summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/de/the-danger-of-ebooks.html
blob: ad205407d065635ffe74e6aba5ddb57e7bcdd9a1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
<!--#set var="PO_FILE"
 value='<a href="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po">
 https://www.gnu.org/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po</a>'
 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/the-danger-of-ebooks.html"
 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de-diff.html"
 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-05-19" -->

<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.79 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Die Gefahr von elektronischen Büchern - GNU-Projekt - Free Software
Foundation</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
<!--#include virtual="/server/outdated.de.html" -->
<h2>Die Gefahr von elektronischen Büchern</h2>

<blockquote class="announcement"><p>
<a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Abonnieren Sie unsere
Mailingliste über die Gefahren von elektronischen Büchern</a>.
</p></blockquote>

<p>In einer Zeit, in der das Geschäft unsere Regierungen dominiert und unsere
Gesetze schreibt, bietet jeder technologische Fortschritt den Unternehmen
weitere Möglichkeiten, der Öffentlichkeit neue Beschränkungen
aufzuerlegen. Technologien, die uns hätten mächtiger machen können, werden
stattdessen verwendet, um uns an Ketten zu legen.</p>

<p>Gedruckte Bücher</p>
<ul>
<li>können anonym mit Bargeld gekauft werden;</li>
<li>können Ihr Eigen genannt werden;</li>
<li>verlangen nicht eine Lizenz zu unterschreiben, die die Verwendung
beschränkt;</li>
<li>haben ein bekanntes Format, und keine proprietäre Technik ist notwendig, um
das Buch lesen zu können;</li>
<li>können anderen gegeben, verliehen oder verkauft werden;</li>
<li>können physisch eingescannt und kopiert werden, und ist nach geltendem
Urheberrecht manchmal legal;</li>
<li>können von keiner Macht einfach gelöscht bzw. vernichtet werden.</li>
</ul>

<p>Stellen Sie das Amazons elektronischen Büchern gegenüber (die ziemlich
typisch sind):</p>
<ul>
<li>Amazon verlangt, dass sich Benutzeridentifizieren müssen, um ein
elektronisches Buch zu erhalten;</li>
<li>in einigen Ländern, einschließlich den USA, gibt Amazon an, dass der
Benutzer nicht der Eigentümer des elektronischen Buches sein kann;</li>
<li>Amazon verlangt vom Benutzer eine beschränkende Lizenz zu akzeptieren, um
das elektronische Buch verwenden zu können;</li>
<li>das Format ist geheim, und kann nur durch proprietäre benutzerbeschränkende
Software gelesen werden;</li>
<li>ein angebliches &#8222;Verleihen&#8220; ist für einige Bücher für einen
begrenzten Zeitraum erlaubt, aber nur nach Nennung eines anderen Benutzers
des gleichen Systems. Kein Verschenken oder Verkauf;</li>
<li>das elektronische Buch zu kopieren ist aufgrund <a
href="/philosophy/right-to-read"><em>Digitaler Rechte-Minderung</em></a>
(engl.: ‚Digital Restrictions Management‘. DRM) unmöglich und per Lizenz,
die restriktiver als das Urheberrecht ist, untersagt;</li>
<li>Amazon kann das elektronische Buch mit Hilfe einer Hintertür aus der Ferne
löschen. Im Jahre 2009 wurde diese Hintertür verwendet, um Tausende Kopien
von George Orwells <cite>1984</cite> zu löschen.</li>
</ul>

<p>Schon einer dieser Verstöße stellt für elektronische Bücher einen
Rückschritt gegenüber gedruckten Büchern dar. Elektronische Bücher müssen
zurückgewiesen werden&#160;&#8209;&#160;bis sie unsere Freiheit
respektieren.</p>

<p>Die E-Buch-Unternehmen geben an, unsere traditionellen Freiheiten zu leugnen
sei notwendig, um Autoren auch weiterhin zu bezahlen. Das gegenwärtige
Urheberrechtssystem untersützt diese Unternehmen reichlich und die meisten
Autoren schlecht. Wir können Autoren auf andere Weise besser unterstützen,
die nicht unsere Freiheit beschneiden und sogar den Austausch
legalisieren. Zwei Vorschläge von mir:</p>

<ul>
<li>Steuergelder werden an Autoren basierend auf der Kubikwurzel der Beliebtheit
jedes Autors verteilt.<a href="#fn1" id="fn1-ref" class="fnote">(1)</a></li>
<li>Lesegeräte werden so konzipiert, damit Benutzer Autoren anonyme freiwillige
Zahlungen senden können.</li>
</ul>

<p>Elektronische Bücher müssen nicht unsere Freiheit angreifen (die
elektronischen-Bücher des <em>Project Gutenberg</em> tun es nicht), aber sie
werden, wenn Unternehmen entscheiden können. Es liegt an uns, sie zu
stoppen.</p>

<p>Schließen Sie sich dem Kampf an: Registrieren Sie sich unter <a
href="http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html">http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>.</p>

<h4>Fußnoten</h4>
<ol> 
<li id="footnote1">Weiteres zu diesem Thema in meinen Vortag <cite><a
href="/philosophy/copyright-versus-community.html">Copyright vs. Stimme der
Gemeinschaft im Zeitalter von Rechnernetzwerken</a></cite> (Transkript) und
meinen <a href="//stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html"
hreflang="en">offenen Brief an den Präsidenten des brasilianischen Senats,
Senator José Sarney</a> aus 2012.</li>
</ol>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 <p id="tn1"><strong>Anmerkungen des Übersetzungsteams:</strong></p>
<ol id="transnote">
<li><ol>
<li><p><strong>Weiterführende Referenzen</strong>:</p>
<ol style="list-style-type:none">
<li>Digitale Gesellschaft; Free Software Foundation Europe, <a
href="https://digitalegesellschaft.de/wp-content/uploads/2012/08/drm-booklet-digiges-fsfe.de_.pdf"
type="application/pdf"><cite>DRM oder die merkwürdige, kaputte Welt der
Digitalen Rechte-Minderung</cite></a>, unter: digitalegesellschaft.de
2012. (abgerufen 2014-09-10)<br />
(Diese Broschüre wurde 2012 anlässlich der Internationalen Funkausstellung
(IFA) in Berlin veröffentlicht.)</li>
</ol></li>
</ol></li>
</ol></div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
Korrekturen oder Vorschläge können an <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
werden.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2011, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman.</p>

<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
Namensnennung-Keine Bearbeitung 4.0 International</a>-Lizenz.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<strong>Übersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2012.</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Letzte Änderung:

$Date: 2019/12/30 12:08:31 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>