summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/br/imperfection-isnt-oppression.html
blob: ca64cbae7b2f82eb63bea220f185b3e0fcbcb348 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/imperfection-isnt-oppression.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Imperfeição não é o mesmo que opressão - Projeto GNU - Free Software
Foundation</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
<h2>Imperfeição não é o mesmo que opressão</h2>

<p>por <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p>

<p>Quando um programa livre carece de capacidades que os usuários desejam, isso
é lamentável; nós pedimos que as pessoas adicionem o que está
faltando. Alguns iriam mais longe e afirmariam que um programa nem mesmo é
<em>software</em> livre se não tiver certas funcionalidades &ndash; que nega
a liberdade 0 (a liberdade de executar o programa como você desejar) para
usuários ou usos que ele não possui suporte. Esse argumento é equivocado
porque se baseia na identificação da capacidade com liberdade e da
imperfeição com a opressão.</p>

<p>Cada programa tem inevitavelmente certas funcionalidades e carece de outras
que possam ser desejáveis. Existem alguns trabalhos que podem ser feitos e
outros que não podem ser realizados sem trabalho adicional. Essa é a
natureza do <em>software</em>.</p>

<p>A ausência de uma funcionalidade chave pode significar que certos usuários
achem que o programa é totalmente inutilizável. Por exemplo, se você entende
apenas de interfaces gráficas, um programa de linha de comando pode ser
impossível para você usar. Se você não puder ver a tela, um programa sem um
leitor de tela pode ser impossível para você usar. Se você fala apenas
grego, um programa com menus e mensagens em inglês pode ser impossível de
usar. Se seus programas são escritos em Ada, é impossível usar um compilador
C. Não é razoável exigir que você supere essas barreiras por conta
própria. O <em>software</em> livre realmente deveria fornecer a
funcionalidade que você precisa.</p>

<p>O <em>software</em> livre realmente deveria fornecê-lo, mas a falta daquele
recurso não faz o programa não-livre, porque é uma imperfeição, não uma
opressão.</p>

<p>Tornar um programa não-livre é uma injustiça cometida pelo desenvolvedor que
nega liberdade a quem quer que o use. O desenvolvedor merece condenação por
isso. É crucial condenar esse desenvolvedor, porque ninguém mais pode
desfazer a injustiça enquanto o desenvolvedor continuar a fazê-lo. Podemos e
tentamos resgatar as vítimas desenvolvendo um substituto livre, mas não
podemos libertar o programa não-livre.</p>

<p>Desenvolver um programa livre sem adicionar um recurso importante não está
fazendo mal a ninguém. Pelo contrário, está se fazendo algo de bom, mas não
é tão bom que as pessoas precisem. Ninguém em particular merece condenação
por não desenvolver o recurso que falta, uma vez que qualquer pessoa capaz
poderia fazê-lo. Seria ingrato, bem como autodestrutivo, destacar os autores
do programa livre por não terem feito algum trabalho adicional.</p>

<p>O que podemos fazer é afirmar que a conclusão do trabalho exige um trabalho
adicional. Isso é construtivo porque nos ajuda a convencer alguém a fazer
esse trabalho.</p>

<p>Se você acha que uma certa extensão em um programa livre é importante, por
favor, faça isso da maneira que respeite nossos colaboradores. Não critique
as pessoas que contribuíram com o código útil que temos. Em vez disso,
procure uma maneira de concluir o trabalho. Você pode pedir que os
desenvolvedores do programa voltem sua atenção para o recurso em falta
quando tiverem tempo para mais trabalho. Você pode se oferecer para
ajudá-los. Você pode recrutar pessoas ou arrecadar fundos para apoiar o
trabalho.</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Também existem <a
href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e
outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer
traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por
favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
<a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o envio de
traduções das páginas deste site.</p>
</div>

<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>

<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR">Creative
Commons Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Traduzido por: Rafael Fontenelle <a
href="mailto:rafaelff@gnome.org">&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>,
2019.Revisado por: Cassiano Reinert Novais dos Santos <a
href="mailto:caco@posteo.net">&lt;caco@posteo.net&gt;</a>, 2019.</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Última atualização:

$Date: 2020/05/22 22:05:25 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>