summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/de/public-domain-manifesto.html
blob: a81f84a73810609676f996ab4d5d074b9f393c01 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/public-domain-manifesto.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.90 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Warum ich das Public-Domain-Manifest nicht unterschreiben werde -
GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>
<link rel="canonical" href="http://www.fsf.org/blogs/rms/public-domain-manifesto" />

<!--#include virtual="/philosophy/po/public-domain-manifesto.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
<h2>Warum ich das Public-Domain-Manifest nicht unterschreiben werde</h2>

<p>von <a href="http://www.stallman.org/">Richard M. Stallman</a></p>

<p>Das <dfn>Public-Domain-Manifest</dfn><a href="#fn01" id="fn01-ref"
class="fnote">(1)</a> hat sein Herz am rechten Fleck, da es Einwände gegen
einige ungerechte Erweiterungen der Copyrightmacht hat, und ich wünschte,
ich könnte es unterstützen. Allerdings ist es bei weitem nicht, was
gebraucht wird.</p>

<p>Einige Fehler basieren auf implizite Annahmen. Das Manifest verwendet häufig
<a href="/philosophy/words-to-avoid"><em>Propagandaausdrücke</em></a> der
Copyrightindustrie, wie etwa <a
href="/philosophy/words-to-avoid#Protection"><em>„Urheberrechtsschutz“</em></a>.
Diese Ausdrücke wurden gewählt, um Menschen dazu zu bewegen, mit der
Copyrightindustrie und ihren Machtansprüchen zu sympathisieren.</p>

<p>Das Manifest und seine Unterzeichner verwenden den Begriff <em>„Geistiges
Eigentum“</em>, welcher die Frage des Urheberrechts dadurch verwirrt, dass
er es pauschal mit einem Dutzend anderer Gesetze in einen Topf wirft, die
nichts bedeutendes gemeinsam haben (siehe auch den Aufsatz <cite><a
href="/philosophy/not-ipr">Sagten Sie ‚Geistiges Eigentum‘? Eine
verführerische Illusion</a></cite><a href="#fn02" id="fn02-ref"
class="fnote">(2)</a> für weitere Erläuterungen zu diesem
Punkt). Ironischerweise verwendet es den Begriff erst in einem Satz, der
darauf hinweist, dass sich dieses Manifest nur mit dem Urheberrechtsgesetz
beschäftigt, nicht mit jenen anderen Gesetzen. Das aus triftigem Grund: die
anderen Gesetze sind für das Kopieren und die Verwendung von
veröffentlichten Werken nicht relevant. Wenn wir versuchen, der
Öffentlichkeit zu lehren, zwischen diesen Gesetzen zu unterscheiden, sollten
wir ein Beispiel vermeiden, das diese fälschlicherweise zusammen über einen
Kamm schert.</p>

<p>Allgemeines Prinzip 2 wiederholt den verbreiteten Fehler, dass das Copyright
das öffentliche Interesse gegen den „Schutz und Vergütung des Autors“
abwägen sollte. Dieser Fehler beeinträchtigt mit richtigem Urteil jede Frage
von Copyrightrichtlinie, da dies auf öffentlichem Interesse beruhen
sollte. <a href="/philosophy/misinterpreting-copyright">Fehlinterpretiertes
Copyright&#160;&#8209;&#160;eine Reihe von Fehlern</a> erklärt diesen
Fehler, und wie man ihn vermeiden kann.</p>

<p>Es wäre schwierig, abseits einer Kampagne für die rechten Ziele zu stehen,
nur weil sie mit unklaren Worten geschrieben wurde. Allerdings folgt das
Manifest ebenfalls bei weitem nicht seinen spezifischen Zielen. Es ist nicht
so, dass ich dagegen bin. Jede einzelne ihrer individuellen Forderungen wäre
ein Schritt nach vorn, auch wenn einige Formulierungen mich davon abhalten,
mit meinem Namen zu unterschreiben.</p>

<p>Das Problem ist vielmehr, dass es versäumt, nach den wichtigsten Punkten zu
fragen. Ich kann nicht sagen, „Das Manifest ist, wofür ich stehe“. Ich kann
nicht sagen, „Ich unterstütze, was in diesem Manifest steht“, wenn ich nicht
auch hinzufügen könnte, ebenso sichtbar, „Aber es versäumt, die wichtigsten
Punkte zu erwähnen“.</p>

