summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ar/linux-and-gnu.html
blob: 757ed71d3ec16f15c1c1a99476cfd111153d3ac9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
<!--#set var="PO_FILE"
 value='<a href="/gnu/po/linux-and-gnu.ar.po">
 https://www.gnu.org/gnu/po/linux-and-gnu.ar.po</a>'
 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/linux-and-gnu.html"
 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/linux-and-gnu.ar-diff.html"
 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-09-04" -->

<!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.79 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>لينكس وجنو - مشروع جنو - مؤسسة البرمجيات الحرة</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="جنو, إف إس إف, مؤسسة البرمجيات الحرة, لينكس, إيماكس, جي سي سي, يونكس,
برمجيات حرة, نظام تشغيل, نواة جنو, هرد, جنو هرد, هرد, ليونكس, غنو" />
<meta http-equiv="Description" content="منذ عام 1983 ونحن نطور نظام التشغيل الحر جنو على طراز يونيكس، ليمتلك مستخدمو
الحاسوب حريتهم في مشاركة وتطوير البرمجيات التي يستخدمونها." />

<!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
<!--#include virtual="/server/outdated.ar.html" -->
<h2>لينكس ونظام غنو</h2>

<p>بقلم <a href="http://www.stallman.org/">ريتشارد ستولمن</a></p>

<div class="announcement">
  <blockquote><p>لمزيد من المعلومات راجع أيضًا <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">أسئلة
جنو/لينكس الشائعة</a>، و<a href="/gnu/why-gnu-linux.html">لماذا
جنو/لينكس؟</a></p>
  </blockquote>
</div>

<p>
الكثير من مستخدمي الحاسوب يشغلون إصدارًا معدلًا من <a
href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">نظام جنو</a> كل يوم، بدون أن
يعرفوه؛ وعبر سلسلة من الأحداث المميزة تسمّى نسخة جنو المستخدمة على نطاق واسع
عادة &rdquo;لينكس&ldquo;، والكثير من مستخدميها <a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">غير مدركين</a> أنه نظام جنو
أصلا، الذي طوّره <a href="/gnu/gnu-history.html">مشروع جنو</a>.</p>

<p>
يوجد بالفعل لينكس، وهؤلاء الأشخاص يستخدمونه، لكنه جزء فقط من النظام الذي
يستخدمونه. لينكس هو النواة: برنامج النظام الذي يوزع موارد الآلة على البرامج
الأخرى التي تقوم أنت بتشغيها. النواة جزء جوهري من نظام التشغيل، لكنها غير
مفيدة بحد ذاتها ويمكن أن تؤدي مهمتها فقط في إطار نظام تشغيل كامل. لينكس
مُستَخدَم عادة بجمعه مع نظام التشغيل جنو: النظام الكامل هو أساسًا جنو مع
إضافة لينكس إليه، أو جنو/لينكس. كل التوزيعات المسماة &rdquo;لينكس&ldquo; هي
في الحقيقة توزيعات جنو/لينكس.</p>

<p>
الكثير من المستخدمين لا يفهمون الفرق بين النواة، التي هي لينكس، وكامل
النظام، الذي يسمونه &rdquo;لينكس&ldquo;. الاستخدام الغامض للاسم لا يساعد
الناس على الفهم. هؤلاء المستخدمين يعتقدون عادة أن لينوس تورفالدس طوّر كامل
النظام في عام 1991 بمساعدة ضئيلة.</p>

<p>
المبرمجون عادة يعرفون أن لينكس هو النواة. لكن ولأنهم سمعوا أن كامل النظام
يسمى &rdquo;لينكس&ldquo; فهم يتصورون تاريخًا يبرر تسمية النظام الكامل على
النواة. على سبيل المثال، يعتقد الكثيرون أنه لحظة انتهاء لينوس تورفالدس من
كتابة لينكس -النواة- بحث مستخدموها عن برمجيات حرة أخرى لتتماشى معها، ووجدوا
(بدون سبب معين) أن معظم الأشياء الضرورية لإنشاء نظام شبيه بيونكس كانت متوفرة
بالفعل.</p>

<p>
ما وجدوه لم يكن مصادفةً&mdash;بل كان نظام جنو شبه المكتمل. أضيفت <a
href="/philosophy/free-sw.html">البرمجيات الحرة</a> المتوفرة لإكمال النظام
لأن مشروع جنو عمل منذ عام 1984 على إنشاء نظام التشغيل. في <a
href="/gnu/manifesto.html"> بيان جنو</a> حدّدنا الهدف الأساسي وهو تطوير نظام
شبيه يونكس حر، سميناه جنو. <a href="/gnu/initial-announcement.html">الإعلان
الابتدائي</a> لمشروع جنو يؤطر بعض الخطط الأصلية لنظام جنو. في الوقت الذي بدأ
فيه لينكس، كان جنو شبه مكتمل.</p>

