summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/br/initial-announcement.html
blob: c3c90be5611238d651935d30cd129e5b314384aa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/initial-announcement.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Anúncio Inicial - Projeto GNU - Free Software Foundation</title>

<!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
<h2>Anúncio Inicial</h2>

<p> Este é o anúncio original do Projeto GNU, postado por <a
href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> em 27 de Setembro de
1983.</p>

<p> A história do Projeto GNU difere, de muitos modos, do plano inicial. Por
exemplo, o começo foi adiado até janeiro de 1984. Muitos dos conceitos
filosóficos de <a href="/philosophy/free-sw.html">software livre</a> não
foram clarificados até alguns anos depois.</p>

<h3>Unix Livre!</h3>

<p>A partir do próximo Dia de Ação de Graças, vou escrever um software completo
compatível com Unix chamado GNU (sigla para Gnu Não é Unix), e o
compartilharei livremente <a href="#f1">(1)</a> com qualquer um que possa
usá-lo. Contribuições em termos de tempo, dinheiro, programas e equipamentos
são muito bem-vindas.</p>

<p>Para começar, o GNU será um kernel mais todos os utilitários necessários
para escrever e rodar programas em C: editores, shell, compilador C, linker,
assembler, e algumas outras coisas. Após isso, adicionaremos um formatador
de texto, um YACC, um jogo de Empire, software de planilha, e centenas de
outras coisas. Nós esperamos, eventualmente, fornecer tudo o que for útil e
que normalmente vem com um sistema Unix, e tudo o mais que seja útil,
incluindo documentação on-line e impressa.</p>

<p>O GNU rodará programas Unix, mas não será idêntico ao Unix. Nós faremos
todas as melhorias que são necessárias, baseados em nossa experiência com
outros sistemas operacionais. Em particular, planejamos ter nomes de
arquivos longos, números de versão de arquivos, um sistema de arquivos à
prova de quebra, talvez um sistema de sugestão de nome de arquivo, um
suporte para monitores independente para cada terminal, e eventualmente um
sistema de janelas baseado em Lisp por meio do qual vários programas em Lisp
e programas Unix comuns possam compartilhar uma tela. Tanto C e Lisp estarão
disponíveis como linguagens de programação. Nós teremos um software de
controle de rede baseado no protocolo chaosnet do MIT, muito superior ao
UUCP. Nós também podemos ter alguma compatibilidade com UUCP.</p>


<h3>Quem sou eu?</h3>

<p>Eu sou Richard Stallman, inventor do original e muito imitado editor EMACS,
do Laboratório de Inteligência Artificial do MIT. Eu tenho trabalhado
extensivamente com compiladores, editores, depuradores, interpretadores de
comando, com o Sistema de Compartilhamento de Tempo Incompatível e com o
sistema operacional para Máquina Lisp. Eu fui pioneiro no suporte à exibição
de independente de terminal em ITS. Ademais, eu tenho implementado um
sistema de arquivos à prova de quebra e dois sistemas com janelas para
máquinas Lisp.</p>

<h3>Por Que eu Tenho que Escrever o GNU</h3>

<p>Eu considero que a regra de ouro requer que se eu gosto de um programa eu
tenho que compartilhá-lo com outras pessoas que gostam dele. Eu não posso,
em boa consciência, assinar um acordo de não quebra ou um acordo de licença
de software.</p>

<p>Então, para que eu posso continuar a usar computadores sem violar meus
princípios, eu decidi reunir um corpo suficiente de software livre de tal
modo que eu esteja apto a passar sem o uso de qualquer software que não seja
livre.</p>


<h3>Como você pode contribuir</h3>

<p>Eu estou solicitando a fabricantes de computadores doações de máquinas e
dinheiro. Eu estou solicitando a indivíduos que doem programas e trabalho.</p>

<p>Um fabricante de computadores já ofereceu uma máquina. Mas nós podemos usar
mais. Uma consequência que você pode esperar, caso doe máquinas, é que o GNU
irá rodar nelas assim que possível. É melhor que a máquina possa operar numa
área residencial, e que não requeira energia ou resfriamento sofisticado.</p>

<p>Programadores individuais podem contribuir escrevendo uma duplicata
compatível de algum utilitário Unix e dando-a para mim. Para a maioria dos
projetos, tal trabalho distribuído de meio expediente seria muito difícil de
coordenar; as partes escritas independentemente podem não funcionar
juntas. Porém, para a tarefa particular de substituir o Unix, esse problema
não existe. Se cada contribuição funcionar com o resto do Unix, ela
provavelmente funcionará com o restante do GNU.</p>

<p>Se eu receber doações em dinheiro, poderei ser capaz de contratar algumas
pessoas em meio expediente ou período integral. O salário não será alto, mas
eu estou procurando por pessoas que saibam que ajudar a humanidade é tão
importante quanto dinheiro. Eu vejo isso como um modo de permitir a pessoas
dedicadas devotar todas suas energias trabalhando no GNU, poupando-as da
necessidade de ganhar a vida de outro modo.</p>


