summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/es/enforcing-gpl.html
blob: 1a70b94697b1b99e0dd037640ed31c6cf1bf8e37 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/enforcing-gpl.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Hacer cumplir la GPL de GNU - Proyecto GNU - Free Software Foundation</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/enforcing-gpl.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
<h2>Hacer cumplir la GPL de GNU</h2>

<p>por <a href="http://moglen.law.columbia.edu/"><strong>Eben
Moglen</strong></a></p>
<p><em>10 de septiembre 2001</em></p>

<p>La ofensiva anti <abbr title="General Public License">GPL</abbr> de
Microsoft lanzada este verano ha disparado renovada especulación sobre la
factibilidad de «hace cumplir» la GPL. Este ejemplo particular de <abbr
title="Fear, Uncertainty and Doubt">FUD</abbr> (miedo, inseguridad y duda)
me causa siempre un poco de gracia. Supongo que debo de ser el único abogado
en la tierra que puede decir esto, pero me lleva a preguntarme qué es lo que
todos se cuestionan tanto: aplicar la <a href="/licenses/gpl.html">GPL</a>
es algo que yo hago todo el tiempo.</p>

<p>Debido a que el <a href="/philosophy/free-sw.html">software libre</a> es un
concepto poco ortodoxo en la sociedad contemporánea, la gente tiende a
asumir que para poder dar seguimiento a un objetivo tan atípico debe de ser
necesario utilizar una maquinaria legal inusualmente ingeniosa y por lo
tanto frágil. Pero tal suposición es incorrecta. El objetivo de la
<cite>Free Software Foundation</cite> al diseñar y publicar la GPL
<em>es</em> desafortunadamente inusual: estamos cambiando la forma en que se
hacen los programas informáticos con el fin de proporcionar a todos el
derecho de entender, reparar, mejorar y redistribuir el software de mejor
calidad en el planeta. Es una iniciativa transformadora; demuestra que en la
nueva sociedad de las redes de conexión, los métodos tradicionales de
negocio pueden ser desplazados y sustituidos por modelos totalmente
diferentes de producción y distribución. Pero la GPL, el instrumento legal
que hace que todo lo demás sea posible, es una maquinaria sólida
precisamente porque está compuesta de partes funcionales muy simples.</p>

<p>La esencia de la ley de copyright, al igual que otros sistemas de normas
sobre la propiedad, es el poder de exclusión. Al poseedor del copyright se
le concede legalmente el poder de excluir a todos los demás de las
actividades de copiar, distribuir y producir obras derivadas.</p>

<p>Este derecho a excluir implica otro poder igualmente importante: el poder de
licenciar, es decir, autorizar actividades que de otra manera estarían
prohibidas. Las licencias no son contratos: el usuario está obligado a
permanecer dentro de los límites de la licencia, no porque voluntariamente
lo haya aceptado, sino porque no tiene ningún derecho en absoluto a actuar
excepto según lo permitido por la licencia.</p>

<p>Pero la mayoría de las compañías de software privativo quieren más poder del
que les otorga el copyright. Estas compañías afirman que su software es
«licenciado» al consumidor, pero las licencias contienen obligaciones que
son ajenas a la normativa del copyright. Por ejemplo, el software que no le
permite al usuario comprender cómo funciona, a menudo requiere que se acepte
la prohibición de decompilarlo. La ley de copyright no prohibe la
decompilación, la prohibición es sólo una cláusula contractual que se acepta
cuando se compra un producto de software en una tienda o se acepta una
licencia online. El copyright se utiliza sólo como punto de partida para
quitar aún más derechos a los usuarios.</p>

<p>En cambio la GPL en lugar de añadir restricciones al copyright, las
quita. No es necesario que la licencia sea complicada porque tratamos de
controlar lo menos posible a los usuarios. El copyright otorga al editor el
poder de prohibir los derechos de copia, de modificación y de distribución
que creemos que todos los usuarios deben tener. Así, la GPL elimina casi
todas las restricciones del sistema de copyright. Nuestro único
requerimiento es que cualquiera que distribuya trabajos que están bajo la
GPL, o derivados de los mismos, lo haga asimismo bajo la licencia GPL. Esta
es una restricción menor desde el punto de vista del copyright. Licencias
mucho más restrictivas se aplican sistemáticamente: todas las licencias
involucradas en las demandas por violación del copyright son más
restrictivas que la GPL.</p>

