summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/el/basic-freedoms.html
blob: eb8d28b157d386131bdc1cf04e891cdcefdae45d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
<!--#set var="PO_FILE"
 value='<a href="/philosophy/po/basic-freedoms.el.po">
 https://www.gnu.org/philosophy/po/basic-freedoms.el.po</a>'
 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/basic-freedoms.html"
 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/basic-freedoms.el-diff.html"
 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2016-05-02" -->

<!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.86 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Ελευθερία του λόγου, του τύπου και του συνεταιρίζεσθαι στο Διαδίκτυο - Έργο
GNU - Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/basic-freedoms.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.el.html" -->
<!--#include virtual="/server/outdated.el.html" -->
<h2>Ελευθερία του λόγου, του τύπου και του συνεταιρίζεσθαι στο Διαδίκτυο</h2>

<p>
  To Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού υποστηρίζει τις ελευθερίες του λόγου, του
τύπου και του συνεταιρίζεσθαι στο Διαδίκτυο.  Παρακαλούμε, επισκεφθείτε:
</p>

<ul>
  <li>H <a href="https://web.archive.org/web/19990424100121/http://www.ciec.org/">
Συμμαχία για τη Διαδικτυακή Ενδυνάμωση των Πολιτών</a> (CIEC) δημιουργήθηκε
για να εναντιωθεί στην πρώτη προσπάθεια του Κογκρέσου να ρυθμίσει το υλικό
που δημοσιεύεται στο Διαδίκτυο, την Communications Decency Act (CDA), την
οποία το Ανώτατο Δικαστήριο των ΗΠΑ βρήκε αντισυνταγματική στις 26 Ιουνίου
του 1997.  Η ιστοσελίδα τους διατηρείται ως μια πηγή για τη μνημειώση
υπόθεση της CDA.</li>

  <li>
    <!-- activating this link… site is archived as of July 09, 1998 -->
H σελίδα <a
href="https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/">Voters
Telecommunications Watch</a> με την εκπληκτική τους ηλεκτρονική λίστα
ανακοινώσεων.</li>

  <li>
    Το <a href="/philosophy/censoring-emacs.html">λογοκρίνοντας τον GNU
Emacs</a> περιγράφει πώς η Communications Decency Act απαίτησε από το Έργο
GNU να λογοκρίνει τον GNU Emacs&mdash;και πως αυτό παραδόξως είχε τα
αντίθετα αποτελέσματα από αυτά που επιζητούσαν οι λογοκριτές.
  </li>

  <li>
    Το <a href="http://www.factnetglobal.org/">F.A.C.T.Net Inc.</a> είναι ένα
μη-κερδοσκοπικό Διαδικτυακό &ldquo;χωνευτήρι&rdquo; ιδεών, ειδησεογραφικό
πρακτορείο, βιβλιοθήκη, κέντρο διαλόγου και αρχείο αφιερωμένο στην προβολή
και στην προστασία της παγκόσμιας ελεύθερης σκέψης, του ελεύθερου λόγου και
των ατομικών δικαιωμάτων.
  </li>

  <li>
    H <a href="http://www.eff.org/blueribbon.html">καμπάνια Μπλε Κολλάρο</a> για
την online ελευθερία του λόγου, του τύπου και του συνεταιρίζεσθαι.
  </li>

  <li>
    <!-- activating this link… site is archived as of December 01, 2001 -->
Μπορείτε να διαβάσετε <a
href="https://web.archive.org/web/20011201050533/http://www.vtw.org/speech/">όπου
τον Ιούνιο του 1996 έγινε έφεση</a> για την απόφαση της διακοπής της
λογοκρισίας στο διαδίκτυο. Πάντως θυμηθήτε ότι αυτή η απόφαση δεν είναι
τελική! Αρχικά το Δικαστήριο θα συμφωνήσει ή θα διαφωνήσει: μετά το
Κοινοβούλιο θα βρεί ευκαιρία να αναζητήσει κάποιον καινούριο τρόπο
λογοκρισίας.</li>

  <li><a href="/philosophy/savingeurope.html">Σώζοντας την Ευρώπη από τις πατέντες
λογισμικού</a></li>

  <li>
    <a href="/links/links.html#FreedomOrganizations">Οργανισμοί</a> οι οποίοι
εργάζονται για την ελευθερία στην ανάπτυξη υπολογιστών και στις ηλεκτρονικές
επικοινωνίες.
  </li>
</ul>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.el.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα ΙΕΛ &amp; GNU στο <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Υπάρχουν επίσης <a
href="/contact/">άλλοι τρόποι για να επικοινωνήσετε</a> με το ΙΕΛ. Ανενεργοί
σύνδεσμοι και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις μπορούν να σταλούν στο <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Εργαζόμαστε σκληρά και κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε για να παρέχουμε
ακριβείς, καλής ποιότητας μεταφράσεις.  Ωστόσο, δεν εξαιρούμαστε από
ατέλειες.  Παρακαλούμε, στείλτε τα σχόλιά σας και τις γενικές παρατηρήσεις
σας σχετικά με αυτό το θέμα στο <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Για
πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και την υποβολή μεταφράσεων των
ιστοσελίδων μας, δείτε το <a
href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a>.</p>
</div>

<p>Πνευματικά δικαιώματα &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
2004, 2007, 2014, 2016 Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού, Inc.</p>

<p>Αυτή η σελίδα διατίθεται υπό την άδεια: <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.el">Creative
Commons Αναφορά Δημιουργού-Όχι Παράγωγα Έργα 4.0 Διεθνές</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<p><strong>Αρχική μετάφραση στα ελληνικά:</strong> <a
href="mailto:lacrima@gmx.co.uk">Yiannis Valassakis</a> (2001)
<br/>Συντήρηση / επικαιροποίηση: <a
href="http://savannah.gnu.org/users/gzarkadas">Γεώργιος Μ. Ζαρκάδας</a>
(2015)
</p></div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ενημερώθηκε:

$Date: 2019/07/16 15:42:56 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>