summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/de/microsoft-old.html
blob: 0e10468426c89b04df5291f034f1c1414ce64063 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/microsoft-old.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Ist Microsoft der große Satan? (ältere Fassung) - GNU-Projekt - Free
Software Foundation</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-old.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
<h2>Ist Microsoft der große Satan? (ältere Fassung)</h2>

<div class="announcement">
<blockquote><p>Es gibt eine <a href="/philosophy/microsoft">neuere Fassung</a> dieses
Artikels.</p></blockquote>
</div>

<p>Viele Menschen betrachten Microsoft als die Monsterbedrohung der
Softwareindustrie. Es gibt sogar eine Kampagne, um Microsoft zu
boykottieren. Dieses Empfinden hat sich intensiviert, da Microsoft aktive
Feindseligkeit gegenüber Freie Software ausdrückte.</p>

<p>In der Freie-Software-Bewegung ist die Einschätzung eine andere. Aus unserer
Sicht macht Microsoft etwas, das für Softwarenutzer schlecht ist: Software
<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">proprietär</a>
machen und somit Nutzern folglich ihre rechtmäßige Freiheit versagen.</p>

<p>Aber Microsoft ist diesbezüglich nicht allein; viele andere Unternehmen
machen dasselbe. Wenn andere Unternehmen erreichen, weniger Nutzer als
Microsoft zu beherrschen, liegt das nicht an mangelnden Versuchen.</p>

<p>Dies ist kein Anlass, Microsoft zu entschuldigen. Vielmehr bedeutet es eine
Erinnerung, dass Microsoft die natürliche Entwicklung einer
Softwareindustrie basierend darauf ist, <a
href="/philosophy/shouldbefree">Nutzer gespalten zu halten und ihnen die
Freiheit zu nehmen</a>. Wenn wir Microsoft kritisieren, müssen wir nicht die
anderen Unternehmen entlasten, die auch proprietäre Software entwickeln. Bei
der FSF führen wir keine propritäre software aus&#160;&#8209;&#160;nicht von
Microsoft oder irgendjemand anderem.</p>

<p>In den <em>Halloween-Dokumenten</em>, erschienen im Oktober 1998, gaben
leitende Microsoft-Angestellte die Absicht an, verschiedene Methoden zu
verwenden, um die Entwicklung freier Software zu behindern: nämlich der
Gestaltung geheimer Protokolle und Dateiformate und Softwarefunktionen
patentieren zu lassen.</p>

<p>Diese Blockadehaltungpolitiken sind nichts neues: Microsoft und viele andere
Softwareunternehmen machten sie jetzt schon jahrelang. In der Vergangenheit
war die Hauptmotivation, sich gegenseitig anzugreifen. Jetzt, so scheint es,
werden wir ausdrücklich anvisiert. Aber diese Motivationsänderung hat keine
praktische Konsequenz, weil geheime Konventionen und Softwarepatente jeden
behindern, unabhängig vom &#8222;beabsichtigten Ziel&#8220;.</p>

<p>Geheimhaltung und Patente bedrohen Freie Software. Sie behinderten uns in
der Vergangenheit stark, und wir müssen zukünftig noch mehr damit
rechnen. Aber das ist nichts anderes von dem, was geschehen würde, selbst
wenn Microsoft uns nie bemerkt hätte. Die einzige wirkliche Bedeutung der
<em>Halloween-Dokumente</em> ist, dass Microsoft zu denken scheint, dass das
<a href="/gnu/linux-and-gnu">GNU/Linux-System</a> das Potenzial für großen
Erfolg hat.</p>

<p>Danke, Microsoft, und mach bitte Platz!</p>
<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
Korrekturen oder Vorschläge können an <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
werden.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009 Free Software
Foundation, Inc.</p>

<p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative
Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
Lizenz</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <strong>Übersetzung:</strong> Wesley Kohne, 2012.</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Letzte Änderung:

$Date: 2016/12/03 23:45:10 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>