summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/es/kind-communication.html
blob: cb7d4603db86c42621b207c6a4a0d2187f49f1f9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/kind-communication.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.86 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Recomendaciones de GNU para una comunicación cordial - Proyecto GNU - Free
Software Foundation</title>
<style type="text/css" media="print,screen"><!--
@media  (min-width: 57em) {
   h2, h3, hr.thin, .byline { margin-left: -5% }
}
-->
</style>

<!--#include virtual="/philosophy/po/kind-communication.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
<div class="reduced-width">
<h2>Recomendaciones de GNU para una comunicación cordial</h2>

<address class="byline">por <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
<hr class="thin" />

<div class="article">
<h3>Finalidad</h3>

<p>El Proyecto GNU anima a colaborar a todo el que quiera contribuir al
desarrollo del sistema GNU, independientemente de su género, raza, etnia,
aspecto físico, religión, contexto cultural o cualquier otro rasgo
demográfico, y cualesquiera que sean sus opiniones políticas.</p>

<p>A veces hay personas que se sienten desalentadas a participar en el
desarrollo de GNU debido a ciertas formas de comunicación que les resultan
hostiles, poco afables, discriminatorias o ásperas. Esta desmotivación
afecta particularmente a personas que pertenecen a sectores demográficos
desfavorecidos, pero no se limita a dichos grupos. Por esta razón, pedimos a
todos los contribuyentes que participan en las discusiones del Proyecto GNU
que hagan un esfuerzo consciente para emplear formas de comunicación que
eviten ese resultado. Instamos a todos a evitar comportamientos que, de
forma predecible e innecesaria, dejarán al margen a algunos colaboradores.</p>

<p>A continuación se proponen una serie de recomendaciones concretas para
alcanzar ese objetivo.</p>

<h3>Recomendaciones</h3>

<ul>
  <li>Dé por sentado que quienes participan escriben de buena fe, aun cuando no
esté de acuerdo con lo que dicen. Si alguien presenta código o texto como
propio, acéptelo como tal. No critique a las personas por errores que usted
simplemente supone hayan podido cometer, aténgase a lo que realmente dicen y
hacen.</li>

  <li>Busque la manera de tratar a los demás participantes con respeto,
especialmente cuando no comparta sus puntos de vista. Por ejemplo,
llamándolos por los nombres que han elegido y respetando sus preferencias
relativas a la identidad de género<a href="#f1">[1]</a>.</li>

  <li>Evite emplear un tono áspero cuando se comunique con los demás
participantes. En particular, evite los ataques personales. Haga todo lo
posible por dejar claro que está criticando un punto de vista, no a la
persona.</li>

  <li>No tome las críticas a sus opiniones como ataques personales. Si siente que
alguien lo ha atacado u ofendido, no responda con un contraataque, pues eso
tiende a desencadenar una escalada de agresiones verbales cada vez más
duras. Para calmar los ánimos, es preferible
enviar una cortés respuesta privada expresando sus sentimientos y
reconociéndolos como tales, y tratar de hacer las paces. Escriba el
mensaje, déjelo de lado durante algunas horas o un día, revíselo para
eliminar todo vestigio de ira y, solo después, envíelo.</li>

  <li>Evite hacer comentarios sobre las supuestas aspiraciones, capacidades o
acciones de algún sector demográfico. Quienes pertenecen a ese grupo pueden
percibirlo como una ofensa, y además es un tema que está fuera de lugar en
las discusiones del Proyecto GNU.</li>

  <li>Preste especial atención cuando tenga que señalar un error, hágalo con
amabilidad. Programar implica cometer muchos errores, y todos lo hacemos, es
por eso que las pruebas de regresión son útiles. Los programadores
escrupulosos cometen errores y luego los corrigen. Conviene mostrar a los
contribuyentes que la imperfección es normal, que no los culpamos por ello y
que valoramos sus contribuciones imperfectas, aunque esperamos que estén
dispuestos a corregirlas.</li>

  <li>Del mismo modo, sea amable cuando tenga que exhortar a los demás
contribuyentes a dejar de usar algún programa que no es libre. Por su propio
bien, todos deberían elegir la libertad, pero aunque no lo hagan, apreciamos
sus contribuciones a nuestro software. Por eso debemos recordárselo con
gentileza y no muy a menudo, es decir, sin acosar.

