summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/cs/free-software-for-freedom.html
blob: 387fcff9c65dae804a17d579b953222e267e3553 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
<!--#set var="PO_FILE"
 value='<a href="/philosophy/po/free-software-for-freedom.cs.po">
 https://www.gnu.org/philosophy/po/free-software-for-freedom.cs.po</a>'
 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-software-for-freedom.html"
 --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2002-08-26" -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-software-for-freedom.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.cs.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.79 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Proč je užívání pojmu „svobodný software” lepší než „Open Source” (otevřený
zdrojový kód) – GNU projekt – Nadace pro svobodný software</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/free-software-for-freedom.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.cs.html" -->
<!--#include virtual="/server/outdated.cs.html" -->
<h2>Proč je užívání pojmu „svobodný software” lepší než „Open Source” (otevřený
zdrojový kód)</h2>

<p>
Ačkoli vám svobodný software, ať se nazývá jakkoli, poskytuje stejnou
svobodu, velký rozdíl činí, který pojem užíváme: různá slova <em>sdělují
různé myšlenky</em>.</p>

<p>
V roce 1998 někteří lidé ze společenství svobodného softwaru začali užívat
pojem „<a href="https://opensource.org/">open source software</a>” (software
s otevřeným zdrojovým kódem) místo „<a href="/philosophy/free-sw.html">free
software</a>” (svobodný software), aby popsali, co vytvářejí. Pojem „open
source” (otevřený zdrojový kód) brzy začal být spojován s jiným přístupem,
jinou filozofií, jinými hodnotami a zvláště jinými kritérii, pro které
licence je přijatelný. Hnutí svobodný software a hnutí Open Source (otevřený
zdrojový kód) jsou dnes fakticky <a href="#relationship">oddělená hnutí</a>,
ačkoli společně můžeme pracovat a pracujeme na konkrétních projektech.</p>

<h3 id="comparison"></h3>

<p>
Tento článek popisuje, proč používání pojmu „open source” neřeší žádné
problémy, ale ve skutečnosti další vytváří. To je důvodem, proč je lepší
zůstat u „svobodného software”.</p>

<h3 id="ambiguity">Dvojznačnost</h3>

<p>
Pojem „free software” (svobodný software) je problematický kvůli své
dvojznačnosti: Nezamýšlený význam, „software, který můžete získat za nulovou
cenu”, se k pojmu hodí stejně jako zamýšlený význam, „software, který
poskytuje uživateli určité svobody”. Věnovali jsme se tomuto problému a
zveřejnili jsme <a href="/philosophy/free-sw.html">preciznější definici
svobodného softwaru</a>, ale nejedná se o dokonalé řešení; nemůže úplně
odstranit zmíněný problém. Jiný nedvojznačný pojem by byl lepší, kdyby
nepřinášel další potíže.</p>

<p>
Posuzovali jsme mnoho alternativ, které lidé navrhovali, a ač některé se
zmíněnému problému vyhýbají, přinášejí jiné potíže; žádná není ta úplně
„pravá”, že by její přijetí bylo dobrý nápad. Každá navrhovaná náhrada za
„free software” má podobný problém sémantického rázu anebo horší. A to se
týká i „open source software”. <a href="#tf1">[1]</a></p>

<p>
Samozřejmým významem „open source software” je: „Můžete se podívat do
zdrojového kódu.” To je mnohem slabší měřítko než svobodný software; tento
význam zahrnuje svobodný software, ale také některé <a
href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">proprietární
programy</a> včetně Xv a Qt v rámci jeho originální licence (dříve QPL).</p>

<p>
Z tohoto samozřejmého významu „open source” neplyne, co jeho obhájci
zamýšlejí. Výsledkem je, že většina lidí špatně rozumí tomu, čeho se
zastávají. Neal Stephenson definoval „open source” takto:</p>

<blockquote><p>
Linux je „open source” software (software s otevřeným zdrojovým kódem) a to
jednoduše znamená, že kdokoliv může získat kopie souborů s jeho zdrojovým
kódem.
</p></blockquote>

