summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/bs/no-word-attachments.html
blob: 55f288aa4618b3b1f568f593a27146ccbf0b695e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
<!--#set var="PO_FILE" value=''
 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/no-word-attachments.html"
 --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2003-06-26" -->

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="bs" lang="bs">

<!-- TRANSLATORS: This page was generated locally by GNUN. Please do
     not update it manually, update the corresponding PO file instead.
     The PO is archived in trans-coord task #14377 (file: orphan-POs.tar.gz).
     For more info, contact web-translators@gnu.org. -->

<head>
<!--#include virtual="/server/head-include-1.html" -->
<title>Možemo reći stop Word Attachment-ima - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
<meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, gpl, general public license, freedom, software, power, rights, word, attachment, word attachment, microsoft"
 />
<meta http-equiv="description" content="This essay explains why Microsoft Word attachments to email are bad, and describes what you can do to help stop this practice." />

<!--#include virtual="/philosophy/po/no-word-attachments.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<!--#include virtual="/server/outdated.html" -->
<h2>Možemo reći stop Word Attachment-ima</h2>

<p><strong>Richard M. Stallman</strong>
</p>

<p>
Zar vam nije zlo kada dobijate Word dokument u email poruci? Word dokumenti
su dosadni, ali još gore od toga, oni ograničavaju ljude da počnu koristiti
slobodan softver. Možda možemo zaustaviti ovu praksu tako što će mo pružiti
podršku. Sve što trebamo uraditi jeste zamoliti svaku osobu koja nam šalje
Word datoteku da razmisli o tome.</p>

<p>
Većina korisnika na računarima koriste Microsoft Word. Na njihovu žalost,
Word je vlasnički softver, koji onemogučava korisnicima slobodu da ga
proučavaju, mijenjaju, kopiraju, i redistribuiraju. A posebno zbog toga što
Microsoft mijenja format Word-ovog dokumenta sa svakom novom verzijom, tako
da su korisnici osuđeni na sistem koji od njih traži da plate svaku
nadogradnju (upgrade) bez obzira da li to oni žele ili ne. Oni također mogu
doći u situaciju, nekoliko godina unazad, da Word dokumente koje su napisali
ove godine ne mogu više pročitati verzijom Word-a koju su koristili tada.</p>

<p>
Nas boli, kada oni pretpostavljaju da mi koristimo Word i kada nam šalju (
ili zahtjevaju od nas da šaljemo njima) dokumente u Word formatu. Neki ljudi
objavljuju ili šalju dokumente u Word formatu. Neke organizacije prihvataju
samo dokumente u Word formatu: neko koga znam, nije bio u mogučnosti da
aplicira za posao jer se prijave moraju slati u Word formatu. Čak i vlade
zemalja ponekad nalažu Word format javnosti, što je zaista nečuveno.</p>

<p>
Za nas, korisnike otvorenih operativnih sistema, dobiti Word dokumenat je
neugodnost. Ali najgori utjecaj slanja Word formata ima na ljude koji bi se
mogli prebaciti na korištenje slobodnih sistema: oni su u tome neodlučni jer
misle da moraju imati dostupan Word kako bi mogli pročitati Word-ove
dokumente koje prime. Praksa korištenja tajnog Word formata za razmjenu
datoteka ometa rast naše zajednice i širenja slobode. Ovom problemu obično
ne poklanjamo veliku pažnju ali primjećujemo da neprekidno šteti našoj
zajednici i dešava se stalno.</p>

<p>
Mnogi GNU korisnici koji primaju Word dokumente pokušavaju pronaći način
kako bi ih mogli pročitati. Možete pokušati da pročitate dokument kao ASCII
tekst. Slobodni softver danas može čitati neke Word dokunente, ali ne i sve
– format je tajan i nije u potpunosti dekodiran. Što je najgore, Microsoft
ga može promjeniti u svako vrijeme. U budučnosti, oni mogu koristiti <a
href="/philosophy/can-you-trust.html">Palladium</a> ili neki drugu “podmuklu
računarsku” mogučnost u novoj verziji Word formata kako bi prije pristupanja
dokumentu softver morao izvršiti autorizaciju.</p>

