summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/el/free-sw.html
blob: d371ea784a064bf01fb06a3bf655659e6e20dcca (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
<!--#set var="PO_FILE"
 value='<a href="/philosophy/po/free-sw.el.po">
 https://www.gnu.org/philosophy/po/free-sw.el.po</a>'
 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-sw.html"
 --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2008-12-09" -->

<!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.79 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Τι είναι το Ελεύθερο Λογισμικό; - Έργο GNU - Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού</title>

<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού, Linux, Emacs, GCC, Unix, Ελεύθερο
Λογισμικό, ελεύθερο λογισμικό, λειτουργικό σύστημα, πυρήνας GNU, HURD, GNU
HURD, Hurd" />
<meta http-equiv="Description" content="Από το 1983, αναπτύσσοντας το ελεύθερο, σε στυλ Unix, λειτουργικό σύστημα
GNU, έτσι ώστε οι χρήστες υπολογιστών να έχουν την ελευθερία να
διαμοιράζονται και να βελτιώνουν το λογισμικό που χρησιμοποιούν." />

<!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.el.html" -->
<!--#include virtual="/server/outdated.el.html" -->
<h2>Τι είναι το Ελεύθερο Λογισμικό;</h2>

<h3>Ο Ορισμός του Ελεύθερου Λογισμικού</h3>

<blockquote>
<p>
Διατηρούμε τον όρο του ελεύθερου λογισμικού για να δείξουμε ξεκάθαρα τι
πρέπει να ισχύει για ένα κομμάτι λογισμικού ώστε αυτό να θεωρείται ελεύθερο.
</p>
</blockquote>

<p>
Το &ldquo;Ελεύθερο λογισμικό&rdquo; είναι ζήτημα ελευθερίας, όχι
κόστους. Για να κατανοήσετε τον όρο αυτό θα πρέπει να σκέφτεστε τη λέξη
&ldquo;free&rdquo; όπως ο &ldquo;ελεύθερος λόγος (free speech)&rdquo; και
όχι η &ldquo;δωρεάν μπίρα (free beer)&rdquo;.
</p>

<p>
Το Ελεύθερο λογισμικό παρέχει στους χρήστες την ελευθερία να εκτελούν,
αντιγράφουν, διανέμουν, μελετούν, τροποποιούν και βελτιώνουν το Ελεύθερο
λογισμικό. Για την ακρίβεια, αναφέρεται σε τέσσερις βασικές ελευθερίες:
</p>

<ul>
  <li>Την ελευθερία να εκτελείτε το πρόγραμμα, για οποιονδήποτε σκοπό (ελευθερία
0).</li>
  <li>Την ελευθερία να μελετάτε τον τρόπο λειτουργίας του προγράμματος και να το
προσαρμόζετε στις ανάγκες σας (ελευθερία 1). Η πρόσβαση στον πηγαίο κώδικα
είναι προϋπόθεση για να ισχύει κάτι τέτοιο.
  </li>
  <li>Την ελευθερία να αναδιανέμετε αντίγραφα του προγράμματος ώστε να βοηθάτε το
συνάνθρωπο σας (ελευθερία 2).
  </li>
  <li>Την ελευθερία να βελτιώνετε το πρόγραμμα και να δημοσιεύετε τις βελτιώσεις
που έχετε κάνει στο ευρύ κοινό, ώστε να επωφεληθεί ολόκληρη η κοινότητα
(ελευθερία 3). Η πρόσβαση στον πηγαίο κώδικα είναι προϋπόθεση για να ισχύει
κάτι τέτοιο.
  </li>
</ul>

