summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/cs/gnu-history.html
blob: eaffd461921108161726545be169a336070a2c4c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-history.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.cs.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.84 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Přehled projektu GNU – Projekt GNU – Nadace pro svobodný software</title>
<meta name="Keywords" content="GNU, GNU projekt, FSF, Free Software, Nadace pro svobodný software, historie" />

<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-history.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.cs.html" -->
<h2>Přehled projektu GNU</h2>

<p>
Operační systém GNU je kompletní svobodný systém dopředně kompatibilní s
Unixem. GNU znamená „GNU's Not Unix“ – „GNU Není Unix“ a vyslovuje se jako
<a href="/gnu/pronunciation.html">jedna slabika s tvrdým G</a>. <a
href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> vydal <a
href="/gnu/initial-announcement.html">úvodní oznámení</a> projektu GNU  v
září 1983. Obsáhlejší verze oznámení byla nazvána <a
href="/gnu/manifesto.html">GNU Manifest</a> a vyšla v březnu 1985. GNU
Manifest byl přeložen do mnoha <a
href="/gnu/manifesto.html#translations">dalších jazyků</a>.</p>

<p>
Název „GNU“ byl vybrán, protože splňoval několik požadavků; zaprvé, je to
rekurzivní akronym pro „GNU Není Unix“, zadruhé, protože je to existující
slovo (anglicky pakůň, pozn. překl.) a zatřetí, protože je zábava ho
vyslovovat (nebo <a
href="http://www.poppyfields.net/poppy/songs/gnu.html">zpívat</a>).</p>

<p>
Slovem „free“, výše (Free Software – pozn. překl.), je myšlena <a
href="/philosophy/free-sw.html">svoboda</a>, nikoliv cena. Můžete nebo
nemusíte za GNU software zaplatit. V každém případě v okamžiku, kdy software
máte, dostanete čtyři svobody v jeho používání. Svobodu spouštět program dle
svého přání; svobodu kopírovat program a šířit ho svým přátelům a kolegům;
svobodu upravovat program dle svých požadavků s tím, že máte plný přístup ke
zdrojovému kódu; svobodu šířit vylepšené verze programu a takto pomáhat
budovat komunitu. (Pokud šíříte GNU software, můžete požadovat odměnu za
zkopírování, nebo můžete nabídnout kopie zdarma). </p>

<p>
Projekt vývoje systému GNU se nazývá „Projekt GNU“. Projekt GNU byl založen
v roce 1983 jako způsob, jak přinést zpátky ducha spolupráce, který byl
komunitě kolem počítačů dříve obvyklý – jak opět umožnit spolupráci,
odstraněním překážek uvalených vlastníky proprietárního softwaru.</p>

<p>
V roce 1971, kdy Richard Stallman započal svoji kariéru v MIT, pracoval ve
skupině, která používala výhradně <a
href="/philosophy/free-sw.html">svobodný software</a>. Dokonce i počítačové
společnosti často šířily svobodný software. Programátoři mohli volně
spolupracovat jeden s druhým a často tak činili. </p>

<p>
V 80. letech byl téměř všechen software  <a
href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">proprietární</a> ,
což znamená, že měl vlastníky, kteří zakazovali a znemožňovali spolupráci
uživatelů. To učinilo Projekt GNU nezbytným.</p>

<p>
Každý počítač potřebuje operační systém; pokud tu není žádný svobodný
operační systém, potom nemůžete ani používat počítač bez uchýlení se k
proprietárnímu softwaru. První položka na seznamu potřebného svobodného
software byl tedy přirozeně svobodný operační systém.</p>

<p>
Rozhodli jsme se vytvořit operační systém kompatibilní s Unixem, protože
jeho celkový návrh byl osvědčený a přenositelný a protože kompatibilita
usnadňuje unixovým uživatelům přechod z Unixu na GNU.</p>

<p>
Operační systém unixového typu obsahuje jádro (kernel), kompilátory,
editory, programy pro úpravu textu, pro práci s poštou, grafické rozhraní,
knihovny, hry a spoustu dalších věcí. Proto je napsání celého operačního
systému velmi náročný úkol. Začali jsme v lednu 1984. <a
href="http://fsf.org/">Nadace pro svobodný software</a> byla založena v
říjnu 1985, původně pro shromáždění finančních prostředků na vývoje GNU.</p>

<p>Kolem roku 1990 jsme už měli napsané nebo nalezené všechny hlavní komponenty
s jednou výjimkou – jádrem. Potom přišel Linux, jádro unixového typu, které
vyvinul v roce 1991 Linus Torvalds a v roce 1992 ho vydal jako svobodný
software. Kombinací Linuxu a takřka kompletního GNU systému vznikl kompletní
operační systém: systém GNU/Linux. Podle odhadů používají GNU/Linux desítky
milionů lidí, typicky v podobě <a
href="/distros/distros.html">GNU/Linuxových distribucí</a>. Hlavní větev
Linuxu v současnosti obsahuje nesvobodné firmwarové „bloby“; přívrženci
svobodného softwaru teď udržují upravenou svobodnou verzi Linuxu zvanou <a
href="http://directory.fsf.org/project/linux">Linux-libre</a>.</p>

<p>
Nicméně projekt GNU se neomezuje jen na operační systém. Klademe si za cíl
poskytnout celé spektrum softwaru, který uživatelé chtějí. To zahrnuje i
aplikační software. Podívejte se na <a href="/directory">Free Software
Directory</a>, kde najdete katalog svobodných aplikačních programů.</p>

<p>
Chceme také poskytovat software uživatelům, kteří nejsou počítačoví
odborníci. Proto pracujeme na <a href="http://www.gnome.org/">grafickém
desktopovém prostředí</a> (zvaném GNOME), které pomůže začátečníkům používat
systém GNU. </p>

<p>Chceme také poskytovat hry a další zábavu. Mnoho <a
href="http://directory.fsf.org/wiki/Category/Game">svobodných her</a> je již
k dispozici.</p>

<p>
Jak daleko až může svobodný software jít? Neexistují žádná omezení, kromě
právních, takových jako úplný <a
href="/philosophy/fighting-software-patents.html">zákaz svobodného softwaru
skrz patentový systém</a>. Konečným cílem je poskytovat svobodný software ke
všem činnostem, které chtějí uživatelé počítačů dělat a tím učinit
proprietární software minulostí. </p>


<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.cs.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Jsou tu i <a
href="/contact/">další možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF. Ohledně
nefunkčních odkazů a dalších návrhů nebo oprav se prosím obracejte na <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a kvalitní
překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše komentáře a návrhy na
vylepšení vítáme na adrese <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  <a
href="/server/standards/README.translations.html">Příručku překladatele</a>,
kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto
článku.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009,
2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>

<p>Tato stránka je vydána pod licencí <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.cs">Creative
Commons Uveďte původ-Nezpracovávejte 4.0 Mezinárodní License</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Editor a spoluautor překladu: František Kučera.</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Aktualizováno:

$Date: 2020/07/07 13:30:04 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>