summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/cs/microsoft-antitrust.html
blob: e811b6c8aa934eea124ddcda8d89b02c73433395 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/microsoft-antitrust.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.cs.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Antitrustový soud s Microsoftem a svobodný software – Projekt GNU – Nadace
pro svobodný software</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-antitrust.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.cs.html" -->
<h2>Antitrustový soud s Microsoftem a svobodný software</h2>

<p>
Jak se antitrustový soudní spor s Microsoftem chýlí ke konci, na popředí se
dere otázka, co bude požadováno od Microsoftu pokud prohraje. Ralph Nader
organizuje [v době sepsání tohoto článku, v březnu 1999] konferenci o této
otázce (viz. <a
href="http://www.appraising-microsoft.org/">http://www.appraising-microsoft.org/</a>).</p>
<p>
Zřejmé odpovědi – zakázání smluv mezi Microsoftem a výrobci počítačů, či
rozdělení společnosti – nezpůsobí zásadní změnu. První možnost by mohla
zlepšit dostupnost počítačů s předinstalovaným systémem GNU/Linux, ale to se
děje beztak. Druhá možnost by pomohla především jiným proprietárním
vývojářům aplikací, kteří mohou uživatelům nabídnout pouze alternativní
způsoby jak ztratit svobodu.</p>
<p>
Navrhuji tři omezení, která by měla pomoci <a
href="/philosophy/free-sw.html">svobodným</a> operačním systémům, jako je
GNU/Linux, zachovat technickou úroveň bez omezení svobody uživatelů. Tato
tři omezení jsou nasměrována přímo proti největším překážkám ve vývoji
svobodných operačních systémů a umožnění spouštět v nich programy napsané
pro Windows. Jsou také namířena přímo proti metodám o kterých se Microsoft
zmínil (v „Halloween documents”), že je použije ke stížení vývoje svobodného
softwaru. Nejúčinnější by bylo použít všechna tato opatření společně.</p>

<ol>
  <li>Vyžadovat po Microsoftu publikování kompletní dokumentace všech rozhraní
mezi softwarovými komponentami, všech komunikačních protokolů a souborových
formátů. To by mělo znemožnit jednu z oblíbených taktik Microsoftu: tajná a
nekompatibilní rozhraní.
<p>
   Aby byly tyto požadavky opravdu účinné, Microsoftu by nemělo být povoleno
použití neodkrytých dohod s nějakou organizací pro omluvu implementace
utajeného rozhraní. Pravidlo musí být: pokud nemůžou zveřejnit rozhraní,
nemohou vydat jeho implementaci.</p>
<p>
   Nicméně by Microsoftu mělo být umožněno začít implementovat rozhraní před
zveřejněním jeho specifikací pod podmínkou, že vydají specifikace zároveň s
implementací.</p>
<p>
   Prosazení tohoto požadavku by nemělo být obtížné. Pokud ostatní výrobci
softwaru poukáží na to, že zveřejňovaná dokumentace selhává při popisu
některých aspektů rozhraní, nebo jak udělat danou věc, soud by měl po
Microsoftu požadovat přímou odpověď. Každá otázka kolem rozhraní (daná
technikami implementace) by měla být zodpovězena.</p>
<p>
   Podobné termíby byly obsaženy v dohodě mezi IBM a evropskou komunitou v roce
1984, řešící jiný antitrustový spor. viz. <a
href="http://www.cptech.org/at/ibm/ibm1984ec.html">
http://www.cptech.org/at/ibm/ibm1984ec.html</a>.</p>
</li>
<li>Požadovat po Microsoftu užívání patentů jen pro ochranu; na poli
softwaru. (Pokud by vlastnili patenty v jiných oblastech, tyto by mohly, ale
nemusely být zahrnuty.) To by mělo znemožnit jinou taktiku zmíněnou
Microsoftem v Halloween documents: používání patentů k zastavení vývoje
svobodného softwaru.
<p>
   Měli bychom Microsoftu dát buď volbu ochrany a nebo vzájemné
ochrany. Ochrana by znamenala sdílení všech patentů zdarma s kýmkoliv, kdo
si tak přeje. Vzájemná ochrana pak licencování všech patentů v celku ke
kterému se může připojit každý – i lidé, jenž nevlastní své vlastní
patenty. Celek by měl zpřístupnit patenty každého účastníka všem ostatním
účastníkům.</p>
<p>
   Je velmi důležité adresovat otázku patentů, protože nebude mít dopad, pokud
Microsoft bude zveřejňovat rozhraní, jestliže do něj zahrne některé
patentované části (nebo do funkce, kterou umožňuje) tak, aby nám nebylo
umožněno je implementovat.</p>
</li>
<li>Požadovat po Microsoftu, aby necertifikoval žádný hardware jako pracující s
jeho softwarem, dokud nebudou zveřejněny kompletní specifikace tohoto
hardwaru tak, aby jakýkoliv programátor mohl implementovat software
podporující tento hardware.
<p>
   Utajené specifikace hardware nejsou v zásadě vinou Microsoftu, ale značnou
překážkou při vývoji svobodných operačních systémů, které mohou znamenat
konkurenci pro Windows. Odstranění této překážky by mohlo velice
pomoci. Pokud bude urovnání projednáno s Microsoftem, včetně tohoto druhu
opatření, není to nemožné – je to věc dohody.</p>
</li>
</ol>
<p>
Letos v dubnu S. Ballmer oznámil možnost vydat zdrojový kód některých částí
Windows. Není jasné zda to znamená uvolnění Windows v podobě svobodného
softwaru, či jaké části Windows by to měly být. Ale pokud Microsoft uvolní
některé důležié části Windows jako svobodný software, může to vyřešit
zmíněné problémy. (Také to může přispět komunitě svobodného software, pokud
by tento software byl využitelný k účelům jiným, než provozování dalšího
proprietárního software od Microsoftu.)</p>
<p>
Nicméně mít možnost používat část Windows jako svobodný software není tak
důležité jako mít možnost implementovat všechny části. Nápravy zde uvedené
jsou to, co opravdu potřebujeme. Uvolní nám cestu k vývoji skutečně lepší
alternativy Microsoft Windows, i pokud Windows nebudou svobodným softwarem.</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.cs.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Jsou tu i <a
href="/contact/">další možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF. Ohledně
nefunkčních odkazů a dalších návrhů nebo oprav se prosím obracejte na <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a kvalitní
překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše komentáře a návrhy na
vylepšení vítáme na adrese <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  <a
href="/server/standards/README.translations.html">Příručku překladatele</a>,
kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto
článku.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>

<p>Tato stránka je vydána pod licencí <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs">Creative
Commons Uveďte autora-Nezpracovávejte 3.0 Spojené státy americké
License</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 </div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Aktualizováno:

$Date: 2017/02/01 17:29:35 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>