<p>Para mais informação, contate-me.</p>

<p>correio Arpanet:<br />
  RMS@MIT-MC.ARPA</p>

<p>Usenet:<br />
  ...!mit-eddie!RMZ@OZ<br />
  ...!mit-vax!RMS@OZ</p>

<p>Us Snail:<br />
  Richard Stallman<br />
  166 Prospect St<br />
  Cambridge, MA 02139</p>


<h4 id="f1">Escolha infeliz de redação em &ldquo;free&rdquo;</h4>

<p>A redação aqui foi descuidada. A intenção era que ninguém tivesse que pagar
pela <b>permissão</b> para usar o sistema GNU. Porém, na redação isso não
ficou claro, e as pessoas frequentemente interpretam como dizendo que cópias
do GNU sempre devem ser distribuídas a um custo pequeno ou a custo
inexistente. Essa nunca foi a intenção.</p>

<h3>Mensagem original</h3>

<p>Para completude, o e-mail original está reproduzido aqui, em sua forma
original.</p>

<div dir="ltr">
<pre><!--TRANSLATORS: Don't translate anything except the headers.-->

From CSvax:pur-ee:inuxc!ixn5c!ihnp4!houxm!mhuxi!eagle!mit-vax!mit-eddie!RMS@MIT-OZ
From: RMS%MIT-OZ@mit-eddie
Newsgroups: net.unix-wizards,net.usoft
Subject: new Unix implementation
Date: Tue, 27-Sep-83 12:35:59 EST
Organization: MIT AI Lab, Cambridge, MA

Free Unix!

Starting this Thanksgiving I am going to write a complete
Unix-compatible software system called GNU (for Gnu's Not Unix), and
give it away free<a href="#f1">(1)</a> to everyone who can use it.
Contributions of time, money, programs and equipment are greatly
needed.

To begin with, GNU will be a kernel plus all the utilities needed to
write and run C programs: editor, shell, C compiler, linker,
assembler, and a few other things.  After this we will add a text
formatter, a YACC, an Empire game, a spreadsheet, and hundreds of
other things.  We hope to supply, eventually, everything useful that
normally comes with a Unix system, and anything else useful, including
on-line and hardcopy documentation.

GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical
to Unix.  We will make all improvements that are convenient, based
on our experience with other operating systems.  In particular,
we plan to have longer filenames, file version numbers, a crashproof
file system, filename completion perhaps, terminal-independent
display support, and eventually a Lisp-based window system through
which several Lisp programs and ordinary Unix programs can share a screen.
Both C and Lisp will be available as system programming languages.
We will have network software based on MIT's chaosnet protocol,
far superior to UUCP.  We may also have something compatible
with UUCP.


Who Am I?

I am Richard Stallman, inventor of the original much-imitated EMACS
editor, now at the Artificial Intelligence Lab at MIT.  I have worked
extensively on compilers, editors, debuggers, command interpreters, the
Incompatible Timesharing System and the Lisp Machine operating system.
I pioneered terminal-independent display support in ITS.  In addition I
have implemented one crashproof file system and two window systems for
Lisp machines.


Why I Must Write GNU

I consider that the golden rule requires that if I like a program I
must share it with other people who like it.  I cannot in good
conscience sign a nondisclosure agreement or a software license
agreement.

So that I can continue to use computers without violating my principles,
I have decided to put together a sufficient body of free software so that
I will be able to get along without any software that is not free.


How You Can Contribute

I am asking computer manufacturers for donations of machines and money.
I'm asking individuals for donations of programs and work.

One computer manufacturer has already offered to provide a machine.  But
we could use more.  One consequence you can expect if you donate
machines is that GNU will run on them at an early date.  The machine had
better be able to operate in a residential area, and not require
sophisticated cooling or power.

Individual programmers can contribute by writing a compatible duplicate
of some Unix utility and giving it to me.  For most projects, such
part-time distributed work would be very hard to coordinate; the
independently-written parts would not work together.  But for the
particular task of replacing Unix, this problem is absent.  Most
interface specifications are fixed by Unix compatibility.  If each
contribution works with the rest of Unix, it will probably work
with the rest of GNU.

If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or
part time.  The salary won't be high, but I'm looking for people for
whom knowing they are helping humanity is as important as money.  I view
this as a way of enabling dedicated people to devote their full energies to
working on GNU by sparing them the need to make a living in another way.


For more information, contact me.
Arpanet mail:
  RMS@MIT-MC.ARPA

Usenet:
  ...!mit-eddie!RMS@OZ
  ...!mit-vax!RMS@OZ

US Snail:
  Richard Stallman
  166 Prospect St
  Cambridge, MA 02139
</pre>
</div>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Também existem <a
href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e
outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer
traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por
favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
<a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o envio de
traduções das páginas deste site.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014 Free Software
Foundation, Inc.</p>

<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR">Creative
Commons Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<b>Tradução</b>: Thiago Carreira, 2012.</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Última atualização:

$Date: 2020/05/22 22:05:08 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>