summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/el/gnu.html
blob: efe5b59b9d8ebb5d42bdcb9f86ec3213810d57ac (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
<!--#set var="PO_FILE"
 value='<a href="/gnu/po/gnu.el.po">
 https://www.gnu.org/gnu/po/gnu.el.po</a>'
 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu.html"
 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/gnu.el-diff.html"
 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2016-09-29" -->

<!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.79 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Το Λειτουργικό Σύστημα GNU - Έργο GNU - Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού</title>

<style type="text/css" media="print,screen">
<!--
#dynamic-duo { display: none; }
@media (min-width: 48em) {
   #dynamic-duo {
      display: block;
      float: right;
      width: 20em;
      max-width: 40%;
      text-align: center;
      padding: .9em;
      margin: .3em 0 1em 1.5em;
      background: #f9f9f9;
      border: .3em solid #acc890;
   }
   #dynamic-duo p strong {
      font-size: 1.3em;
   }
   #dynamic-duo img { width: 100%; }
}
-->
<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
<!--
@media (min-width: 48em) {
   #dynamic-duo {
      float: left;
      margin: .3em 1.5em 1em 0;
   }
} -->
<!--#endif -->

</style>

<!--#include virtual="/gnu/po/gnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.el.html" -->
<!--#include virtual="/server/outdated.el.html" -->
<h2>Το Λειτουργικό Σύστημα GNU</h2>

<div id="dynamic-duo">
<p><strong>Μεταφορτώστε διανομές</strong></p>
<p><a href="/distros/free-distros.html">
<img src="/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.jpg" alt="GNU και Linux" /></a></p>
<p><em>Εάν αναζητάτε να εγκαταστήσετε ένα ολόκληρο σύστημα, δείτε τη <a
href="/distros/free-distros.html">λίστα διανομών GNU/Linux που είναι εντελώς
ελεύθερο λογισμικό</a>.</em></p>
</div>

<ul>
  <li><a href="/gnu/about-gnu.html">Σχετικά με το λειτουργικό σύστημα GNU</a></li>
  <li><a href="/gnu/gnu-history.html">Μία ιστορική επισκόπηση του GNU</a></li>
  <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">Μια πιο λεπτομερής ιστορία του GNU</a></li>
  <li><a href="/gnu/initial-announcement.html">Η αρχική ανακοίνωση</a> του έργου</li>
  <li><a href="/gnu/manifesto.html">Το Μανιφέστο του GNU</a></li>
  <li><a href="/gnu/byte-interview.html">Συνέντευξη του Richard Stallman στο
περιοδικό BYTE</a> (1986)</li>
  <li><a href="/gnu/rms-lisp.html">Οι εμπειρίες μου με τη LISP και η ανάπτυξη του
GNU Emacs</a> (από τον Richard Stallman)</li>
  <li><a
href="http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&amp;sec=&amp;spon=&amp;pagewanted=1">
Η πάλη ενός ανδρός για Ελεύθερο Λογισμικό</a>, ένα άρθρο για τον Richard
Stallman και την πρώιμη ανάπτυξη του GNU, δημοσιευμένο στην εφημερίδα
<cite>The New York Times</cite> στις 11 Ιανουαρίου 1989. Ένα πρόβλημα με το
άρθρο είναι ότι χρησιμοποιεί τον προπαγανδιστικό όρο &ldquo;πνευματική
ιδιοκτησία&rdquo; σαν αυτός ν' αναφερόταν σε κάτι συνεκτικό.  Ο όρος
αποτελεί μία τέτοια σύγχυση, ώστε να μιλά κανείς γι' αυτόν <a
href="/philosophy/not-ipr.html">δεν έχει νόημα</a>.Το άρθρο είναι επίσης
κάπως μπερδεμένο σχετικά με τη Symbolics.  Αυτό που ο Stallman έκανε, ενώ
ακόμη εργαζόταν στο MIT, ήταν να γράψει, ανεξάρτητα, εναλλακτικές βελτιώσεις
συγκρίσιμες με τις βελτιώσεις που έκανε η Symbolics στη δική της έκδοση του
συστήματος MIT Lisp Machine.</li>
  <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">15 Χρόνια Ελεύθερου
Λογισμικού</a> (1999)</li>
</ul>

<h3><a id="gnulinux"></a>GNU και Linux</h3>

<ul>
  <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Η σχέση μεταξύ των GNU και Linux</a></li>
  <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Γιατί το &lsquo;σύστημα Linux&rsquo;
πρέπει να αποκαλείται GNU/Linux</a></li>
  <li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">Χρήστες του GNU που ποτέ
δεν άκουσαν για το GNU</a></li>
  <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">Συχνές ερωτήσεις για το GNU/Linux</a></li>
</ul>

<h3><a id="misc"></a>Άλλες σχετικές με το GNU πηγές</h3>

<ul>
  <li><a href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list">Ομάδες χρηστών GNU/Linux,
GNU/Hurd και ελεύθερου λογισμικού</a></li>
</ul>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.el.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα ΙΕΛ &amp; GNU στο <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Υπάρχουν επίσης <a
href="/contact/">άλλοι τρόποι για να επικοινωνήσετε</a> με το ΙΕΛ. Ανενεργοί
σύνδεσμοι και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις μπορούν να σταλούν στο <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Εργαζόμαστε σκληρά και κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε για να παρέχουμε
ακριβείς, καλής ποιότητας μεταφράσεις.  Ωστόσο, δεν εξαιρούμαστε από
ατέλειες.  Παρακαλούμε, στείλτε τα σχόλιά σας και τις γενικές παρατηρήσεις
σας σχετικά με αυτό το θέμα στο <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Για
πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και την υποβολή μεταφράσεων των
ιστοσελίδων μας, δείτε το <a
href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Πνευματικά δικαιώματα &copy; 2014, 2015, 2016 Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού,
Inc.</p>

<p>Αυτή η σελίδα διατίθεται υπό την άδεια: <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.el">Creative
Commons Αναφορά Δημιουργού-Όχι Παράγωγα Έργα 4.0 Διεθνές</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<p><strong>Αρχική μετάφραση στα ελληνικά:</strong> <a
href="http://savannah.gnu.org/users/alekt0r">Αλέξης Ιωσηφίδης</a> (2007)
<br/>Συντήρηση / επικαιροποίηση: <a
href="http://savannah.gnu.org/users/gzarkadas">Γεώργιος M. Ζαρκάδας</a>
(2009,2010,2011,2012, 2015)
</p></div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ενημερώθηκε:

$Date: 2019/07/16 16:08:13 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>