<p>Ένα πρόγραμμα θεωρείται ελεύθερο λογισμικό όταν οι χρήστες του έχουν όλες
τις παραπάνω ελευθερίες. Επομένως, θα πρέπει να είστε ελεύθεροι να
αναδιανέμετε αντίγραφα, με ή χωρίς τροποποιήσεις, δωρεάν ή χρεώνοντας για
την διανομή, στον <a href="#exportcontrol">οποιονδήποτε και
οπουδήποτε</a>. Το να είστε ελεύθεροι να κάνετε όλα τα παραπάνω σημαίνει
(μεταξύ άλλων) πως δεν χρειάζεται να ζητήσετε εξουσιοδότηση ή να πληρώσετε
κάποιον ώστε να λάβετε τη ανάλογη άδεια.
</p>

<p>
Η ελευθερία της χρήσης ενός προγράμματος σημαίνει πως δίδεται η ελευθερία σε
κάθε άτομο ή επιχείρηση να το χρησιμοποιήσει σε κάθε είδους υπολογιστικό
σύστημα, για κάθε είδος εργασίας χωρίς να είναι υποχρεωμένο να επικοινωνήσει
εκ των προτέρων με τον προγραμματιστή ή με κάποια άλλη οντότητα. Σε αυτή την
ελευθερία, είναι η άποψη <em>του χρήστη</em> που έχει σημασία, και όχι η
άποψη <em>του κατασκευαστή</em>. Εσείς, ως χρήστες είστε ελεύθεροι να
εκτελείτε το πρόγραμμα για τους δικούς σας λόγους, και αν το διανέμετε σε
οποιονδήποτε άλλο άνθρωπο, τότε και εκείνος είναι ελεύθερος να το εκτελεί
για τους δικούς του λόγους, δίχως να έχετε το δικαίωμα να του υποβάλετε
δικές σας κυρώσεις.
</p>

<p>
Θα πρέπει επίσης να έχετε την ελευθερία να κάνετε τροποποιήσεις και να τις
χρησιμοποιείτε ιδιωτικά στην δουλειά ή για διασκέδαση, χωρίς να χρειάζεται
να το αναφέρετε. Αν δημοσιεύσετε τις αλλαγές σας, δεν είστε υποχρεωμένοι να
ειδοποιήσετε κάποιο συγκεκριμένο άτομο.
</p>

<p>
Η ελευθερία της αναδιανομής αντιγράφων θα πρέπει να περιλαμβάνει εκτελέσιμες
(executable) μορφές του προγράμματος, καθώς και τον πηγαίο κώδικα, τόσο για
την τροποποιημένη όσο και για την αρχική έκδοση του προγράμματος. (Η διανομή
προγραμμάτων σε εκτελέσιμη μορφή είναι απαραίτητη για εγκατεστημένα ελεύθερα
λειτουργικά συστήματα). Θεωρείται δεκτό όταν δεν υπάρχει τρόπος να
δημιουργηθεί η εκτελέσιμη μορφή για κάποιο συγκεκριμένο πρόγραμμα (από τη
στιγμή που μερικές γλώσσες δεν υποστηρίζουν κάτι τέτοιο), αλλά θα πρέπει να
έχετε την ελευθερία να αναδιανέμετε τέτοιες μορφές σε περίπτωση που
αναπτύξετε ή βρείτε κάποιο δικό σας τρόπο να τις δημιουργήσετε).
</p>

<p>
Για να ισχύουν πρακτικά οι τέσσερις βασικές ελευθερίες, και να μπορείτε να
δημοσιεύετε βελτιωμένες εκδόσεις, θα πρέπει να έχετε πρόσβαση στον πηγαίο
κώδικα του προγράμματος. Επομένως, η πρόσβαση στον πηγαίο κώδικα είναι
απαραίτητη προϋπόθεση στο ελεύθερο λογισμικό.
</p>

<p>
Μία σημαντική μέθοδος τροποποίησης ενός προγράμματος είναι η συγχώνευση του
με διαθέσιμες ελεύθερες υπορουτίνες και υποπρογράμματα (modules). Εάν η
άδεια του προγράμματος αναφέρει ότι δεν έχετε το δικαίωμα να το συγχωνεύσετε
με ένα υπάρχον υποπρόγραμμα &mdash; για παράδειγμα εάν απαιτεί να είστε
εσείς αυτός που κατέχει τα πνευματικά δικαιώματα (copyright holder) για
οποιονδήποτε κώδικα έχετε προσθέσει &mdash; τότε η άδεια είναι πολύ
περιοριστική ώστε να μπορεί να θεωρηθεί ελεύθερη (δηλαδή άδεια ελεύθερου
λογισμικού).
</p>

