summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/el/gnu-history.html
blob: f747248007e410845e29512fb9dd1db2657b532a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
<!--#set var="PO_FILE"
 value='<a href="/gnu/po/gnu-history.el.po">
 https://www.gnu.org/gnu/po/gnu-history.el.po</a>'
 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-history.html"
 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/gnu-history.el-diff.html"
 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-06-16" -->

<!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.84 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Επισκόπηση του συστήματος GNU - Έργο GNU - Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού</title>
<meta name="Keywords" content="GNU, Έργο GNU, ΙΕΛ, FSF, ελεύθερο λογισμικό, Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού,
Free Software Foundation, Ιστορία, History" />

<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-history.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.el.html" -->
<!--#include virtual="/server/outdated.el.html" -->
<h2>Επισκόπηση του συστήματος GNU</h2>

<p>
Το λειτουργικό σύστημα GNU είναι ένα πλήρες σύστημα ελεύθερου λογισμικού,
συμβατό με το Unix. Η λέξη GNU σημαίνει &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  Ο <a
href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> έκανε την <a
href="/gnu/initial-announcement.html">Αρχική Ανακοίνωση</a> του Έργου GNU το
Σεπτέμβριο του 1983.  Μια πιο μακροσκελής έκδοση του εγγράφου, που
ονομάζεται <a href="/gnu/manifesto.html">Το μανιφέστο του GNU</a>
δημοσιεύτηκε το Μάρτιο του 1985.  Αυτό το έγγραφο έχει μεταφραστεί σε πολλές
<a href="/gnu/manifesto.html#translations">άλλες γλώσσες</a></p>

<p>
Το όνομα &ldquo;GNU&rdquo; επιλέχθηκε επειδή πληρούσε ορισμένες
προϋποθέσεις· πρωτίστως, ήταν ένα αναδρομικό ακρωνύμιο για το &ldquo;GNU's
Not Unix&rdquo;, δευτερευόντως, επειδή ήταν πραγματική λέξη, και τέλος,
επειδή είναι διασκεδαστικό να το λες (ή να το <a
href="http://www.poppyfields.net/poppy/songs/gnu.html">Τραγουδάς</a>).</p>

<p>
Η λέξη &ldquo;ελεύθερο&rdquo; στο &ldquo;ελεύθερο λογισμικό&rdquo;
αναφέρεται στην <a href="/philosophy/free-sw.html">ελευθερία</a>, όχι στο
κόστος<sup><a href="#TransNote1">[1]</a></sup>.  Μπορεί να πληρώσετε ή να
μην πληρώσετε ένα τίμημα για να αποκτήσετε GNU λογισμικό. Σε κάθε περίπτωση,
από τη στιγμή που αποκτήσετε το λογισμικό, έχετε τέσσερις συγκεκριμένες
ελευθερίες ως προς τη χρήση του.  Την ελευθερία να εκτελείτε το λογισμικό
όπως επιθυμείτε· την ελευθερία να αντιγράφετε το πρόγραμμα και να το δίνετε
στους φίλους και συνεργάτες σας· την ελευθερία να τροποποιείτε το πρόγραμμα
όπως επιθυμείτε, με το να έχετε πλήρη πρόσβαση στον πηγαίο κώδικα· την
ελευθερία να διανέμετε μία βελτιωμένη έκδοσή του, κι έτσι να βοηθάτε να
αναπτυχθεί η κοινότητα. (Εάν αναδιανέμετε GNU λογισμικό, μπορείτε να
χρεώνετε ένα τέλος για τη φυσική πράξη της μεταφοράς ενός αντίγραφου, ή
μπορείτε να δίνετε δωρεάν αντίγραφα).</p>

<p>
Το έργο ανάπτυξης του συστήματος GNU ονομάζεται &ldquo;Έργο GNU&rdquo;.  Το
Έργο GNU δημιουργήθηκε το 1983 ως ένας τρόπος επαναφοράς του κλίματος
συνεργασίας που υπήρχε στην κοινότητα της πληροφορικής τις παλαιότερες
εποχές&mdash;να καταστήσει ξανά δυνατή τη συνεργασία με το να εξαλείψει τα
εμπόδια στη συνεργασία που επιβλήθηκαν από τους κατόχους ιδιόκτητου
λογισμικού.</p>