<p>
<!-- The <a href="http://da.state.ks.us/itec/TechArchPt6ver80.pdf">
 state of
Kansas</a> published a similar definition: -->
Nemyslím si, že by po zralé úvaze shledal, že zamítá nebo popírá
„oficiální”definici. Myslím, že jednoduše uplatnil zvyklosti anglického
jazyka, aby vyjádřil význam toho pojmu. Kansaský stát zveřejnil podobnou
definici:
</p>

<blockquote><p>
OSS (open-source software) je software, jehož zdrojový kód je volně a
veřejně přístupný, ačkoli jednotlivá licenční ujednání se liší podle toho,
co je povoleno  s takovým kódem dělat.
</p></blockquote>

<p>
Samozřejmě že lidé kolem open source se s tím pokusili vyrovnat publikováním
přesné definice pojmu, tak jak jsme to my udělali pro „svobodný software”.</p>

<p>
Ale vysvětlení svobodného softwaru je jednoduché -- ten, kdo slyšel „free
speech, not free beer” (svoboda projevu, nikoli pivo zadarmo), to již špatně
nechápe. Neexistuje stručné vysvětlení oficiální definice „open source”,
které by jasně ukázalo, že „přirozená” definice je špatná.</p>

<h3 id="fear">Strach ze svobody</h3>

<p>
Hlavním argumentem pro pojem „open source software” je, že „free software”
(svobodný software) některé lidi znepokojuje. Je to pravda: Mluvení nejen o
výhodách, ale i o svobodě, o etických otázkách, o odpovědnosti, nutí lidi,
aby přemýšleli o věcech, kterých by raději nedbali. To může působit obtížně
a někteří lidé proto tu myšlenku zavrhnou. Z toho však neplyne, že
společnost bude lepší, když se přestaneme bavit o takových věcech.</p>

<p>
Před lety zaznamenali vývojáři svobodného softwaru tuto znepokojenou reakci
a někteří začali hledat jiný přístup, aby se jí vyhnuli. Uvědomili si, že
pokud budou mlčet o etice a svobodě a budou mluvit pouze o bezprostředních
praktických výhodách určitého svobodného softwaru, budou asi schopni
„prodávat” software efektivněji některým uživatelům, zejména těm z obchodní
sféry. Pojem „open source” je nabízen jako způsob dělat víc než to, jako
způsob, jak být „přijatelnější pro obchodní sféru”.</p>

<p>
Tento přístup se v rámci svých možností ukázal jako účinný. Mnoho lidí se
dnes rozhoduje pro svobodný software z čistě praktických důvodů. To je jistě
dobře, ale není to všechno, co bychom měli dělat! Přitahovat uživatele ke
svobodnému softwaru není celá práce, ale jenom první krok.</p>

<p>
Dříve nebo později budou uživatelé pozváni, aby přešli zpátky na
proprietární software kvůli nějaké praktické výhodě. Nesčetné firmy usilují,
aby mohly nabídnout takové pokušení, a proč by je uživatelé odmítali? Jenom
v případě, že by se naučili ocenit hodnotu svobody, kterou jim svobodný
software nabízí, kvůli němu samému. Záleží na nás, jestli budeme šířit tuhle
myšlenku - a v tom případě musíme hovořit o svobodě. Jistá míra mlčení vůči
obchdodní sféře může být pro komunitu prospěšná, ale musíme také mnoho
mluvit o svobodě.</p>

<p>
V současné době hodně mlčíme ale nemáme dosti svobody mluvit. Většina lidí
spojených se svobodným softwarem hovoří málo o svobodě, obyčejně proto, že
se snaží být „přijatelnější pro obchodní sféru”. Distributoři softwaru se
často chovají právě takto. Některé distribuce operačního systému <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> přidávají proprietární
balíčky k základnímu systému, který je zadarmo, a vybízejí uživatele, aby
to posuzovali jako výhodu spíše než krok zpátky od svobody.</p>