<p>
Ukoliko razmišljate o dokumentu koji ste primili kao o nekom izoliranom
događaju, prirodno je da će te sa njim izaći na kraj na svoj neki
način. Međutim kada prepoznate da se radi o primjeru pogubne sistematične
prakse, tada se zahtjeva drugačiji pristup. Kada ste suočeni sa problemom da
niste u mogučnosti pročitati dokument, tada se taj dokument tretira kao
simptom hronične bolesti. Da bi izliječili bolest, mi moramo uvjeriti ljude
da ne šalju Word dokumente.</p>

<p>
Već godinu dana usvojena je  praksa da odgovaramo na Word attachment-e sa
ljubaznom porukom u kojoj objašnjavamo razloge zbog kojih je slanje Word
dokumenata loša stvar, i tražimo od osoba da ponovo pošalju materijal u
nekom javnom formatu. Ovo je mnogo lakši posao nego pokušaj da čitamo neki
nerazumljivi ASCII tekst u Word dokumentu. Ustanovio sam da ljudi obično
razumiju problem, i mnogi od njih su mi rekli da više neće slati Word
dokumente drugim ljudima.</p>

<p>
Ukoliko učinimo sve ovo, imaćemo mnogo veći efekat. Ljudi koji ignorišu
jedan ljubazan zahtjev mogu promjeniti tu praksu kada prime nekoliko
ljubaznih zahtjeva od raznih ljudi. Možda će mo biti u mogućnosti da damo
<em>“ne šaljite Word format!”</em> status netiquette, ukoliko počnemo da
sistematično odgovaramo svima koji nam šalju Word dokumente.</p>

<p>
Kako bi postigli da se navedena podrška odvija što efikasnije, vjerovatno će
te željeti da razvijete sistem automatskog odgovora koji će se slati svaki
put kada je to neophodno. Ja sam uključio dva primjera: verziju koju sam
nekada koristio, prateći novu verziju koja će naučiti Word korisnika kako da
dokument konvertuje u neki drugi koristan format.</p>

<p>
Možete koristiti ove primjere ukoliko želite, ako želite možete ih
prilagoditi sebi ili napisati vlastite. Napišite poruku koja odgovara vašim
idejama i vašoj ličnosti – ukoliko je odgovor lično vaš, efektivnije će
doprinijet ovoj kampanji.</p>

<p>
Ovi odgovori su namjenjeni individualcima koji šalju Word dokumente. Kada
primjetite da jedna organizacija koristi Word format tada to zahtjeva akciju
različitih vrstama poruka koje se neće odnositi na individualce.</p>

<p>
Neki od poslodavaca traže vaše aplikacije u Word formatu. Neki poslodavci
ovo rade čak i kada traže osobu koja će raditi na poslovima slobodnog
softvera. Kako bi pomogli da se ova praksa promjeni, možete postaviti link
na ovu stranicu u vašoj aplikaciji, pored toga možete postaviti i linkove na
druge formate aplikacije. Svako ko bude tražio Word verziju aplikacije će
vjerovatno pročitati ovu stranicu.</p>

<p>
Našom brojnosti, običnom molbom, možemo postići da stvari budu drukčije.</p>

<hr />

<p>
<em>Poslali ste attachment u Microsoft Word formatu, tajni vlasnički format,
nisam u mogučnosti da ga pročitam. Ukoliko mi pošaljete čisti tekst, HTML,
ili PDF, bit ću u mogučnosti da ga pročitam.</em></p>

<p>
<em>Slanje ljudima dokumente u Word formatu ima za posljedicu loše efekte,
takva praksa stavlja ljude u poziciju da koriste Microsoft softver. U toj
situaciji vi postajete žrtva Microsoft-ovog monopola. Ovaj specifični
problem je glavna opstrukcija u nastojanju da se prihvati GNU/Linux. Molim
vas da razmislite o korištenju Word formata za komunikaciju sa drugim
ljudima?</em></p>

<hr />

<p>
<em>Poslali ste attachment u Microsoft Word formatu, tajni vlasnički format,
nisam u mogučnosti da ga pročitam. Ukoliko mi pošaljete čisti tekst, HTML,
ili PDF, bit ću u mogučnosti da ga pročitam.</em></p>

<p>
<em>Distribuiranje dokumentata u Word formatu je loše za vas i za druge. Ne
mošete biti sugurni da će ličiti na one koje ste poslali  ukoliko ih neko
namjerava pogledati sa drukčijom verzijom Word-;možda ih neće moći pogledati
uopće.</em></p>

