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
<h2>El curioso incidente de Sun a medianoche<a href="#TransNote1"
id="TransNote1-rev"><sup>*</sup></a></h2>

<p><i>Dejamos esta página web como referencia histórica. A diciembre de 2006,
Sun está preparando la <a
href="http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html">publicación de su
plataforma Java bajo la GPL de GNU</a>. Probablemente Java de Sun será
software libre una vez que se haya completado el cambio de licencia.</i></p>

      <p>
         por <a href="http://www.stallman.org/">Richard M. Stallman</a><br />
         24 de mayo de 2006.
      </p>

      <p>
         Nuestra comunidad se entusiasmó con el rumor de que Sun había convertido su
implementación de Java en software libre (o de «código abierto»). Incluso
algunos líderes de la comunidad agradecieron públicamente a Sun por su
contribución. ¿Cuál es la nueva contribución de Sun a la comunidad <abbr
title="Free and Open Source Software" lang="en">FLOSS</abbr>?
      </p>
      
      <p>
         Ninguna. Absolutamente ninguna, y esto es lo que hace que la respuesta a
este no-incidente sea tan curiosa.
      </p>
      
      <p>
         La implementación de Java de Sun sigue siendo software privativo, al igual
que antes. No se ajusta a los criterios del <a
href="/philosophy/free-sw.html">software libre</a> ni a los del código
abierto, que son más laxos. Su código fuente sólo está disponible bajo un
acuerdo de no divulgación (<abbr title="Non-Disclosure Agreement"
lang="en">NDA</abbr> en inglés).
      </p>

      <p>
         Así pues, ¿qué hizo Sun realmente? Permitió una redistribución más
conveniente de los binarios de su plataforma Java. Con este cambio las
distribuciones GNU/Linux pueden incluir la plataforma Java, que no es libre,
del mismo modo en que algunas distribuciones ahora incluyen el driver
privativo de nVidia. Pero lo hacen al costo de que no sean libres.
      </p>

      <p>
         La licencia de Sun tiene una restricción que, irónicamente,  puede reducir
la tendencia de los usuarios a aceptar software que no es libre sin pensarlo
dos veces: SUN insiste en que el distribuidor del sistema operativo tiene
que obtener la aceptación explícita de la licencia antes de permitir al
usuario instalar el código. Esto significa que el sistema no puede instalar
la plataforma Java silenciosamente sin advertir a los usuarios de que tienen
software que no es libre, cosa que hacen algunos sistemas GNU/Linux cuando
calladamente instalan el driver de nVidia.
      </p>

      <p>
         Si examinamos con atención el anuncio de Sun, veremos que representa
exactamente estos hechos. No dice que la plataforma de Java sea software
libre, ni siquiera de código abierto. Únicamente predice que la plataforma
estará «extensamente disponible» en las «principales plataformas de código
abierto». Disponible, es decir, como software privativo, en términos que nos
deniegan la libertad.
      </p>

      <p>
         ¿Por qué este no-incidente generó una reacción amplia y confusa? Quizás
porque la gente no lee estos anuncios cuidadosamente. Desde que se acuñó el
término «código abierto», hemos visto que las compañías encuentran métodos
para usarlo junto al nombre de sus productos en la misma oración (pero
parece que no hacen lo mismo con el término «software libre», aunque podrían
hacerlo si quisieran). Un lector poco atento, al ver que los dos términos
aparecen en proximidad, puede suponer erróneamente que son equivalentes.
      </p>

      <p>
         Hay quienes creen que este no-incidente representa los pasos exploratorios
de Sun hacia un futuro lanzamiento de su plataforma Java como software
libre. Esperemos que Sun lo haga algún día. Estaríamos felices, pero debemos
reservar nuestro aprecio para el día en que esto ocurra realmente. Mientras
tanto, la <a href="/philosophy/java-trap.html">trampa de Java</a> permanece
activa en espera del trabajo de los programadores que no toman precauciones
por evitarla.
      </p>

      <p>
         En el proyecto GNU continuamos desarrollando el <a
href="http://gcc.gnu.org/java/">compilador de GNU para Java y Classpath de
GNU</a>. Adelantamos mucho durante el último año, de manera que nuestra
plataforma libre de Java se incluye en muchas distribuciones principales de
GNU/Linux. Si desea usar Java y mantener sus libertades, por favor únase a
nosotros para ayudarnos.
      </p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
<strong>Notas de traducción</strong> <br /> <br /> <a href="#TransNote1-rev"
id="TransNote1">*</a> Paráfrasis de la expresión «[...] del curioso
incidente del perro aquella noche», tomada de un diálogo de la obra
«Estrella de Plata» de Arthur Conan Doyle en el que el personaje Sherlock
Holmes manifiesta que lo curioso del incidente fue la falta de acción por
parte del perro involucrado en el relato. Mark Haddon también utilizó la
frase para el título de su célebre novela «<cite>The Curious Incident of the
Dog in the Night-Time»</cite>, traducido al español como «El curioso
incidente del perro a medianoche». En inglés, «sun» significa «sol», y es
también el nombre de la empresa que desarrolla Java.</div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a
href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
diríjase a <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a
<a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
</div>

<p>Copyright &copy; 2006 Richard M. Stallman</p>

<p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es_ES">Creative
Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 3.0 Estados Unidos de América</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<strong>Traducción: Miguel Vazquez Gocobachi, 2008.</strong></div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Última actualización:

$Date: 2019/09/15 21:06:03 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>