summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/cs/protecting.html
blob: 7bf57721000f93df7d4e4ff9c383f688e09c77c6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
<!--#set var="PO_FILE"
 value='<a href="/philosophy/po/protecting.cs.po">
 https://www.gnu.org/philosophy/po/protecting.cs.po</a>'
 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/protecting.html"
 --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2007-02-15" -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/protecting.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.cs.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Pomozte chránit práva psát jak nesvobodný, tak svobodný software – Projekt
GNU – Nadace pro svobodný software</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/protecting.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.cs.html" -->
<!--#include virtual="/server/outdated.cs.html" -->
<h2>Pomozte chránit práva psát jak nesvobodný, tak svobodný software</h2>

<p>
Právo psát jak nesvobodný, tak svobodný software, je ohroženo <a
href="https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html">softwarovými
patenty</a> a <a
href="https://web.archive.org/web/20150329142315/http://progfree.org/Copyright/copyright.html">copyrighty
na uživatelsky přívětivá grafická rozhraní</a>.</p>

<p>
  Nadace pro svobodný software bojuje proti těmto hrozbám mnoha
způsoby. Jedním z nich je i podpora a členství v <a
href="https://web.archive.org/web/20150329224604/http://www.progfree.org/">League
for Programming Freedom</a> [Liga za svobodu programování].
</p>

<p>
  Liga je organizací profesorů, studentů, obchodníků, programátorů, uživatelů,
dokonce i softwarových firem, které chtějí návrat svobody psaní
programů. Liga se nestaví proti právnímu systému navrhovaného Kongresem –
copyrightu na jednotlivé programy. Liga si klade za cíl zvrátit některé
změny, které v podlední době udělali v tomto systému soudci v odpovědi na
zvláštní zájmy některých lidí.
</p>

<p>FSF Vás žádá, abyste se v boji proti těmto hrozbám připojili k nám.</p>

<p>
  <strong>Liga není spojená s Nadací pro svobodný software a nezabývá se
problémem svobodného software.</strong> FSF Ligu podporuje, neboť stejně
jako každý vývojář software menší než Microsoft je ohrožena softwarovými
patenty a copyrighty na uživatelské rozhraní. I Vy jste v nebezpečí! Bylo by
snadné problém přehlížet, dokud byste Vy nebo Váš šéf nebyli zažalováni, ale
je rozumnější se jím zabývat, než k tomu dojde.
</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.cs.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Jsou tu i <a
href="/contact/">další možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF. Ohledně
nefunkčních odkazů a dalších návrhů nebo oprav se prosím obracejte na <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a kvalitní
překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše komentáře a návrhy na
vylepšení vítáme na adrese <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  <a
href="/server/standards/README.translations.html">Příručku překladatele</a>,
kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto
článku.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.</p>

<p>Tato stránka je vydána pod licencí <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.cs">Creative
Commons Uveďte původ-Nezpracovávejte 4.0 Mezinárodní License</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 </div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Aktualizováno:

$Date: 2017/02/01 17:03:11 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>