<p>
لمعظم مشاريع البرمجيات الحرة هدف تطوير برنامج محدد لمهمة محددة. على سبيل
المثال، بدأ لينوس تورفالدس كتابة نواة شبيهة بيونكس (لينكس)؛ وبدأ دونال كنوث
كتابة منسق نصوص (تخ)؛ وبدأ بوب سكيفلر تطوير نظام نوفذة (نظام النوفذة
إكس). من الطبيعي قياس مساهمة هذا النوع من المشاريع بالبرامج التي تأتي منه.</p>

<p>
لكن إذا حاولنا قياس مساهمة مشروع جنو بهذه الطريقة فماذا سنحسب؟ وجد أحد بائعي
الاسطوانات في &rdquo;توزيعته للينكس&ldquo; أن <a
href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">برمجيات جنو</a> كانت أكبر
منفرد معدود، بقرابة 28% من مجموع الكود المصدري، بما فيها بعض الأجزاء
الأساسية الجوهرية التي لولاها لما وُجد النظام. لينكس لوحده 3% (النسبتان في
2008 قريبتان في المستودع &rdquo;Main&ldquo; لجي&#8204;نيوسنس، لينكس 1.5%
وحزم جنو 15%.) لذا إذا كنت بصدد إطلاق اسم للنظام مبني على الذين كتبوا
البرامج فيه، فإن أكثر اسم ملائمة هو &rdquo;جنو&ldquo;.</p>

<p>
لكن هذا ليس السبيل الأعمق لفهم القضية. لم يكن مشروع جنو -ولن يكون- مشروعًا
لتطوير حزم برمجيات محددة. لم يكن مشروعًا <a href="/software/gcc/">لتطوير
مترجم سي</a>، على الرغم من أننا قمنا بذلك؛ ولم يكن مشروعا لتطوير محرر نصوص،
على الرغم من أننا طورنا محرّرًا. بدأ مشروع جنو في تطوير <em>نظام شبيه بيونكس
حر كامل</em>هو نظام التشغيل جنو.</p>

<p>
قدّم الكثير من الناس مساهمات جوهرية للبرمجيات الحرة في النظام، وكلهم يستحقون
الإشادة على برمجياتهم. لكن سبب وجود <em>النظام الكامل</em> &mdash;وليس
مجموعة من البرامج المفيدة فحسب&mdash; هو بدء مشروع جنو في إنشائه. أعددنا
قائمةً بالبرامج المطلوبة لإنشاء نظام حر <em>كامل</em>، ونظمنا إيجاد أو كتابة
أو إيجاد أشخاص لكتابة كل شيء في القائمة. كتبنا مكوناتٍ جوهريةً مملةً<a
href="#unexciting">(1)</a> لأنك لا تستطيع امتلاك نظام تشغيل بدونها. أصبحت
بعض مكونات نظامنا -ولاسيما أدوات البرمجة- مشهورة في وسط المبرمجين، لكننا
كتبنا الكثير من الأجزاء التي ليست أدوات <a href="#nottools">(2)</a>. طورنا
حتى لعبة شطرنج -شطرنج جنو- لأن النظام الكامل يحتاج إلى ألعابٍ أيضًا.</p>

<p>
بحلول بداية التسعينيات أنهينا النظام كله عدا النواة. بدأنا وقتها أيضا نواة
<a href="/software/hurd/hurd.html">جنو هُرد</a> التي تعمل فوق Mach. تطوير
هذه النواة كان أصعب بكثير مما توقعنا؛ <a
href="/software/hurd/hurd-and-linux.html">بدأت جنو هُرد العمل بثقة في عام
2001</a>، لكن مازال أمامها الكثير حتى تكون جاهزةً لاستخدام الناس العام.</p>

<p>
لحسن الحظ، لم يكن علينا انتظار هُرد بفضل لينكس. عندما كتب تورفالدس لينكس،
حلّت محل آخر فجوة جوهرية في نظام جنو. استطاع الناس وقتها <a
href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">
ضم لينكس مع نظام جنو</a> لإنشاء نظام حر كامل: إصدار من نظام جنو مبني على
لينكس؛ أو للاختصار نظام جنو/لينكس.</p>

