summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/es/microsoft-old.html
blob: b269ef1091e93f432ebd87ae10d14c418f93fc94 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/microsoft-old.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>¿Es Microsoft el Gran Satanás? (versión antigua) - Proyecto GNU - Free
Software Foundation</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-old.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
<h2>¿Es Microsoft el Gran Satanás? (versión antigua)</h2>

<div class="announcement">
<blockquote><p>Existe una <a href="/philosophy/microsoft.html">versión actualizada</a> de
este artículo.</p></blockquote>
</div>

<p>Muchos piensan que Microsoft es la amenaza monstruosa de la industria del
software. Incluso hay una campaña para boicotear a Microsoft. Este
sentimiento se ha vuelto más intenso desde que Microsoft comenzó a mostrar
una hostilidad activa en contra del software libre.</p>

<p>En la comunidad del software libre, nuestra perspectiva es diferente. Vemos
que Microsoft está haciendo algo que es malo para los usuarios de software:
desarrollar software <a
href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">privativo</a> y por
lo tanto negar a los usuarios su derecho a la libertad.</p>

<p>Pero Microsoft no está sola en esto; casi todas las compañías de software
tratan del mismo modo a los usuarios. Si otras compañías logran dominar a un
número menor de usuarios en comparación con Microsoft, no es porque no lo
intenten.</p>

<p>Con esto no pretendemos excusar a Microsoft. Es más bien un recordatorio de
que Microsoft es la consecuencia natural de una industria del software
basada en la <a href="/philosophy/shouldbefree.html">división de los
usuarios y la privación de su libertad</a>. Cuando criticamos a Microsoft,
no debemos eximir a las otras compañías que también desarrollan software
privativo. En la FSF no utilizamos software privativo alguno, ni de
Microsoft ni de nadie.</p>

<p>En los «documentos de Halloween», aparecidos al final de octubre de 1998,
los ejecutivos de Microsoft manifestaban la intención de utilizar diversos
métodos para obstaculizar el desarrollo de software libre: concretamente,
diseñando protocolos y formatos de archivos secretos, y patentando
algoritmos y características de software.</p>

<p>Estas políticas obstruccionistas no son nada nuevo: Microsoft, y muchas
otras compañías de software, han estado haciéndolo durante años. En el
pasado, probablemente, su motivación era atacarse entre ellos; ahora, parece
ser, nos han convertido en uno de sus blancos. Pero ese cambio de motivación
no tiene ninguna consecuencia práctica, porque los acuerdos secretos y las
patentes de software constituyen un obstáculo para todos, sin importar quién
sea «el objetivo».</p>

<p>Las patentes y el secretismo amenazan al software libre. Han sido un gran
obstáculo en el pasado y debemos contar con que lo serán aun más en el
futuro. Pero esto no es diferente de lo que iba a pasar incluso si Microsoft
no nos hubiera prestado atención. Lo único realmente importante de los
«documentos de Halloween» es que Microsoft parece creer que el <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">sistema GNU/Linux</a> tiene un gran potencial
de éxito.</p>

<p>Gracias, Microsoft, y por favor, quítate de en medio.</p>
<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a
href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
diríjase a <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a
<a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009 Free Software
Foundation, Inc.</p>

<p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es_ES">Creative
Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 3.0 Estados Unidos de América</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 </div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Última actualización:

$Date: 2019/09/15 21:06:02 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>