<p>
Αυτές οι ελευθερίες θα είναι πραγματικές και αμετάκλητες όσο δεν κάνετε κάτι
λάθος. Αν ο προγραμματιστής του λογισμικού ανακαλέσει την άδεια, χωρίς να
έχετε δώσει εσείς την αφορμή τότε το λογισμικό δεν θεωρείται ελεύθερο.
</p>

<p>
Ωστόσο, μερικοί κανόνες που αφορούν τον τρόπο με τον οποίο διανέμεται το
ελεύθερο λογισμικό είναι αποδεκτοί όταν δεν συγκρούονται με τις τέσσερις
βασικές ελευθερίες. Για παράδειγμα, στην <a
href="/copyleft/copyleft.html">άδεια αντιγραφής (copyleft)</a> όταν
αναδιανέμετε κάποιο πρόγραμμα, δεν μπορείτε να προσθέσετε περιορισμούς ώστε
να μειώσετε από τον χρήστη τις τέσσερις βασικές ελευθερίες. Αυτός ο κανόνας
δεν συγκρούεται με τις βασικές ελευθερίες, αλλά τις προστατεύει.
</p>

<p>
Στο έργο GNU, χρησιμοποιούμε την άδεια αντιγραφής (copyleft) για να
προστατεύσουμε αυτές τις ελευθερίες νομικά και για όλους. Βέβαια υπάρχει και
ελεύθερο λογισμικό το οποίο <a
href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">δεν
χρησιμοποιεί την άδεια αντιγραφής (non-copylefted)</a>. Προσωπικά,
πιστεύουμε ότι υπάρχουν αρκετοί σημαντικοί <a
href="/philosophy/pragmatic.html">λόγοι για τους οποίους θα πρέπει να
προτιμάτε τη χρήση της άδειας αντιγραφής</a>. Παρόλα αυτά, ακόμη και στην
περίπτωση που το πρόγραμμα σας δεν δημοσιεύεται υπό την άδεια αντιγραφής,
μπορούμε να το χρησιμοποιήσουμε. Δείτε τις <a
href="/philosophy/categories.html">Κατηγορίες Ελεύθερου Λογισμικού</a> για
μία αναφορά της συσχέτισης μεταξύ εννοιών όπως &ldquo;ελεύθερο
λογισμικό,&rdquo; &ldquo;λογισμικό που χρησιμοποιεί την άδεια
αντιγραφής&rdquo; καθώς και άλλων κατηγοριών λογισμικού.
</p>

<p>
&ldquo;Ελεύθερο λογισμικό&rdquo; δεν σημαίνει &ldquo;μη-εμπορικό&rdquo;. Ένα
ελεύθερο πρόγραμμα θα πρέπει να είναι διαθέσιμο για εμπορική χρήση, εμπορική
ανάπτυξη ή εμπορική διανομή. Η εμπορική ανάπτυξη του ελευθέρου λογισμικού
δεν είναι ασυνήθιστη. Αντιθέτως, τέτοιου είδους ελεύθερο λογισμικό είναι
πολύ σημαντικό να υπάρχει. Μπορεί να έχετε πληρώσει για να προμηθευτείτε
κάποια αντίγραφα ελεύθερου λογισμικού, ή να έχετε προμηθευτεί τα αντίγραφα
χωρίς κάποια οικονομική επιβάρυνση. Ανεξαρτήτως όμως από τον τρόπο
προμήθειας, θα πρέπει πάντα να έχετε την ελευθερία να τροποποιείτε το
λογισμικό, ακόμα και να <a href="/philosophy/selling.html">πουλάτε αντίγραφα
του</a>.
</p>

