summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/es/savingeurope.html
blob: e84a230c6552042096edc982939ffd813a90989b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/savingeurope.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.86 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Salvemos a Europa de las patentes de software - Proyecto GNU - Free Software
Foundation</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/savingeurope.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
<h2>Salvemos a Europa de las patentes de software</h2>

<p>
Imagine que cada vez que toma una decisión de diseño de software, y
especialmente cada vez que usa un algoritmo que leyó en una revista, o que
implementa una funcionalidad que le pidieron los usuarios, usted corre el
riesgo de ser demandado.</p>
<p>
Esto es lo que sucede actualmente en los EE.&nbsp;UU. a causa de las
patentes de software. Pronto puede ocurrir lo mismo en la mayor parte de
Europa (<a href="#ft1">1</a>). Los países que administran la Oficina Europea
de Patentes, instigados por las grandes compañías y alentados por los
abogados de patentes, están dando pasos para autorizar la emisión de
patentes que cubren cómputos matemáticos.</p>
<p>
Para bloquear esta iniciativa, los ciudadanos europeos deben actuar &mdash;y
deben hacerlo pronto&mdash; interpelando a los respectivos gobiernos con el
fin de generar una resistencia al cambio. Es especialmente importante actuar
en Alemania, Suecia, Finlandia, Holanda, y/o Dinamarca, para que se unan a
la campaña que ya está en marcha en Francia.</p>
<p>
Las patentes ya han hecho mucho daño al software libre. Durante la década de
los ochenta, los poseedores de la patente que cubre el cifrado con clave
pública impidieron totalmente la realización de esa tarea con software
libre. También quisieron acabar con PGP, pero ante las críticas recibidas
aceptaron una solución de compromiso: agregar restricciones a PGP para que
dejara de ser software libre. Nosotros comenzamos a desarrollar <cite>GNU
Privacy Guard</cite> después de que la patente más amplia hubiera expirado.</p>
<p>
Compuserve desarrolló el formato GIF para imágenes, y se sorprendió cuando
Unisys amenazó con demandarlos, a ellos y a cualquiera que desarrollara o
ejecutara software para producir gráficos GIF. Unisys había obtenido una
patente del algoritmo de compresión de datos LZW, que es necesario para
generar gráficos GIF, y se niega a permitir que el software libre use LZW
(<a href="#ft2">2</a>). En consecuencia, en los EE.&nbsp;UU. cualquier
software que permita hacer una compresión GIF verdadera corre el riesgo de
enfrentarse a una demanda.</p>
<p>
En los EE.&nbsp;UU., y algunos otros países, el software libre para MP3(<a
href="#ft3">3</a>) es imposible. En 1998, algunos programadores
norteamericanos que habían desarrollado programas libres para generar MP3
fueron amenazados con demandas por violación de patentes y obligados a
retirarlos. Algunos se distribuyen actualmente en países europeos, pero si
la Oficina Europea de Patentes realiza los cambios planeados, tampoco allí
podrán utilizarse.</p>
<p>
Posteriormente, en ese mismo año, Microsoft amenazó a toda la Web cuando
obtuvo una patente que afectaba las hojas de estilo, tras haber alentado al
consorcio W3C a incorporar esa característica al estándar. No es la primera
vez que un grupo de estándares cae en la trampa de una patente. El rechazo
del público convenció a Microsoft para que desistiera de aplicar la
patente. Pero no podemos esperar siempre en su clemencia.</p>
<p>
La lista podría seguir y seguir, si tuviera tiempo de buscar ejemplos en los
archivos de mis correos y espacio para describirlos.</p>
<p>
En el asunto de las patentes los desarrolladores de software libre pueden
hacer causa común con la mayoría de los desarrolladores de software
privativo, pues estos, en general, también tienen mucho que perder con las
patentes, al igual que la multitud de programadores que desarrollan software
especializado por encargo.</p>
<p>
Sin duda no todo el mundo pierde con las patentes de software; de ser así,
pronto se aboliría el sistema. A menudo las grandes compañías poseen muchas
patentes, y pueden forzar a muchas otras compañías a intercambiar licencias
con ellas. Se libran de la mayor parte de los problemas que causan las
patentes, al tiempo que disfrutan del amplio margen de poder que las
patentes confieren. Esto explica por qué los principales promotores de las
patentes son las corporaciones multinacionales. Tienen muchísima influencia
en los gobiernos.</p>
<p>
En ocasiones, una compañía pequeña puede beneficiarse de una patente si su
producto es tan sencillo que no infringe las patentes de las grandes
compañías y por lo tanto no puede ser forzada a intercambiar licencias. Por
otro lado, los propietarios de patentes que en lugar de desarrollar
productos esquilman el dinero de quienes lo hacen, alegremente recogen
ganancias mientras obstruyen el progreso.</p>
<p>
Pero la mayoría de los programadores, así como los usuarios, pierden con las
patentes de software, las cuales hacen más por obstruir el progreso del
software que por alentarlo.</p>
<p>
La gente solía considerar el software libre una idea absurda, se decía que
carecíamos de la capacidad de desarrollar software en grandes
cantidades. Los hemos refutado con los hechos, desarrollando una amplia gama
de potente software que respeta la libertad del usuario. Ofrecer al público
el espectro completo de sofware de uso general está a nuestro alcance, a
menos que se prohíba dar software al público.</p>
<p>
Las patentes de software amenazan con ello. Este es el momento de entrar en
acción. Le invitamos a visitar <a
href="http://www.ffii.org/">www.ffii.org</a> para obtener más información y
sugerencias concretas para actuar. Y por favor, dedique algún tiempo a
ayudar.</p>

<h4>Notas:</h4>

<ol>
<li id="ft1">La Oficina Europea de Patentes, que gestiona la solicitud de patentes en
muchos países europeos, ha concedido algunas patentes que afectan al
software, las cuales fueron presentadas como algo distinto de patentes de
software. El cambio que está siendo considerado ahora podría abrir la puerta
al patentado sin límites de algoritmos y características de software, lo que
incrementaría en gran medida la cantidad de patentes de software emitidas.</li>

<li id="ft2">Unisys emitió una declaración ingeniosamente redactada que se suele
interpretar como una autorización para producir gráficos GIF con software
libre, pero yo creo que no es así. Escribí al departamento legal de la
empresa pidiéndoles una aclaración y/o un cambio de política, pero no recibí
respuesta.</li>

<li id="ft3">Se supone que las patentes relativas a la reproducción de archivos MP3 han
expirado en 2017.</li>
</ol>

<hr />
<h4><a href="/philosophy/philosophy.html">Otros textos para leer</a></h4>
<ul>
  <li>Para mantenerse informado de las últimas amenazas contra Internet en Europa,
visite  <a href="http://www.ffii.org">ffii.org</a>.</li>
</ul>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a
href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
diríjase a <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a
<a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2007, 2017, 2018 Free Software
Foundation, Inc.</p>

<p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<strong>Traducción: Quique, 2000.</strong> Formateo: Sergi Ruiz
Trepat. Revisiones: Sergi Ruiz Trepat, Javier Fdez. Retenaga.</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Última actualización:

$Date: 2020/01/15 12:36:19 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>