<p>
<em>Primanje Word attachment-a je loše za vas jer mogu sa sobom nositi
viruse (pogledajte
http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)). Slanje Word
attachment-a je loše za vas, jer Word dokumenti obično uključuju skrivene
informacije o autoru, omogučavajući onima koji žele da znaju vaše autorove
aktivnosti(možda i vaše). Tekst za koji ste mislili da ste ga obrisali može
i dalje biti prisutan. Za više informacija o tome pogledajte
http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479.stm .</em></p>

<p>
<em>Obzirom na ovo sve, slanje ljudima Word dokumente na njih stavlja
pritisak da koriste Microsoft softver i pomaže na uskračivanju im prava
izbor. Vi postajete žrtva Microsoft-ovog monopola. Ovaj pritisak je glavna
opstrukcija u potpunom prihvačanju slobodnog softvera. Molim vas da
razmislite o korištenju Word formata za komunikaciju sa drugim ljudima?</em></p>

<p>
<em>Konvertiranje datoteke u HTML koristeći Word je vrlo
jednostavno. Otvorite dokument, kliknite na File, pa zatim na Save As, i u
Save As prozoru na njegovom kraju izaberite HTML Document ili Web
Page. Nakon toga pritisnite Save. Nakon toga možete attach-irati novi HTML
dokument umjesto vašeg Word dokumenta. Zapamtite da se Word mijenja na
nedosljedan način – ukoliko vidite različit menu item names, molimo
pokušajte sa njima.</em></p>

<p>
<em>Konvertiranje u čisti tekst je skoro isto – umjesto HTML Document
izaberite Text Only ili Text Document kao  Save As Type.</em></p>

<p>
<em>Vaš računar vjerovatno ima i program koji može kovertovati u PDF
format. Selektujte File=> Print. Od dostupnih printera izaberite pdf
konverter. Kliknite na print dugme i upišite ime pdf datoteci kako se od vas
i zahtjeva.</em></p>

<p>
<em>Pogledajte http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em></p>

<hr />

<p>
Ovdije su i neki drukčiji pristupi, sugestije Bob Chassell-a. Zahtjeva
editujetovanje kao specifičan primjer, i pretpostavlja se da imate mogučnost
da otpakujete određene sadržaje i vidjeti koliko su dugački.</p>

<hr />

<p>
<em>Zbnjen sam. Zašto si izabrao da mi pošalješ 876.337 bajta u svojoj
prošloj poruci kada je sadržaj samo 27.133 bajt-a?</em></p>

<p>
<em>Poslao si mi pet datoteka u nestandardnom .doc formatu koji je
Microsoftova tajna, rađe nego u internecionalnom, javnom i mnogo efikasnijem
formatu čistog teksta (plain text). </em></p>

<p>
<em>Microsoft može ( u uradio je nedavno u Keniji i Brazilu) obezbjediti da
lokalna policija sprovodi zakon kojim se progone studenti koji studiraju
kod, proganjaju pokušaje stvaranje novih kompanija, i proganjaju
profesionalce koji nude svoje servise. Molimo, nemojte im dati svoju
podršku.</em></p>

<hr />

<p>
John D. Ramsdell predlaže ljudima da obeshrabre ljude u korištenju Microsof
Word i PowerPoint attachment-a praveći male izjave u njihovoj datoteci
potpisa:</p>

<hr />

<p>
<em>Molim vas, izbjegavajte da mi šaljete Word ili PowerPoint attachmen-te.<br />
Pogledajte http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em></p>

<hr />

<p>
<a href="/philosophy/anonymous-response.html">Ovdije se nalazi pismo
odgovora</a> na email poruku sa Word attachment-om.</p>

<hr />

<p>
Kevin Cole sa  Gallaudet Univerziteta u Washington-u, DC, <a
href="/philosophy/kevin-cole-response.html">šalje ovaj automatski
odgovor</a> kada god primi email sa word attachment-om.</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Sva pitanja za FSF &amp; GNU šaljite na <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Drugi <a
href="/contact/">način da kontaktirate</a> FSF. Komentare na ove web
stranice šaljite na <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a></p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
for information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2002 Richard M. Stallman</p>

<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 </div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Updated:

$Date: 2017/02/20 21:03:48 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>