<p>
Κανόνες για την διαδικασία πακεταρίσματος (packaging) μίας τροποποιημένης
έκδοσης είναι αποδεκτοί όταν δεν σας περιορίζουν ουσιαστικά την ελευθερία να
δημοσιεύετε τις διάφορες τροποποιημένες εκδόσεις. Κανόνες του τύπου
&ldquo;εάν διαθέσετε το πρόγραμμα με τον τάδε τρόπο θα πρέπει να τον
διαθέσετε επίσης και με τον δείνα τρόπο&rdquo; είναι αποδεκτοί, με την ίδια
προϋπόθεση. (Σημειώστε ότι ένας τέτοιος κανόνας σας δίνει επίσης τη
δυνατότητα να μη δημοσιεύσετε την δική σας έκδοση του προγράμματος
καθόλου). Κανόνες οι οποίοι απαιτούν τη δημοσίευση του πηγαίου κώδικα στους
χρήστες των προγραμμάτων όλων των εκδόσεων που έχετε διαθέσει δημόσια είναι
επίσης αποδεκτοί. Επίσης είναι αποδεκτό σε μία άδεια ελεύθερου λογισμικού να
υπάρχουν και άλλου είδους απαιτήσεις, όπως πχ εάν έχετε διανέμει μία
τροποποιημένη έκδοση ενός προγράμματος και κάποιος προηγούμενος
κατασκευαστής ζητήσει αντίγραφο του, θα πρέπει να του αποστείλετε ένα, ή να
δηλώσετε τον εαυτό σας στις μετατροπές που κάνατε.
</p>

<p>
Πολλές φορές κρατικοί <a id="exportcontrol"> κανονισμοί έλεγχου εξαγωγών</a>
και εμπορικά σωματεία (trade sanctions) μπορούν να περιορίσουν την ελευθερία
σας να διανέμετε αντίγραφα προγραμμάτων παγκοσμίως. Οι προγραμματιστές δεν
μπορούν να εξουδετερώσουν ή να παρακάμψουν τέτοιους περιορισμούς, αλλά αυτό
που μπορούν και πρέπει να κάνουν είναι να αρνηθούν να τους επιβάλλουν για
την χρήση του προγράμματος. Με αυτόν τον τρόπο, οι περιορισμοί δεν θα
επηρεάσουν δραστηριότητες και ανθρώπους εκτός της δικαιοδοσίας αυτών των
κυβερνήσεων.
</p>

<p>
Οι περισσότερες άδειες ελεύθερου λογισμικού βασίζονται στα πνευματικά
δικαιώματα (copyright) και υπάρχουν όρια ως προς το είδος των απαιτήσεων που
μπορούν να επιβληθούν μέσω αυτών. Εάν μία άδεια βασισμένη στα πνευματικά
δικαιώματα σέβεται την ελευθερία με βάση την παραπάνω περιγραφή, είναι
απίθανο να έχει κάποιο άλλο πρόβλημα που δεν είναι αναμενόμενο (αν και αυτό
συμβαίνει περιστασιακά). Ωστόσο, κάποιες άδειες ελεύθερου λογισμικού είναι
βασισμένες σε συμβόλαια και τα συμβόλαια μπορούν να επιβάλλουν ένα πολύ
μεγαλύτερο εύρος περιορισμών. Αυτό σημαίνει πως υπάρχουν πολλοί τρόποι με
τους οποίους μία τέτοια άδεια μπορεί να είναι απαράδεκτα περιοριστική και
ανελεύθερη.
</p>

<p>
Δεν είναι δυνατόν να αναφέρουμε όλους τους πιθανούς περιορισμούς συμβολαίων
που θα ήταν μη αποδεκτοί. Εάν μία άδεια βασισμένη σε συμβόλαια περιορίζει
τον χρήστη κατά ένα παράξενο τρόπο που οι άδειες βασισμένες στα πνευματικά
δικαιώματα αδυνατούν, και ο οποίος δεν αναφέρεται εδώ ως νόμιμος, θα πρέπει
να το σκεφτούμε και πιθανότατα θα αποφασίσουμε πως είναι ανελεύθερη.
</p>