<p>
لم تكن عملية جعلهما يعملان معًا مهمةً سهلةً. بعض مكونات جنو<a
href="#somecomponents">(3)</a> احتاجت تغييرًا جوهريًا لتعمل مع لينكس. كان
إعداد نظام كامل كتوزيعة ستعمل &rdquo;خارج الصندوق&ldquo; مهمةً شاقّةً
أيضًا. تطلبت ذلك حل مشكلة تثبيت وإقلاع النظام&mdash;وهي المشكلة التي لم
نستعد لها لأننا لم نصل بعد إلى تلك المرحلة&mdash;. لكن الأشخاص الذين طوروا
توزيعات النظام المختلفة أدوا الكثير من العمل الجوهري، لكن شخصًا ما كان سيؤدي
هذا العمل حتمًا على جميع الأحوال.</p>

<p>
يدعم مشروع جنو أنظمة جنو/لينكس تمامًا كدعمه <em>نظام</em> جنو. موّلت <a
href="http://fsf.org/">إف&#8204;إس&#8204;إف</a> إعادة كتابة الامتدادات
المتعلقة بلينكس لمكتبة جنو سي. ليصبحا الآن متناسقين بشكل ممتاز، وأحدث أنظمة
جنو/لينكس تستخدم إصدار المكتبة الحالي بدون تغييرات. موّلت
إف&#8204;إس&#8204;إف أيضًا منصة مبكرة لتطوير دبيان جنو/لينكس.</p>

<p>
اليوم توجد تنويعات كثيرة مختلفة من نظام جنو/لينكس (تسمى عادة
&rdquo;توزيعات&ldquo;). معظمها تحتوي برمجيات غير حرة&mdash;مطوروها يتبعون
الفلسفة المصاحبة للينكس بدلا من تلك التي لجنو. لكن توجد أيضا <a
href="/distros"> توزيعات جنو/لينكس حرة بالكامل</a>. تدعم
إف&#8204;إس&#8204;إف <a href="http://gnewsense.org/">جي‌نيوسنس</a> ماديًا.</p>

<p>إيجاد توزيعة جنو/لينكس حرة لا يعني فقط إقصاء برامج غير حرة عديدة. اليوم
يتضمن الإصدار الاعتيادي من لينكس برامجًا غير حرة أيضًا. هذه البرامج مُتعمد
تحميلها إلى أجهزة الإدخال/الإخراج عندما يبدأ النظام، وهي مضمنة كسلسلة أرقام
طويلة في &rdquo;الكود المصدري&ldquo; للينكس. لذلك، الإبقاء على توزيعة
جنو/لينكس حرة يستلزم الآن إبقاء <a
href="http://directory.fsf.org/project/linux"> إصدار لينكس حر</a> أيضا.</p>

<p>سواءً كنت تستخدم جنو/لينكس أو لم تكن، من فضلك لا تشتت العامة باستخدام الاسم
&rdquo;لينكس&ldquo; بشكل مبهم. لينكس هو النواة، واحدة من مكونات النظام
الأساسية الجوهرية. النظام ككل أساسا هو نظام جنو، مع إضافة لينكس. عندما تتحدث
عن هذا الجمع بينهما، من فضلك سمّه &rdquo;جنو/لينكس&ldquo;.</p>

<p>
إذا أردت إنشاء وصلة عن &rdquo;جنو/لينكس&ldquo; كمرجع الخارجي، فإن هذه الصفحة
و<a href="/gnu/the-gnu-project.html">
http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> خياران جيدان. إذا كنت تعني
لينكس، النواة، وأردت إضافة وصلة للمرجع الخارجي، فإن <a
href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a> مسار جيد
للاستخدام.</p>

<h3>ملحقات</h3>

<p>
أنتج مشروع آخر -بجانب جنو- بشكل مستقل نظام تشغيل حر شبيه بيونيكس. هذا النظام
يعرف باسم بي&#8204;إس&#8204;دي، وطُور في يوكي بيركيلي. لم يكن حرًا في
الثمانينيات، لكنه أصبح كذلك في بداية التسعينيات. أي نظام تشغيل حر موجود
اليوم <a href="#newersystems">(4)</a> يعتبر غالبا تنويعة من نظام جنو، أو
نوعًا من نظام بي&#8204;إس&#8204;دي.</p>

