summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/es/saying-no-even-once.html
blob: 0a5945f1bc0ca8799302d8410e0997c451ea6471 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/saying-no-even-once.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.92 -->
<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Decir no a la informática injusta aunque sea una sola vez es siempre de
ayuda - Proyecto GNU - Free Software Foundation</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/saying-no-even-once.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
<h2>Decir no a la informática injusta aunque sea una sola vez es siempre de
ayuda</h2>

<address class="byline">por Richard Stallman</address>
<hr class="thin" />

<p class="italic">Circula por ahí la falsa idea de que el Proyecto GNU exige que se utilice
siempre <a href="/philosophy/free-sw.html">software libre</a> al 100%, y que
a todo el que utilice algo menos (¿un 90%?) lo mandaremos al diablo. Nada
más lejos de la realidad.</p>

<p>Nuestro objetivo primordial es la <a
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">libertad digital
para todos</a>, un mundo sin software que no sea libre. Algunos de nosotros,
que hemos hecho de la promoción de la libertad digital nuestra meta,
rechazamos todo programa que no sea libre. No obstante, desde un punto de
vista práctico, cualquier pequeño paso hacia ese objetivo es bueno. Un
recorrido de miles de kilómetros consta de infinidad de pasos. Cada vez que
alguien no instala un programa privativo o decide no ejecutarlo ese día,
está dando un paso hacia su propia libertad. Cada vez que se niega a
ejecutar un programa privativo con otras personas, les da un buen ejemplo de
pensamiento con visión de futuro. Es un paso hacia la libertad en el mundo.</p>

<p>Si alguien se encuentra atrapado en una maraña de programas que no son
libres, no hay duda de que buscará la ocasión para deshacerse de algunos de
los hilos del enredo. Cada hilo del que logra deshacerse constituye un
avance.</p>

<p>Cada vez que durante alguna actividad alguien dice: «Preferiría no usar
Zoom, hoy no cuenten conmigo», está ayudando al movimiento del software
libre. «Me gustaría participar, pero si es con Zoom, prefiero no
hacerlo». Si en otras ocasiones había aceptado el programa que no es libre,
podría decir: «Quiero participar, pero el software que utilizamos no es
bueno para nosotros. Me he propuesto ir dejando de usarlo». Puede que de vez
en cuando logre convencer a los demás de que lo reemplacen por software
libre. Al menos sabrán que hay personas a las que la libertad les importa lo
suficiente como para renunciar a participar por esa razón.</p>

<p>Si en una ocasión alguien se niega a conversar con una persona o grupo a
través de Skype, es una ayuda. Si en una ocasión alguien se niega a
conversar a través de WhatsApp, Facebook o Slack, es una ayuda. Si en una
ocasión alguien se niega a editar algo en Google Docs, es una ayuda. Si
alguien se niega a registrarse en eventbrite.com o meetup.com para un
evento, es una ayuda. Si alguien le dice a una organización que no usará su
«portal» o aplicación, y que en cambio prefiere comunicarse con ellos por
teléfono, eso también es una ayuda. Claro está que la ayuda será mayor si
nos mantenemos firmes en nuestra posición (con amabilidad, por supuesto) y
no permitimos que los demás nos hagan cambiar de idea.</p>

<p>Los pasos se van sumando. Si otro día vuelve a rechazar el programa que no
es libre, habrá ayudado de nuevo. Si se niega a utilizarlo varias veces a la
semana, su negativa se irá acumulando con el tiempo. Cuando los demás ven
que alguien dice no, aunque solo sea una vez, puede que eso los inspire a
seguir su ejemplo.</p>

<p>Para ayudar de manera sistemática, es conveniente manifestar ese rechazo con
firmeza y constancia, aunque hacerlo ocasionalmente sigue siendo útil. Su
ayuda será mayor si rechaza varios de los programas privativos que algunas
comunidades se han tragado ciegamente. ¿Querría usted alguna vez rechazarlos
todos? No hay necesidad de tomar esta decisión ahora.</p>

<p>Responda entonces: «Gracias por invitarme, pero Zoom (o Skype, WhatsApp o lo
que sea) es un programa que niega la libertad, y es casi seguro que espía a
los usuarios, no cuentes conmigo. Quiero vivir en un mundo diferente, y
negándome a usarlo hoy, estoy dando un paso hacia ese mundo».</p>

<p>La Free Software Foundation recomienda <a
href="https://www.fsf.org/blogs/community/better-than-zoom-try-these-free-software-tools-for-staying-in-touch">métodos
que respetan la libertad</a> para realizar las mismas tareas de comunicación
que se hacen con sistemas injustos. Cuando uno de esos métodos fuera
utilizable en su caso, podría añadir: «Podría participar en esta
conversación si usáramos XYZ o cualquier otro software libre».</p>

<p>Puede dar un primer paso, y una vez que lo haya hecho, en cualquier otro
momento puede dar otro más. Es posible que con el tiempo descubra que sus
hábitos han cambiado. Si se acostumbra a rechazar algún programa que no es
libre, probablemente pueda hacerlo la mayoría de las veces, o incluso
siempre. No solo habrá obtenido mayor libertad, sino que además habrá
ayudado a toda la comunidad creando conciencia sobre el asunto.</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a
href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
diríjase a <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and contributing translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
 </p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2020 Richard Stallman</p>

<p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<strong>Traducción: Javier Sepúlveda, 2020.</strong> Revisión: Equipo de
traductores al español de GNU.</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Última actualización:

$Date: 2020/10/06 08:42:12 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>