summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ca/microsoft-old.html
blob: 97a796c09c9e1228f2780cab15c7312f4bbc0530 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/microsoft-old.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>És Microsoft el Papu? (versió antiga) - GNU Project - Free Software
Foundation</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-old.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
<h2>És Microsoft el Papu? (versió antiga)</h2>

<div class="announcement">
<blockquote><p>Hi ha una <a href="/philosophy/microsoft.html">versió actualitzada</a>
d'aquest article.</p></blockquote>
</div>

<p>Molta gent s'imagina a Microsoft com un monstre amenaçador de la indústria
de programari. Hi ha fins i tot una campanya per boicotejar
Microsoft. Aquesta percepció s'ha fet més intensa a mesura que la mateixa
Microsoft ha donat mostres d'hostilitat envers el programari lliure.</p>

<p>A la comunitat de programari lliure tenim una perspectiva diferent. Tenim
clar que Microsoft fa quelcom dolent per als usuaris de programari: fer-lo
<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">propietari</a> i
per tant impedint el dret a la llibertat dels usuaris.</p>

<p>Però Microsoft no és l'única que incorre en aquestes pràctiques: gairebé la
totalitat d'empreses de programari fan el mateix amb els usuaris. Si altres
empreses fan això a menys usuaris que Microsoft, no és perquè els hi faltin
ganes.</p>

<p>Això no vol dir que justifiquem la postura de Microsoft. Això per contra és
un recordatori que Microsot és el resultat natural d'una indústria de
programari basada en <a href="/philosophy/shouldbefree.html">dividir als
usuaris i treure'ls els seus drets</a>. Quan critiquem a Microsoft no
exonerem a les altres empreses que també produeixen programari propietari. A
la FSF no utilitzem cap programa propietari, ni de Microsoft ni de cap altra
empresa.</p>

<p>Als "documents Halloween", apareguts a finals d'octubre de 1998, els
directius de Microsoft van apuntar la intenció d'utilitzar diversos mètodes
d'obstruir el desenvolupament del programari lliure: disseny de protocols i
sistemes de fitxers secrets o patentar algoritmes i característiques del
programari, entre altres mesures.</p>

<p>Aquestes polítiques obstruccionistes no ens venen de nou. Microsoft, i
moltes altres empreses de programari, ho han estat fent des de fa anys. La
seva motivació en èpoques passades fou, molt probablement, atacar-se
mútuament. Ara sembla que que siguem nosaltres els objectius. Però aquest
canvi en la motivació no té conseqüències pràctiques, perquè les convencions
secretes i les patents de programari obstrueixen a tots, independentment de
"l'objectiu a batre".</p>

<p>El secretisme i les patents amenacen al programari lliure. Ens han obstruït
molt al passat i hem d'esperar que ho continuaran fent encara més en el
futur. Però això no és diferent del que passaria fins i tot si Microsoft no
ens hagués col·locat a la "llista negra". L'únic veritable significat dels
"Documents Halloween" és que Microsoft considera que el <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">sistema GNU/Linux</a> té grans possibilitats
d'èxit.</p>

<p>Gràcies, Microsoft, i, si us plau, aparta't del camí.</p>
<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ca.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  També hi ha <a
href="/contact/contact.html">altres formes de contactar</a> amb la
FSF. Envieu els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments a <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Vegeu la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia de
traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les
traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a
href="/server/standards/translations/ca/">Equip de traducció</a> per
col·laborar en la traducció al català del web de GNU.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009 Free Software
Foundation, Inc.</p>

<p>Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca">Llicència
Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units
d'Amèrica</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ca.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 </div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Updated:

$Date: 2016/07/11 08:35:14 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>