<p>
Το 1971, όταν ο Richard Stallman ξεκίνησε την καριέρα του στο MIT, δούλευε
σε μία ομάδα που χρησιμοποιούσε αποκλειστικά <a
href="/philosophy/free-sw.html">ελεύθερο λογισμικό</a>.  Ακόμα και εταιρείες
πληροφορικής συχνά διένειμαν ελεύθερο λογισμικό.  Οι προγραμματιστές ήταν
ελεύθεροι να συνεργαστούν μεταξύ τους, και συχνά το έκαναν.</p>

<p>
Μέχρι τη δεκαετία του 1980, σχεδόν όλο το λογισμικό ήταν <a
href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">ιδιόκτητο</a>, που
σημαίνει ότι είχε ιδιοκτήτες που απαγόρευαν και απέτρεπαν τη συνεργασία των
χρηστών.  Αυτό έκανε αναγκαία τη δημιουργία του Έργου GNU.</p>

<p>
Κάθε χρήστης ηλεκτρονικού υπολογιστή χρειάζεται ένα λειτουργικό σύστημα· αν
δεν υπάρχει ένα ελεύθερο λειτουργικό σύστημα, τότε δεν μπορείτε καν να
ξεκινήσετε τη χρήση ενός υπολογιστή χωρίς να καταφύγετε σε ιδιόκτητο
λογισμικό.  Έτσι, το πρώτο αντικείμενο στην ατζέντα του ελεύθερου λογισμικού
ήταν προφανές ότι έπρεπε να είναι ένα ελεύθερο λειτουργικό σύστημα.</p>

<p>
Αποφασίσαμε να κατασκευάσουμε ένα λειτουργικό σύστημα συμβατό με το Unix
επειδή το γενικό σχέδιο ήταν ήδη δοκιμασμένο και μεταφέρσιμο<sup><a
href="#TransNote2">[2]</a></sup>, κι επειδή η συμβατότητα το κάνει εύκολο
για τους χρήστες του Unix να μεταπηδήσουν από το Unix στο GNU.</p>

<p>
Ένα λειτουργικό σύστημα το οποίο μοιάζει με το Unix περιλαμβάνει ένα πυρήνα,
μεταγλωττιστές, συντάκτες κειμένου, διαμορφωτές κειμένου, λογισμικό
αλληλογραφίας, γραφικές διεπαφές χρήστη, βιβλιοθήκες, παιχνίδια και πολλά
άλλα πράγματα.  Έτσι, το να γραφεί ένα ολόκληρο λειτουργικό σύστημα είναι
μία πολύ μεγάλη δουλειά.  Ξεκινήσαμε τον Ιανουάριο του 1984. Το <a
href="http://fsf.org/">Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού</a> ιδρύθηκε τον Οκτώβριο
του 1985, με αρχικό σκοπό την απόκτηση εσόδων ώστε να βοηθήσει στην ανάπτυξη
του GNU.</p>

<p>Μέχρι τη δεκαετία του 1990, είχαμε είτε βρει είτε συγγράψει όλα τα κύρια
στοιχεία εκτός από ένα&mdash;τον πυρήνα.  Τότε το Linux, ένας παρόμοιος με
Unix πυρήνας, αναπτύχθηκε από τον Linus Torvalds και έγινε ελεύθερο
λογισμικό το 1992.  Συνδυάζοντας το Linux με το σχεδόν-πλήρες σύστημα GNU
καταλήξαμε σ' ένα πλήρες λειτουργικό σύστημα: το σύστημα GNU/Linux.  Οι
εκτιμήσεις δείχνουν ότι δεκάδες εκατομμύρια άνθρωποι χρησιμοποιούν σήμερα
συστήματα GNU/Linux, τυπικά μέσα από <a
href="/distros/distros.html">διανομές GNU/Linux</a>.  Η κύρια έκδοση του
Linux σήμερα περιέχει μη-ελεύθερα firmware &ldquo;blobs&rdquo;· οι
ακτιβιστές του ελεύθερου λογισμικού διατηρούν τώρα μια τροποποιημένη έκδοση
του Linux, ονομαζόμενη <a href="http://directory.fsf.org/project/linux">
Linux-libre</a>.</p>