  <p>Por otro lado, sugerir a otras personas que ejecuten programas que no son
libres va en contra de los principios básicos de GNU, de modo que no está
permitido en las discusiones del Proyecto GNU.</p>
  </li>

  <li>Responda a lo que las personas realmente han dicho, sin exagerar sus puntos
de vista. Su crítica no será constructiva a menos que esté dirigida a lo que
la gente piensa realmente.</li>

  <li>Si durante una discusión alguien se desvía del tema, trate de retomar el
hilo centrándose en la cuestión principal en lugar de la digresión. Esto no
quiere decir que la digresión tenga nada de malo o carezca de interés como
tema de conversación, solo que no debe interferir con el asunto que se está
tratando. Además, estas digresiones casi nunca vienen al caso, de modo que
quienes estén interesados deberán conversar en otra parte.

  <p>Si usted cree que la digresión es una cuestión importante que merece ser
tratada, inicie una nueva discusión por separado poniendo un título
pertinente en el campo «Asunto», y tal vez espere hasta que la conversación
en curso haya terminado.</p>
  </li>

  <li>En lugar de tratar de tener la última palabra, piense que quizá no haya
necesidad de reponder, tal vez porque su postura ya haya quedado lo bastante
clara. Si sabe algo del <cite>Go</cite>, la siguiente analogía puede ser
útil para ilustrar la idea: cuando la jugada del adversario no tiene
suficiente peso como para exigir una respuesta directa, es mejor no
responder y moverse hacia otra zona del tablero.</li>

  <li>No defienda hasta el cansancio su planteamiento preferido cuando ya se haya
tomado una decisión en favor de otro distinto, pues eso tiende a bloquear el
avance del trabajo.</li>

  <li>Si otras personas lo han molestado, quizás al desatender estas
recomendaciones, no las fustigue, y en especial no les guarde rencor. Actuar
de manera constructiva consiste en animar y ayudar a los demás a
mejorar. Cuando vea que están tratando de aprender y mejorar, deles siempre
otra oportunidad.</li>

  <li>Si los demás participantes se quejan de la forma en que usted expresa sus
ideas, haga un esfuerzo por amoldarse. Es posible expresar las mismas ideas
de modo tal que los demás no se sientan incómodos. Será más fácil
convercerlos si no provoca enojo por cuestiones secundarias.</li>

  <li>No plantee cuestiones políticas que no estén relacionadas con el tema en las
discusiones del Proyecto GNU. Las únicas posturas políticas que el Proyecto
GNU sostiene son: 1) que los usuarios deben tener el control de sus propias
actividades informáticas (por ejemplo, a través del software libre) y 2)
apoyar los derechos humanos básicos en el área de la informática. No
exigimos que nuestros contribuyentes estén de acuerdo con estos dos puntos,
pero usted debe aceptar que nuestras decisiones estarán basadas en ellos.</li>
</ul>

<p>Si hacemos el esfuerzo de seguir estas recomendaciones, obtendremos más
contribuciones a nuestros proyectos, nuestras conversaciones serán más
afables y resultará más fácil llegar a conclusiones.</p>

</div>

<h3 style="font-size:1.1em">Nota</h3>

<ol>
  <li id="f1">
    <p>Para respetar las preferencias de las personas acerca de la identidad de
género hay que evitar referirse a ellas empleando formas que contradigan esa
identidad, por ejemplo, pronombres inapropiados. Hay varias maneras de
evitar ese conflicto en inglés, como por ejemplo emplear pronombres de
género neutro, ya que estos no entran en conflicto con ninguna identidad de
género. Una de las propuestas es el empleo con valor singular de los
pronombres plurales de tercera persona «<cite>they</cite>»,
«<cite>them</cite>» y «<cite>their</cite>». Otra posibilidad es el empleo de
los pronombres singulares de género neutro «<cite>person</cite>»,
«<cite>per</cite>» y «<cite>pers</cite>», que son los que se han usado en <a
href="/prep/maintain/maintain.html#About-This-Document"><cite>Information
for Maintainers of GNU Software</cite></a>. Existen además otros pronombres
de género neutro que se han usado en inglés.<a href="#TransNote1"
id="TransNote1-rev"><sup>[1]</sup></a>
    </p>
  </li>
</ol>
</div>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
<strong>Notas de traducción</strong> <br /> <br /><a href="#TransNote1-rev"
id="TransNote1">[1]</a> El idioma castellano no cuenta con pronombres de
género neutro para referirse a las personas. No siempre será posible evitar
el masculino genérico, pero sí se puede procurar sustituir el uso de «el,
los, aquel, aquellos», seguidos de «que», por «quien, quienes, cada», o
sustituir el artículo «uno», por «alguien» o «cualquiera», entre otras
posibilidades.</div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a
href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
diríjase a <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a
<a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>


<p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<strong>Traducción: Equipo de traductores al español de GNU</strong>, 2019.</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Última actualización:

$Date: 2020/10/06 08:42:12 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>