<p>
Όταν μιλάμε για το ελεύθερο λογισμικό, είναι καλό να αποφεύγουμε όρους όπως
&ldquo;το δίνει έτσι (give away)&rdquo; ή &ldquo;δωρεάν (for free),&rdquo;
διότι αυτοί υπονοούν ότι το θέμα είναι το κόστος και όχι η
ελευθερία. Κάποιοι δημοφιλείς όροι όπως &ldquo;πειρατεία&rdquo; ενσωματώνουν
απόψεις που ελπίζουμε πως δεν θα ασπαστείτε. Δείτε το άρθρο <a
href="/philosophy/words-to-avoid.html">Λέξεις που προκαλούν σύγχυση και
πρέπει να αποφεύγονται</a> για μία συζήτηση σχετικά με αυτούς τους
όρους. Έχουμε επίσης και μία λίστα <a
href="/philosophy/fs-translations.html">μεταφράσεων του όρου &ldquo;ελεύθερο
λογισμικό&rdquo;</a> σε διάφορες γλώσσες.
</p>

<p>
Τέλος, αξίζει να σημειωθεί πως κριτήρια σαν και αυτά που υπάρχουν στον
ορισμό του ελεύθερου λογισμικού απαιτούν προσεκτική σκέψη για την ερμηνεία
τους. Για να αποφασιστεί κατά πόσο μία συγκεκριμένη άδεια κατατάσσεται ως
άδεια ελεύθερου λογισμικού, την κρίνουμε για το κατά πόσο πληρεί το πνεύμα
και την πληρότητα των κριτηρίων. Εάν μία άδεια επιβάλλει παράλογους
περιορισμούς, την απορρίπτουμε, ακόμα και αν δεν τους αναμέναμε στα
κριτήρια. Πολλές φορές ή απαίτηση κάποιας άδειας δημιουργεί ένα ζήτημα που
απαιτεί εκτενή σκέψη, συμπεριλαμβανομένων και συζητήσεων με δικηγόρο, πριν
αποφασίσουμε αν η απαίτηση είναι αποδεκτή. Όταν καταλήγουμε σε ένα
συμπέρασμα για ένα καινούργιο θέμα, συχνά ανανεώνουμε αυτά τα κριτήρια για
να είναι πιο εύκολο να δούμε εάν συγκεκριμένες άδειες είναι δεκτές ή όχι.
</p>

<p>
Εάν σας ενδιαφέρει το κατά πόσο μία συγκεκριμένη άδεια κατατάσσεται στις
άδειες ελευθέρου λογισμικού, δείτε τη <a
href="/licenses/license-list.html">λίστα με τις άδειες</a> μας. Εάν η άδεια
που σας ενδιαφέρει δεν είναι στην λίστα, μπορείτε να μας ρωτήσετε στέλνοντας
ηλεκτρονική αλληλογραφία στο <a
href="mailto:licensing@gnu.org">&lt;licensing@gnu.org&gt;</a>
</p> 

<p>
Εάν σκέφτεστε να συντάξετε καινούργια άδεια, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το
ΙΕΛ με ηλεκτρονική αλληλογραφία στην παραπάνω διεύθυνση. Η εμφάνιση
διαφορετικών ελεύθερων αδειών σημαίνει περισσότερη δουλειά από μέρους των
χρηστών στην κατανόηση τους. Ίσως τελικά σας βοηθήσουμε να βρείτε μία
υπάρχουσα άδεια Ελεύθερου Λογισμικού που ανταποκρίνεται στις ανάγκες σας.
</p>

