summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/es/pirate-party.html
blob: 9142a2f0d485b3459b793712a5d097e47979dde4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/pirate-party.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Las propuestas del Partido Pirata sueco y el software libre: el tiro por la
culata - Proyecto GNU - Free Software Foundation</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/pirate-party.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
<h2>Las propuestas del Partido Pirata sueco y el software libre: el tiro por la
culata</h2>

<p>por <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p>

<blockquote>
<p>
Nota: cada Partido Pirata tiene su propia plataforma. Todos solicitan la
reducción de los poderes del copyright, pero cambian los detalles. Las
cuestiones que aquí se discuten podrían no aplicarse a la posición de otros
partidos pirata.
</p>
</blockquote>

<p>El comportamiento abusivo de la industria del copyright en Suecia inspiró el
lanzamiento del primer partido político cuyo ideario es la reducción de las
restricciones del copyright: el Partido Pirata. Su programa incluye la
prohibición de la gestión digital de restricciones [DRM por sus siglas en
inglés, <cite>Digital Restrictions Management</cite>], la legalización de la
compartición no comercial de obras publicadas, y la reducción del copyright
para uso comercial a un periodo de cinco años. Cinco años después de su
publicación, toda obra pasaría al dominio público.</p>

<p>En términos generales yo secundo estos cambios, pero la combinación
específica elegida por el Partido Pirata sueco, irónicamente, consigue el
efecto contrario al deseado en el caso particular del software libre. Estoy
seguro de que no pretendían perjudicar al software libre, pero eso es lo que
ocurriría.</p>

<p>La Licencia Pública General de GNU [GPL por sus siglas en inglés,
<cite>General Public License</cite>] y otras licencias de copyleft usan la
ley de copyright para defender la libertad de todos los usuarios. La GPL
permite a todo el mundo publicar obras modificadas, pero sólo bajo la misma
licencia. También la redistribución de la obra sin modificar debe mantener
la licencia. Y todo el que redistribuye debe dar a los usuarios acceso al
código fuente del software.</p>

<p>¿Cómo afectaría el programa del Partido Pirata sueco al software libre
distribuido bajo copyleft? Pasados cinco años, el código fuente pasaría al
dominio público, y quienes desarrollan software privativo podrían incluirlo
en sus programas. Pero, ¿y el caso inverso?</p>

<p>Los <cite>EULA</cite><sup><a href="#TransNote1"
id="IniTransNote1">1</a></sup>, y no sólo el copyright, restringen el uso
del software privativo, y los usuarios no disponen del código fuente. Aún en
el caso de que el copyright permita la compartición no comercial, el
<cite>EULA</cite> puede prohibirla. Además, los usuarios, al no tener el
código fuente, no tienen control sobre lo que hace el programa cuando lo
ejecutan. Ejecutar un programa en estas condiciones es renunciar a su
libertad y dar el control sobre usted al programador.</p>

<p>Entonces, ¿cuál sería el efecto de la finalización del copyright de este
programa pasados cinco años? Este hecho no requeriría que el autor del
programa publicara el código fuente y, presumiblemente, la mayoría nunca lo
hará. Los usuarios, a los que todavía se les denegaría el acceso al código
fuente, seguirían sin poder utilizar el programa en libertad. El programa
podría incluso contener una «bomba de relojería» que hiciera que dejara de
funcionar transcurridos cinco años, en cuyo caso las copias en el «dominio
público» no funcionarían.</p>

<p>En consecuencia, la propuesta del Partido Pirata concedería a quienes
desarrollan software privativo la posibilidad de usar el código fuente
cubierto por la GPL pasados cinco años, pero no permitiría a quienes
desarrollan software libre el uso del código fuente privativo, ni pasados
cinco años ni tampoco cincuenta.  El Mundo Libre obtendría la parte mala,
pero no la buena. La diferencia entre código fuente y código objeto, y la
práctica del uso de los <cite>EULA</cite> concedería  al software privativo
una excepción efectiva a la regla general del copyright de cinco años,
excepción no compartida por el software libre.</p>

<p>También usamos el copyright para evitar parcialmente el peligro de las
patentes de software. No podemos hacer que nuestros programas estén
completamente a salvo de ellas &mdash;ningún programa está nunca a salvo de
las patentes de software en un país que las permite&mdash; pero por lo menos
impedimos que sean usadas para convertir el programa en un programa
privativo a efectos prácticos. El Partido Pirata sueco propone la abolición
de las patentes de software, lo cual, de llevarse a cabo, haría desaparecer
este problema. Pero hasta que eso se logre, no debemos perder nuestra única
defensa contra las patentes.</p>

<p>Una vez que el Partido Pirata sueco hizo público su programa, los
programadores de software libre se dieron cuenta de este efecto y
propusieron una regla especial para el software libre: hacer que el
copyright durase más en el caso de software libre, de forma que continuara
cubierto por el copyleft. Esta excepción explícita para el software libre
compensaría la excepción efectiva favorable al software privativo. Incluso
diez años serían suficientes, en mi opinión. Sin embargo, la propuesta
encontró resistencia por parte de los líderes del Partido Pirata, quienes
pusieron objeciones a la idea de un copyright más duradero para un caso en
particular.</p>

<p>Yo podría respaldar una ley que hiciera que el código fuente cubierto por la
GPL quedara disponible en el dominio público tras cinco años, siempre que
afectara de la misma forma al código fuente del software privativo. Después
de todo, el copyleft es un medio para un fin (la libertad de los usuarios),
no un fin en sí mismo. Y preferiría no ser un defensor de un copyright más
fuerte.</p>

<p>Así que propuse que el programa del Partido Pirata incluyera la obligación
de poner bajo custodia el código fuente del software privativo cuando se
publicaran los binarios. Entonces, el código fuente mantenido bajo custodia
sería puesto en el dominio público transcurridos cinco años. En lugar de
hacer del software libre una excepción oficial a la regla del copyright de
cinco años, esto eliminaría la excepción no oficial favorable al software
privativo. En ambos casos, el resultado es justo.</p>

<p>Un simpatizante del Partido Pirata propuso una variante más general de la
primera sugerencia: un esquema general que haga que el copyright dure más en
la medida en que conceda al público más libertad en el uso de la obra. La
ventaja de esto es que el software libre pasa a ser parte de un patrón
general de duración variable del copyright, en lugar de ser una excepción
singular.</p>

<p>Yo preferiría la solución de la puesta bajo custodia de los archivos fuente,
pero cualquiera de estos métodos evitaría un efecto perjudicial específico
para el software libre. Puede haber también otras soluciones. De una forma u
otra, el Partido Pirata sueco debería evitar poner en desventaja a un
movimiento que defiende al público de los gigantes que le acechan.</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
<b>Notas del traductor</b>:
<ol>
<li id="TransNote1">Acuerdo de licencia con el usuario final,
<cite>EULA</cite> por sus iniciales en inglés: <cite>End-User License
Agreement</cite>. <a href="#IniTransNote1">&#8593;</a>.</li>
</ol></div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a
href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
diríjase a <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a
<a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2009 Richard Stallman</p>

<p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es_ES">Creative
Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 3.0 Estados Unidos de América</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<strong>Traducción: Rafa Pereira</strong>, 2009.</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Última actualización:

$Date: 2019/09/15 21:06:02 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>