<p>
Nedaří se nám držet krok s přílivem uživatelů svobodného softwaru, nedaří se
nám učit lidi o svobodě a naší komunitě, pokud do ní nevstoupí. To je důvod,
proč software, který není svobodný (jako byl Qt, když se stal populárním) a
částečně „nesvobodné” distribuce operačních systémů, nacházejí tak úrodnou
půdu. Přestat nyní užívat slovo „svobodný” by bylo chybou; potřebujeme více,
ne méně, mluvit o svobodě.</p>

<p>
Doufejme, že užívání pojmu „open source” skutečně přitáhne více uživatelů do
naší komunity; ale pokud se tak stane, ostatní z nás budou muset pracovat o
to pilněji, aby předestřeli otázku svobody pozornosti uživatelů. Musíme
říct: „Je to svobodný software a dává vám svobodu!” Více a hlasitěji než kdy
předtím.</p>

<h3 id="newinfeb">Pomohla by ochranná známka?</h3>

<p>
Zastánci „open source software” se pokusili z něho udělat ochrannou
známku. Říkali, že jim to umožní zamezit zneužití. Pokus se nezdařil a
žádost upadla do zapomenutí v roce 1999; a proto právní postavení „open
source” je stejné jako „free software”: Neexistuje žádná závazná právní
norma o užívání pojmu. Slyšel jsem zprávy o mnoha firmách, které nazvaly
balíčky „open source”, ačkoli neodpovídaly oficiální definici; některých
případů jsem si sám povšiml.</p>

<p>
Ale činilo by velký rozdíl užívat pojem, který je ochrannou známkou? Nikoliv
nutně.</p>

<p>
Firmy také zveřejňují inzeráty, které působí dojmem, že program je „open
source software”, aniž by to ovšem přímo řekly. Například jeden inzerát IBM
na program, který neodpovídá oficiální definici, říká následující:</p>

<blockquote><p>
 Jak je běžné ve společenství open source, uživatelé &hellip; technologie
budou také schopni spolupracovat s IBM&hellip;
</p></blockquote>

<p>
Tím skutečně <em>není řečeno</em>, že program je ”open source”, ale mnoho
čtenářů si takového detailu nevšimne. (Měl jsem si všimnout, že IBM se
upřímně snažilo udělat z tohoto programu svobodný software a později přijalo
novou licenci, která jej nečiní svobodným softwarem a ”open source”; ale v
době, kdy byl inzerát vytvořen, se program jako takový nevymezoval.)</p>

<p>
A jak Cygnus Solutions, která se formovala jako firma produkující osvobodný
software a následně odběhla (pokud je to tak možné říct) k proprietárnímu
softwaru, inzerovala některé proprietární softwarové produkty: </p>

<blockquote><p>
Cygnus Solutions je vedoucí na trhu s open source a rozběhl již dva produkty
na trhu s GNU/Linuxem. 
</p></blockquote>

<p>
Narozdíl od IBM, Cygnus se nesnažil udělat z těchto balíčků svobodný
software a ty se nepřibližovaly vymezení pojmu. Ale Cygnus skutečně neřekl,
že se jedná o „open source software”, jen ten pojem použil, aby učinil na
nepozorné čtenáře takový dojem.</p>

<p>
Tato pozorování naznačují, že ochranná známka by opravdu nevyřešila problémy
s pojmem „open source.”</p>

<h3 id="newinnovember">Neporozumění ”Open Source”</h3>

<p>
Definice Open Source je dostatečně jasná a je nabíledni, že jí typický
program, který nepatří do svobodného softwaru, nevyhovuje. Mysleli byste si
tedy, že „Open Source firma” znamená, že jeden z jejích produktů je svobodný
software (nebo se mu blíží), že? Běda, mnohé firmy se pokoušejí dát tomuto
pojmu odlišný význam.</p>