<p>
يسأل الناس أحيانا فيما إذا كان بي&#8204;إس&#8204;دي أيضا إصدارًا من جنو، مثل
جنو/لينكس. احتذى مطورو بي&#8204;إس&#8204;دي بجعل كودهم حرًّا بمشروع جنو، ومن
الواضح أن التماسات مشروع جنو ساهمت في اقناعهم، لكن الكود تداخل إلى حدٍ ما مع
جنو. تستخدم أنظمة بي&#8204;إس&#8204;دي بعض برامج جنو، تمامًا كاستخدام نظام
جنو وتنويعاته لبعض برامج بي&#8204;إس&#8204;دي، لكن بالحكم على القضية ككل،
هما نظامي تشغيل مختلفين طُورا بشكل منفصل. لم يكتب مطورو بي&#8204;إس&#8204;دي
نواة ويضيفوها إلى نظام جنو، لذا فاسم جنو/بي&#8204;إس&#8204;دي لن يلائم
الوضع.<a href="#gnubsd">(5)</a></p>

<h3>ملاحظات</h3>
<ol>
<li>
<a id="unexciting"></a>يدخل في المكونات الجوهرية المملّة مُجمّع جنو وGAS
والرابط GLD وكلها الآن جزء من حزمة <a href="/software/binutils/">GNU
Binutils</a>، و<a href="/software/tar/">GNU tar</a> بالإضافة إلى غيرها.</li>

<li>
<a id="nottools"></a>على سبيل المثال، The Bourne Again SHell (BASH) ومفسر
PostScript <a href="/software/ghostscript/ghostscript.html">Ghostscript</a>
و<a href="/software/libc/libc.html">مكتبة جنو سي</a> ليست أدوات برمجة. وكذلك
GNUCash وجنوم وشطرنج جنو.</li>

<li>
<a id="somecomponents"></a>مثل <a href="/software/libc/libc.html">مكتبة جنو
سي</a>.</li>

<li>
<a id="newersystems"></a> منذ ذلك الحين، طُوّر نظام شبيه بويندوز شبه حر
بالكامل، لكنه عمليًا ليس شبيهًا بجنو أو يونكس، لذا فهو لا يُؤثر في
القضية. جُعلت معظم نواة Solaris حرة، لكن إذا أردت إنشاء نظام حر بجمع تلك
الأجزاء المُحرّرة، واستبدال الأجزاء الناقصة من النواة، فسوف تحتاج إلى
إضافتها إلى جنو أو بي&#8204;إس&#8204;دي.</li>

<li>
<a id="gnubsd"></a>في المقابل، في السنوات الأخيرة منذ كتب هذا المقال، أضيفت
مكتبة جنو سي إلى نواة BSD، والتي جعلت من الممكن ضم نظام جنو مع هذه
النواة. وتمامًا مثل جنو/لينكس، تلك حتما توزيعات جنو، وتسمى لذلك جنو/kFreeBSD
وجنو/kNetBSD بحسب نواة النظام. لا يتمكن المستخدمون العاديون على أسطح المكتب
النمطية إلا بصعوبة من التفريق بين جنو/لينكس وجنو/*بي&#8204;إس&#8204;دي.</li>

</ol>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>يرجى إرسال الاستفسارات المتعلقة بالـ FSF وGNU إلى <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. هناك أيضاً طرق أخرى
للاتصال <a href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en"> </span> بمؤسسة
البرمجيات الحرة</a>. يرجى إرسال الوصلات المنقطعة وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى
<a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
رغم بذلنا قصارى جهدنا لتوفير ترجمات دقيقة ذات جودة عالية، فإننا لا ندعي كمال
النصوص وخلوها من الأخطاء. يرجي إرسال التعليقات والمقترحات المتعلقة بهذا
الشأن إلى عنوان البريد الإلكتروني <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>للحصول على أي معلومات بشأن تنسيق
وتقديم ترجمات موقعنا الإلكتروني، يرجى الاطلاع على الرابط التالي <a
href="/server/standards/README.translations.html">دليل الترجمة</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 1997-2002, 2007, 2014, 2015, 2016, 2017 ريتشارد سالمن</p>

<p>هذا المُصنَّف مرخص بموجب <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ar">رخصة المشاع
الإبداعي نسب المصنف - منع الاشتقاق 4.0 دولي</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
ترجمها <a href="mailto:osamak.wfm@gmail.com"><em>أسامة خالد</em></a><br />تم
تحديث الترجمة من قبل <em>هشام ياموت</em>.<br />فريق الترجمة العربية بإشراف
<em>حسام حسني</em>.</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
حُدّثت:

$Date: 2019/03/01 18:00:05 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>