<p>Allgemeines Prinzip 5 widerspricht Verträgen, die die Verwendung von Kopien
gemeinfreier Werke beschränken. Aber wogegen wir am dringendsten gegen
derartige Verträge vorgehen müssen, sind Werke, die noch unter Copyright
stehen (auf diese Weise versucht Amazon zu behaupten, das man nicht das
Eigentum am E-Buch besitzt, das man gekauft hat). Allgemeines Prinzip 5
verurteilt ebenfalls die <em>Digitale Rechte-Minderung</em> (DRM), aber nur,
wenn es um gemeinfreie Werke geht. In Wirklichkeit legitimiert es DRM, indem
es keine Kritik äußert.</p>

<p>Das größte Versäumnis habe ich für den Schluss aufgehoben. Allgemeine
Empfehlung 9 ruft dazu auf, „persönliche Kopien“ von dem Urheberrecht
unterliegenden Werken zu erlauben. Da es die Angelegenheit der Freiheit
nicht berücksichtigt, Kopien von Veröffentlichungen mit anderen gemeinsam
auszutauschen, versäumt es den bösesten Aspekt des Copyrights anzusprechen:
den fehlerhaften <em>Krieg gegen das gemeinsame Austauschen</em><a
href="#fn03" id="fn03-ref" class="fnote">(3)</a>, den die Unternehmen der
Unterhaltungsbranche bereits führen.</p>

<p>Die Anforderungen und Empfehlungen des Public-Domain-Manifest wären ein
Schritt nach vorn. Es kann Gutes bewirken, wenn es Menschen inspiriert, die
die Position der Branche akzeptiert haben, und beginnen, Zweifel daran zu
haben. Wenn wir allerdings dieses Manifest als unser Ziel annehmen, lenkt es
uns von dem ab, wofür wir wirklich kämpfen müssen.</p>

<p>Das Public-Domain-Manifest versucht unsere Freiheit innerhalb des von Mauern
umgebenen Gartens der Gemeinfreiheit zu verteidigen, aber verlässt diese
Freiheit außerhalb dessen. Das ist nicht genug.</p>

<p>Ich bitte die Autoren des Public-Domain-Manifest und die Öffentlichkeit
darum, sich mir, die Freiheit fordernd, unkommerzielle Kopien aller
veröffentlichten Werke gemeinsam benutzen zu können,
anzuschließen. Schließen Sie sich auch der Kampagne <cite><a
href="http://defectivebydesign.org">Defective-By-Design</a></cite> an und
helfen bei unserem Kampf gegen DRM mit, wo immer es gefunden werden
kann.</p>
<p>Weiterführende Referenzen:</p>
<ol id="fnote">
<li id="fn01"><a href="#fn01-ref">(1)</a> Siehe: COMMUNIA, <cite><a
href="http://www.publicdomainmanifesto.org/manifesto">The Public Domain
Manifesto</a></cite>, unter: publicdomainmanifesto.org/manifesto
2009. (abgerufen 2015-05-10)</li>
<li id="fn02"><a href="#fn02-ref">(2)</a> Richard Stallman, <cite><a
href="/philosophy/not-ipr.html" xml:lang="en" lang="en">Did You Say
“Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage</a></cite>, unter: gnu.org
2004. (abgerufen 2015-05-10)</li>
<li id="fn03"><a href="#fn03-ref">(3)</a> John Sullivan, <cite><a
href="https://www.fsf.org/blogs/community/war-on-sharing-riaa-lawsuits"
xml:lang="en" lang="en">The War on Sharing: Why the FSF cares about the RIAA
lawsuits</a></cite>, unter: fsf.org 2009. (abgerufen 2015-05-10)</li>
</ol><p></p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
<p><strong>Anmerkungen des Übersetzungsteams</strong>:</p>
<ol id="transnote">
<li id="tn1"><a href="#tn1-ref">[*]</a> Die <span xml:lang="en"
lang="en"><cite>Bill Of Rights</cite></span> sind die ersten zehn
Zusatzartikel zur Verfassung der Vereinigten Staaten.</li>
</ol></div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
Korrekturen oder Vorschläge können an <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
werden.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020 Richard Stallman.</p>

<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<strong>Übersetzung:</strong> Wesley Kohne <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2011.</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Letzte Änderung:

$Date: 2020/07/05 14:01:37 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>