<p>
Na setkání „Den vývojářů Open Source” v srpnu 1998 někteří z komerčních
vývojářů uvedli, že zamýšlejí udělat jen z části své produkce svobodný
software (nebo „open source”). Ohnisko jejich obchodních aktivit je ve
vyvíjení proprietárních přídavků (software nebo <a
href="/philosophy/free-doc.html">příruček</a>), jež prodávají uživatelům
tohoto svobodného softwaru. Žádají nás, abychom to považovali za legitimní,
jako to činí část naší komunity, protože část peněz je věnována na vývoj
svobodného softwaru.</p>

<p>
Vskutku, tyto firmy se snaží získat příznivý punc „open source” pro své
proprietární softwarové produkty, právě ač tyto nejsou „open source
software”, protože mají nějaký vztah ke svobodnému softwaru nebo protože
stejná firma také podporuje nějaký svobodný software. (Jeden zakladatel
firmy řekl zcela otevřeně, že by vložili do svobodného balíčku, který
podporují, tak málo své práce, jak by komunita zaručila.</p>

<p>
V průběhu let mnoho firem přispělo k vývoji svobodného softwaru. Některé z
těchto firem v první řadě vyvíjely software, který není svobodný, ale tyto
dvě aktivity byly oddělené. A proto můžeme pominout jejich „nesvobodné”
produkty a spolupracovat s nimi na projektech svobodného softwaru. Posléze
jim můžeme upřímně poděkovat za jejich přispění k vývoji svobodného
softwaru, aniž bychom mluvili o tom, co dělají jinak.</p>

<p>
Stejný postup nemůžeme uplatňovat u těchto nových firem, protože ty o to
nemají zájem. Takové firmy se aktivně snaží vést veřejnost k tomu, aby si
všechny jejich aktivity dala dohromady; chtějí, abychom považovali jejich
„nesvobodný” software za tak příznivý, jako by se jednalo o opravdový
příspěvek, ačkoliv jím není. Představují se jako „open source firmy” a
doufají, že z nich nabudeme příznivého dojmu a že budeme zmateni při
používání tohoto pojmu.</p>

<p>
Tato manipulativní praxe by byla neméně škodlivá, kdyby se při tom užívalo
pojmu svobodný software. Ale nezdá se, že firmy užívají termín svobodný
software tímto způsobem. Nevhodný se jim zdá snad pro své spojení s
idealismem. Pojem ”open source” této praxi otevřel dveře.</p>

<p>
Hlavní mluvčí na veletrhu věnovaném operačnímu systému označovanému jako „<a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux</a>”, který se uskutečnil koncem roku
1998, zastával rozhodující pozici v přední softwarové firmě. Byl
pravděpodobně pozván kvůli rozhodnutí své firmy „podporovat” tento
systém. Žel, jejich podoba „podpory” sestává z vydávání software, který není
svobodný a pracuje s oním systémem, jinými slovy, naše komunita je používána
jako trh, ale nepřispívá se k vývoji svobodného softwaru.</p>

<p>
Řekl: „Není možné, abychom z našeho produktu udělali open source, ale snad z
něj uděláme „vnitřní” open source. Umožníme-li zaměstnancům naší uživatelské
podpory přístup ke zdrojovému kódu, mohli by opravovat chyby pro zákazníky a
my bychom mohli poskytovat lepší produkt a lepší služby.” (Není to přesná
citace, protože jsem si jeho slova nezapsal, ale vystihuje to podstatu.)</p>

<p>
Lidé, kteří to slyšeli, mi potom řekli: „Nepochopil smysl.” Ale je to tak?
Jaký smysl nepochopil?</p>

<p>
Nepominul smysl hnutí Open Source. Tento smysl neříká nic o svobodě, mluví
jenom o možnosti pro více lidí, aby se podívali do zdrojového kódu a pomohli
ho zlepšit, čímž je umožněn rychlejší a lepší vývoj. Ten člověk úplně
pochopil smysl; jelikož nechtěl tento přístup zavést zcela, včetně
uživatelů, zvažoval jeho částečné uplatnění v rámci firmy.</p>