<p>
Εάν αυτό δεν είναι δυνατόν, και χρειάζεστε καινούργια άδεια, με τη βοήθειά
μας μπορείτε να εξασφαλίσετε ότι αυτή η άδεια είναι πράγματι άδεια ελεύθερου
λογισμικού και να αποφύγετε διάφορα πρακτικά προβλήματα.
</p>

<h3 id="beyond-software">Πέρα από το λογισμικό</h3>

<p>
<a href="/philosophy/free-doc.html">Τα εγχειρίδια λογισμικού πρέπει να είναι
επίσης ελεύθερα</a>, για τους ίδιους λόγους για τους οποίους πρέπει να είναι
και το λογισμικό, και επιπρόσθετα επειδή αποτελούν αναπόσπαστο κομμάτι του
λογισμικού.
</p>

<p>
Οι ίδιες απόψεις έχουν νόημα και για άλλα είδη εργασίας που έχουν πρακτική
χρήση &mdash; δηλαδή για εργασίες που ενσωματώνουν πολύτιμη γνώση, όπως οι
επιμορφωτικές και επιστημονικές εργασίες. Η <a
href="http://el.wikipedia.org">Βικιπαίδεια</a> είναι το πιο δημοφιλές
παράδειγμα.
</p>

<p>
Οποιοδήποτε είδος εργασίας <em>μπορεί</em> να είναι ελεύθερο, με αποτέλεσμα
ο ορισμός του ελεύθερου λογισμικού να έχει επεκταθεί στον ορισμό των <a
href="http://freedomdefined.org/"> ελεύθερων πολιτισμικών εργασιών</a> που
μπορεί να εφαρμοστεί σε όλα τα είδη εργασίας.
</p>

<h3 id="open-source">Ανοιχτός Κώδικας;</h3>

<p>
Μία άλλη ομάδα έχει αρχίσει να χρησιμοποιεί τον όρο &ldquo;ανοιχτός κώδικας
(open source)&rdquo; για να επισημάνει κάτι παραπλήσιο (αλλά όχι ίδιο) με το
&ldquo;ελεύθερο λογισμικό (free software).&rdquo; Προτιμούμε τον όρο
&ldquo;ελεύθερο λογισμικό (free software)&rdquo; διότι, μόλις ακούσεις ότι
αναφέρεται στην ελευθερία και όχι στο κόστος, φέρνει στο νου την
ελευθερία. Η λέξη &ldquo;ανοιχτός&rdquo; <a
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">αδυνατεί να αναφερθεί
στην ελευθερία</a>.
</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.el.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα ΙΕΛ &amp; GNU στο <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Υπάρχουν επίσης <a
href="/contact/">άλλοι τρόποι για να επικοινωνήσετε</a> με το ΙΕΛ. Ανενεργοί
σύνδεσμοι και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις μπορούν να σταλούν στο <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Εργαζόμαστε σκληρά και κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε για να παρέχουμε
ακριβείς, καλής ποιότητας μεταφράσεις.  Ωστόσο, δεν εξαιρούμαστε από
ατέλειες.  Παρακαλούμε, στείλτε τα σχόλιά σας και τις γενικές παρατηρήσεις
σας σχετικά με αυτό το θέμα στο <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Για
πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και την υποβολή μεταφράσεων των
ιστοσελίδων μας, δείτε το <a
href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007 Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού, Inc.</p>

<p>Αυτή η σελίδα διατίθεται υπό την άδεια: <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.el">Creative
Commons Αναφορά Δημιουργού-Όχι Παράγωγα Έργα 4.0 Διεθνές</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Αρχική μετάφραση στα ελληνικά: <a
href="http://savannah.gnu.org/users/pandisv">Vassilis Pandis</a>.<br />
Συντήρηση / επικαιροποίηση: <a
href="http://savannah.gnu.org/users/freeasinfreedom">Athanasios
Kasampalis</a> and <a href="http://savannah.gnu.org/users/lafs">Efstathios
Xatzikiriakidis</a>.</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ενημερώθηκε:

$Date: 2017/03/30 18:18:50 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>