<p>
Ωστόσο, το Έργο GNU δεν περιορίζεται μόνο στο κεντρικό λειτουργικό
σύστημα. Στοχεύουμε να παρέχουμε ένα ολόκληρο φάσμα λογισμικού, ο,τιδήποτε
θελήσουν να έχουν πολλοί χρήστες.  Αυτό συμπεριλαμβάνει και λογισμικό
εφαρμογών.  Δείτε τον <a href="/directory">Κατάλογο Ελεύθερου
Λογισμικού</a>, για έναν κατάλογο με προγράμματα εφαρμογών που είναι
ελεύθερο λογισμικό.</p>

<p>
Θέλουμε επίσης να παρέχουμε λογισμικό και για χρήστες που δεν είναι ειδικοί
στους υπολογιστές.  Αναπτύξαμε επομένως κι ένα <a
href="http://www.gnome.org/">γραφικό περιβάλλον (αποκαλούμενο GNOME)</a> για
να βοηθήσουμε τους αρχάριους να χρησιμοποιήσουν το σύστημα GNU.</p>

<p>Θέλουμε επίσης να παρέχουμε παιχνίδια κι άλλα είδη ψυχαγωγίας.  Πολλά <a
href="http://directory.fsf.org/wiki/Category/Game">ελεύθερα παιχνίδια</a>
είναι ήδη διαθέσιμα.</p>

<p>
Πόσο μακριά μπορεί να φτάσει το ελεύθερο λογισμικό; Δεν υπάρχουν όρια, εκτός
όταν <a href="/philosophy/fighting-software-patents.html">νόμοι όπως το
σύστημα πατεντών απαγορεύουν το ελεύθερο λογισμικό</a>.  Ο τελικός στόχος
είναι να παρέχουμε ελεύθερο λογισμικό που να κάνει όλες τις δουλειές που
θέλουν οι χρήστες ηλεκτρονικών υπολογιστών να κάνουν&mdash;κι έτσι να
καταστήσουμε το ιδιόκτητο λογισμικό ένα πράγμα του παρελθόντος.</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
<b>Σημειώσεις του μεταφραστή</b>:
<ol>
<li id="TransNote1">Στην αγγλική γλώσσα ο όρος &ldquo;free&rdquo; επιδέχεται
πολλών ερμηνειών. Γι' αυτό και η διάκριση με αυτό τον τρόπο στο
κείμενο.</li>
<li id="TransNote2">Ο πηγαίος όρος είναι &ldquo;portable&rdquo; και αφορά
την ευκολία μεταφοράς του συστήματος σε μια διαφορετική αρχιτεκτονική
υπολογιστή (δηλαδή την ανάπτυξη μιας νέας έκδοσης του συστήματος για εκείνη
την αρχιτεκτονική).</li>
</ol></div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.el.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα ΙΕΛ &amp; GNU στο <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Υπάρχουν επίσης <a
href="/contact/">άλλοι τρόποι για να επικοινωνήσετε</a> με το ΙΕΛ. Ανενεργοί
σύνδεσμοι και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις μπορούν να σταλούν στο <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Εργαζόμαστε σκληρά και κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε για να παρέχουμε
ακριβείς, καλής ποιότητας μεταφράσεις.  Ωστόσο, δεν εξαιρούμαστε από
ατέλειες.  Παρακαλούμε, στείλτε τα σχόλιά σας και τις γενικές παρατηρήσεις
σας σχετικά με αυτό το θέμα στο <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Για
πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και την υποβολή μεταφράσεων των
ιστοσελίδων μας, δείτε το <a
href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Πνευματικά δικαιώματα &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005,
2007, 2009, 2012, 2014 Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού, Inc.</p>

<p>Αυτή η σελίδα διατίθεται υπό την άδεια: <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.el">Creative
Commons Αναφορά Δημιουργού-Όχι Παράγωγα Έργα 4.0 Διεθνές</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<p><strong>Αρχική μετάφραση στα ελληνικά:</strong> <a
href="http://savannah.gnu.org/users/pandisv">Βασίλης Πανδής</a> (2006)
<br/>Συντήρηση / επικαιροποίηση: <a
href="http://savannah.gnu.org/users/pandisv">Βασίλης Πανδής</a> (2007), <a
href="http://savannah.gnu.org/users/gzarkadas">Γεώργιος Μ. Ζαρκάδας</a>
(2015)
</p></div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ενημερώθηκε:

$Date: 2019/07/16 15:42:55 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>