<p>
Smysl, který pominul, je, že „open source” nebylo navrženo, aby se
rozrůstalo: smysl, že uživatelé si <em>zaslouží</em> svobodu.</p>

<p>
Šíření myšlenky o svobodě je velký úkol - a ten potřebuje vaši
pomoc. Projekt GNU se bude držet pojmu svobodný software. Pokud cítíte, že
svoboda a společenství jsou důležité samy o sobě, nejen pro výhody, které
přinášejí, prosím přidejte se k nám používáním pojmu svobodný software.</p>

<h3 id="relationship">Vztah mezi hnutím Free Software a hnutím Open Source</h3>

<p>
Tato hnutí jsou podobná dvěma politickým táborům ve společenství svobodného
softwaru.</p>

<p>
Radikální skupiny v 60. letech 20. století si získaly pověst pro
frakcionářství; organizace se rozdělily kvůli neshodám o detailech strategie
a vzájemně se nenáviděly. Souhlasily spolu v základních principech a
nesouhlasily pouze v praktických doporučeních; ale vzájemně se považovaly za
nepřátele a bojovaly zuby nehty. Nakonec, tohle je obrázek, který si lidé
vytvořili, ať už je či není přesný.</p>

<p>
Vztah mezi hnutím svobodného softwaru a hnutím Open Source je právě opakem
takové představy. Nesouhlasíme v základních principech, ale víceméně
souhlasíme v praktických doporučeních. Proto můžeme spolupracovat a
spolupracujeme na mnoha specifických projektech. Neuvažujeme o hnutí Open
Source jako o nepříteli. Nepřítelem je <a
href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">proprietární
software</a>.</p>

<p>
Nejsme proti hnutí Open Source, ale nechceme s nimi být dáváni
dohromady. Připouštíme, že přispělo našemu společenství, ale to jsme si sami
založili. Chceme, aby se lidé setkávali s našimi vymoženostmi, s našimi
hodnotami a naší filozofií. Chceme být slyšeni, a ne ukryti za jiný pohled
na věc.</p>

<p>
Tedy, prosím, zmiňujte hnutí svobodného softwaru, když mluvíte o práci,
kterou jsme vykonali, a o softwaru, který jsme vyvinuli, jako je například
operační systém <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>.</p>

<!-- The archived version is truncated.
<p>

Joe Barr wrote an article called
<a href="http://web.archive.org/web/20080703140137/http://www.itworld.com/LWD010523vcontrol4">Live and
let license [archived]</a> that gives his perspective on this issue.</p>
-->

<hr />
<blockquote id="fsfs"><p class="big">Tato esej vyšla v knize <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Svobodný
software, Svobodná společnost: Vybrané eseje Richarda
M. Stallmana</cite></a> (anglicky).</p></blockquote>

<hr />
<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
<h4>Poznámky překladatele</h4> <ol> <li id="tf1"> V češtině, jak jste si
jistě všimli, tento problém nemáme. Můžeme naprosto klidně používat termín
„svobodný software” a nemusíme se bát nějaké nechtěné záměny významu. Proto
vám také doporučuji jej používat a nevypůjčovat si anglické výrazy o kterých
víme, že jsou problematické. </li>
</ol></div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.cs.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Jsou tu i <a
href="/contact/">další možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF. Ohledně
nefunkčních odkazů a dalších návrhů nebo oprav se prosím obracejte na <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a kvalitní
překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše komentáře a návrhy na
vylepšení vítáme na adrese <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  <a
href="/server/standards/README.translations.html">Příručku překladatele</a>,
kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto
článku.</p>
</div>

<p>Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.</p>

<p>Tato stránka je vydána pod licencí <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.cs">Creative
Commons Uveďte původ-Nezpracovávejte 4.0 Mezinárodní License</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 </div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Aktualizováno:

$Date: 2017/02/01 17:03:11 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>