summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/de/pronunciation.html
blob: 8bdf13972d7ad51ae0dbc7e104152f0381f9396a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/pronunciation.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/html5-header.de.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Wie man GNU ausspricht - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>

<!--#include virtual="/gnu/po/pronunciation.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
<h2>Wie man <em>GNU</em> ausspricht</h2>

<p>Der Name <em>GNU</em> ist ein rekursives Akronym von <em><span xml:lang="en"
lang="en">GNU’s Not Unix</span></em> (‚GNU ist Nicht Unix‘) und wird [<span
title="Aussprache">ˈgnuː</span>], mit einem harten <em>g</em>,
ausgesprochen.</p>

<p>
Dies sind Aufnahmen von <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a>, <em>‚GNU‘</em> sagend, sowie einer kurzen Erläuterung, wie es
zu dem Namen kam:
</p>

<p><strong>Wie wird <em>GNU</em> ausgesprochen:</strong></p>
<audio src="/audio/gnu-pronunciation.ogg" controls="controls">
<a href="/audio/gnu-pronunciation.ogg" title="Aussprache"
type="audio/ogg">Wie wird <em>GNU</em> ausgesprochen</a>
</audio>

<p><strong>Wie kam es zu dem Namen <em>GNU</em>:</strong></p>
<audio src="/audio/how-gnu-was-named.ogg" controls="controls">    
<a href="/audio/how-gnu-was-named.ogg" type="audio/ogg">Wie kam es zu dem
Namen <em>GNU</em></a>
</audio>

<p>Die Kombination von <a href="/gnu/linux-and-gnu">GNU und Linux</a> ist das
<strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong>, heute von Millionen genutzt und
manchmal fälschlicherweise einfach nur „Linux“ genannt.</p>
<p>Weitere Informationen und die Historie des Betriebssystems GNU finden Sie
unter <a href="/gnu/" title="GNU-Betriebssystem">http://www.gnu.org/gnu/</a></p>

<h3 id="license">Lizenz der Aufnahmen</h3>

<p>Copyright &copy; 2001 Richard M. Stallman.</p>

<p>Diese Aufnahmen sind unter einer <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative
Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von
Amerika</a>-Lizenz lizenziert.</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
Korrekturen oder Vorschläge können an <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
werden.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>

<p>Sofern nicht anders <a href="#licensing">angegeben</a>, ist dieses Werk
lizenziert unter einer <a rel="license"
href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative Commons
Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von
Amerika</a>-Lizenz.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе--> <a
href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2011, 2014.</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Letzte Änderung:

$Date: 2016/12/03 23:44:59 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>