<p>Dado que no existe nada de complejo o controversial en las disposiciones
substanciales de la GPL, jamás he escuchado un argumento serio que afirme
que la GPL excede el poder de quien otorga la licencia. Pero se ha dicho que
la GPL no puede ser aplicada porque los usuarios no la han «aceptado».</p>

<p>Tal aserción está basada en una mala interpretación. La licencia no obliga a
nadie a aceptarla para poder adquirir, instalar, usar, inspeccionar o
experimentar modificando el software que está bajo la GPL. Todas esas
actividades son controladas o prohibidas por compañías de software privativo
que como condición para el uso de sus productos requieren que se acepte una
licencia que incluye disposiciones contractuales que se extienden más allá
del copyright. El movimiento del software libre sostiene que todas esas
actividades son derechos que los usuarios deben poseer; ni siquiera
<em>queremos</em> cubrir esas actividades mediante una licencia. Casi nadie
de los que usan a diario software cubierto por GPL necesita licencia ni
acepta ninguna. La GPL obliga solamente en caso de que el usuario distribuya
software creado a partir de código cubierto por la GPL y solamente es
necesario aceptarla cuando tiene lugar la redistribución. Y debido a que
nunca nadie puede redistribuir sin licencia, podemos asumir que cualquier
persona que redistribuya software cubierto por la GPL quiso aceptar dicha
licencia. Después de todo, la GPL requiere que todas las copias del software
incluya el texto de la licencia, por lo tanto todos están debidamente
informados.</p>

<p>A pesar del FUD, como licencia de copyright la GPL es completamente
sólida. Es por eso que he podido aplicarla docenas de veces a lo largo de
casi diez años sin haber recurrido a los tribunales.</p>

<p>Mientras tanto, mucho se ha murmurado últimamente sobre el supuesto efecto
de la ausencia de litigios &mdash;en los Estados Unidos de América o en
otros tribunales&mdash;, que de alguna manera demostraría que la GPL tiene
defectos, que el objetivo de su política inusual se aplicaría de un modo
técnicamente indefendible, o que la <cite>Free Software Foundation</cite>,
que creó la licencia, temería ponerla a prueba en los tribunales. Es
exactamente lo contrario. No nos hemos encontrado en la situación de tener
que hacer valer la GPL en los tribunales porque hasta ahora nadie ha estado
dispuesto a correr el riesgo de confrontarnos en esa sede.</p>

<p>¿Qué ocurre entonces cuando se produce un incumplimiento de la GPL? Si se
trata de software de cuyo copyright es titular la <cite>Free Software
Foundation</cite> (ya sea porque nosotros escribimos el software o porque
los autores de software libre nos han asignado el copyright para obtener la
ventaja de nuestra experiencia para proteger la libertad de sus programas),
<a href="/licenses/gpl-violation.html">el primer paso es informarnos</a>,
generalmente enviando un correo electrónico a <a
href="mailto:license-violation@gnu.org">&lt;license-violation@gnu.org&gt;</a>.
<a href="/licenses/gpl-violation.html">Pedimos a quienes nos informan de
incumplimientos que nos ayuden a establecer los hechos necesarios</a>, y
luego nos ocupamos de realizar cualquier otra investigación que pueda ser
necesaria.</p>

<p>Nos encontramos frente a ese tipo de situaciones muchas veces al año. Un
contacto incial reservado suele ser suficiente para resolver el
problema. Son casos en que las personas creían que estaban cumpliendo con la
GPL, y aceptan de buen grado seguir nuestros consejos para corregir los
errores. Sin embargo, a veces consideramos necesario adoptar medidas para
fomentar la confianza, en aquellos casos en que la mera conformidad
volutaria es insuficiente debido a la magnitud del incumplimiento o a su
persistencia en el tiempo. En tales situaciones, trabajamos con las
organizaciones para establecer programas internos de cumplimiento de la GPL,
programas que son conducidos por altos directivos que regularmente nos
informan a nosotros y directamente a la junta directiva de sus empresas. En
casos particularmente complejos, hemos insistido en la adopción de medidas
que facilitarían un proceso judicial posterior simple y rápido en caso de
futuros incumplimientos.</p>

<p>En aproximadamente una década de defensa de la GPL, nunca he insistido en el
pago de daños y perjuicios a la Fundación por incumplimiento de la licencia,
y raramente he solicitado la admisión pública de la culpa. Nuestra posición
siempre ha sido que el cumplimiento de la licencia y la certeza de un
comportamiento apropiado en el futuro son los objetivos más
importantes. Siempre hemos hecho todo lo posible para facilitar a los
infractores el cumplimiento de la licencia, y nos hemos declarado dispuestos
a olvidar las infracciones del pasado.</p>

<p>Durante los primeros años del movimiento del software libre esta era
probablemente la única estrategia viable. Onerosos y agobiantes litigios
podrían haber destruido la FSF o impedido que la FSF hiciera lo que sabíamos
que era necesario hacer para que el movimiento del software libre se
conviertiera en la fuerza permanente de reforma de la industria del software
que es hoy. Con el tiempo, sin embargo, persistimos en nuestro enfoque de
aplicación de la licencia, no porque tuviéramos que hacerlo sino porque
funcionaba. Toda una industria creció alrededor del software libre, en la
que todos los participantes comprendieron la abrumadora importancia de la
GPL; nadie quería ser visto como el villano que roba software libre, y nadie
quería ser el cliente, socio o siquiera empleado de tan mal personaje. Ante
la posibilidad de elegir entre el cumplimiento de la licencia sin publicidad
o ser blanco de una campaña de mala publicidad y una disputa judicial que no
podían ganar, los infractores optaron por no jugar de la manera más difícil.</p>

<p>Una o dos veces hemos llegado a enfrentar compañías que, bajo la ley de
copyright de los Estados Unidos de América, estaban involucradas en la
infracción deliberada y criminal del copyright: tomaban código fuente de
software publicado bajo la GPL, lo recompilaban intentando ocultar su origen
y lo ofrecían para la venta como producto privativo. He ayudado a
programadores de software libre que no son parte de la FSF a lidiar con
estos problemas y los hemos resuelto hablando con los redistribuidores y con
los potenciales clientes, ya que el infractor no desistía voluntariamente y
&mdash;en los casos que recuerdo&mdash; algunos tecnicismos legales impedían
el procesamiento judicial de los responsables. Preguntamos: &rdquo;¿Por qué
querrías pagar tanto dinero por software que infringe nuestra licencia y que
te causará complejos problemas legales, cuando puedes tener el verdadero
producto gratis?&ldquo; Los clientes nunca han dejado de comprender la
pertinencia de esta pregunta. El robo de software libre es un caso en el que
realmente el crimen no compensa.</p>

<p>Pero quizás hayamos tenido demasiado éxito. Si hubiese usado los tribunales
para aplicar la GPL años atrás, hoy los rumores de Microsoft estarían
cayendo en oídos sordos. Justamente este mes he estado trabajando en un par
de situaciones de moderada complejidad. «Mira &mdash;dije&mdash;  cuánta
gente en todo el mundo me está presionando para que aplique la GPL en los
tribunales, sólo para demostrar que puedo.  Realmente necesito presentar
algún ejemplo.  ¿Te ofreces como voluntario?»</p>

<p>Algún día alguien aceptará. Pero sus clientes se dirigirán a otra empresa;
los técnicos de talento &mdash;que no quieren ver su reputación asociada a
semejante empresa&mdash; renunciarán; la mala publicidad acabará por
sofocarla. Y todo eso sucederá incluso antes de llegar a los tribunales. La
primera persona que lo intente ciertamente deseará no haberlo hecho. Nuestro
modo de aplicar las leyes ha sido siempre tan inusual como nuestro modo de
hacer software, pero ese es exactamente el punto. El software libre es
importante porque muestra que este modo diferente de hacer las cosas es el
modo correcto después de todo.</p>

<p>Eben Moglen es profesor de derecho e historia del derecho en la
<cite>Columbia University Law School</cite>. Trabaja ad honorem como
Consejero General de la <cite>Free Software Foundation</cite>.</p>
<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a
href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
diríjase a <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a
<a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
</div>

<p>Copyright &copy; 2001 Eben Moglen</p>

<p>Se permite la distribución y la copia literal de este artículo en su
totalidad y por cualquier medio siempre y cuando se conserve esta nota.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 </div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Última actualización:

$Date: 2019/09/15 21:06:00 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>