diff options
Diffstat (limited to 'translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po | 143 |
1 files changed, 68 insertions, 75 deletions
diff --git a/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po index 49d0349..333ed26 100644 --- a/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-20 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-21 18:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-20 01:31+0000\n" "Last-Translator: Ting-Yi Fu <futingyi0215@gmail.com>\n" "Language: zh_Hant\n" @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "要求退款" #: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:3 #: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:3 -#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:3 #: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:3 +#: talermerchantdemos/templates/landing-error.html.j2:3 #, fuzzy msgid "Error encountered" msgstr "發生錯誤" @@ -168,15 +168,14 @@ msgstr "後端回應:" #: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:19 #: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:19 -#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:8 #: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:19 +#: talermerchantdemos/templates/landing-error.html.j2:8 #, fuzzy msgid "Stack trace:" msgstr "堆疊追蹤:" #: talermerchantdemos/blog/templates/footer.html.j2:5 #: talermerchantdemos/donations/templates/footer.html.j2:5 -#: talermerchantdemos/landing/templates/footer.html.j2:5 #: talermerchantdemos/survey/templates/footer.html.j2:5 #: talermerchantdemos/templates/footer.html.j2:5 msgid "" @@ -230,16 +229,14 @@ msgstr "沒有此以語言撰寫的文章。" #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:6 #: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:6 -#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:32 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:6 #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:6 +#: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:32 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:6 msgid "Introduction" msgstr "簡介" #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:9 #: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:9 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:9 #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:9 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:9 msgid "Bank" @@ -247,7 +244,6 @@ msgstr "銀行" #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:12 #: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:12 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:12 #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:12 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:12 msgid "Essay Shop" @@ -256,7 +252,6 @@ msgstr "論文商店" #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:15 #: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:32 #: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:15 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:15 #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:15 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:15 msgid "Donations" @@ -264,7 +259,6 @@ msgstr "捐款" #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:18 #: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:18 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:18 #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:18 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:18 msgid "Tipping/Survey" @@ -272,7 +266,6 @@ msgstr "小費/調查" #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:21 #: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:21 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:21 #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:21 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:21 msgid "Back-office" @@ -449,34 +442,68 @@ msgstr "後台回傳錯誤狀態" msgid "HTTP method not allowed for this page" msgstr "HTTP方法不被此頁面允許" -#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:20 +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20 +msgid "GNU Taler Demo: Survey" +msgstr "GNU Taler Demo: 問卷調查" + +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32 +msgid "Survey" +msgstr "問卷調查" + +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34 +#, fuzzy +msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks." +msgstr "這個頁面展示了如何給予小費予完成任務的訪客。" + +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35 +#, fuzzy +msgid "" +"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's " +"wallet." +msgstr "給予小費是一種直接提供現金回饋至使用者錢包的方式。" + +#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:6 +msgid "" +"Please participate in our survey about payment systems and receive a tip " +"in return." +msgstr "請參與我們關於支付系統的問卷調查以獲得小費。" + +#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:12 +msgid "Which payment system do you prefer?" +msgstr "請問您偏好哪個支付系統?" + +#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:23 +msgid "Submit Survey" +msgstr "提交問卷" + +#: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:20 msgid "GNU Taler Demo: Introduction" msgstr "GNU Taler Demo: 介紹" -#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:34 +#: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:34 msgid "This is the GNU Taler demo." msgstr "這是GNU Taler的demo。" -#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:35 +#: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:35 #, fuzzy msgid "Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency." msgstr "您可以在這裡嘗試使用toy currency來使用GNU Taler付款系統。" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:4 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:4 msgid "Step 1: Install the Taler wallet" msgstr "步驟一: 安裝Taler wallet" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:7 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:7 #, fuzzy msgid "Install the wallet from the <a href=\"{link}\">installation page</a>." msgstr "從 <a href=\"{link}\">安裝頁面</a>安裝錢包。" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:8 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:8 #, fuzzy msgid "Installation only takes one click." msgstr "一鍵安裝。" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:12 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:12 #, fuzzy msgid "" "After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler " @@ -484,71 +511,71 @@ msgid "" " experience." msgstr "在安裝完成之後,為了提升您的使用體驗,您可能會被要求提供瀏覽器基礎的Taler wallet額外、非強制的權限。" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:13 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:13 #, fuzzy msgid "" "These permissions will allow the wallet to automatically open if a page " "asks for a Taler payment." msgstr "這些權限許可會在頁面要求使用Taler payment錢包時,允許錢包自動被開啟。" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:14 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:14 #, fuzzy msgid "" "Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit " "information about you or your browsing history to anyone." msgstr "除了您允許的權限以外,Tatler Wallet永遠不會將關於您瀏覽紀錄的資訊傳送給任何人。" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:19 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:19 msgid "Step 2: Withdraw coins" msgstr "步驟二: 提款" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:22 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:22 #, fuzzy msgid "In this demo you are paying with {currency}, an imaginary currency." msgstr "這是一個您使用{currency}(一個假想貨幣)付款的demo。" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:23 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:23 #, fuzzy msgid "" "To withdraw {currency} coins you must first create an account at our <a " "href=\"{bank}\">bank</a>." msgstr "您需要先在我們的 <a href=\"{bank}\">銀行</a>建立一個帳號以提取 {currency}貨幣。" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:24 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:24 #, fuzzy msgid "Signing up only requires you to pick a username and password." msgstr "只需選擇您的使用者名稱以及密碼即可註冊。" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:25 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:25 #, fuzzy msgid "" "When you create an account at our bank, you will be credited 100 " "{currency} for signing up." msgstr "在您於我們的銀行建立一個帳號之後,您會獲得100 {currency}。" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:26 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:26 #, fuzzy msgid "" "Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of " "{currency} to your wallet." msgstr "在這之後,使用銀行的網頁介面來授權{currency} 轉帳至您的錢包。" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:30 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:30 msgid "" "Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in " "your browser to check your balance." msgstr "在完成這個步驟之後,您可以在瀏覽器中點選Taler 圖標來檢視您的帳戶餘額。" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:35 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:35 msgid "Step 3: Pay" msgstr "步驟三: 付款" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:38 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:38 #, fuzzy msgid "We have two demo merchants where you can spend your coins:" msgstr "您可以在我們的兩個demo merchants使用您的貨幣:" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:44 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:44 #, fuzzy msgid "" "At the <a href=\"{blog}\">essay store</a> you can pay in {currency} for " @@ -558,101 +585,67 @@ msgstr "" "在 <a href=\"{blog}\">文章商店</a>,您可以使用{currency}來購買Richard Stallman的'書籍 " ""Free Software, Free Society"的獨立章節。" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:45 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:45 #, fuzzy msgid "The book is also available for free at <a href=\"{fsf}\">the FSF</a>." msgstr "您也可以在<a href=\"{fsf}\">the FSF</a>免費參閱此書。" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:50 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:50 msgid "" "At the project <a href=\"{donations}\">donation website</a> you can show " "respect to a software project of your choice by donating {currency} to " "them." msgstr "" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:56 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:56 #, fuzzy msgid "Step 4: Check money flow" msgstr "步驟四: 檢查資金流量" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:59 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:59 msgid "" "You can see the wire transfers from the escrow account of the exchange to" " the merchants on the <a href=\"{bank}/public-accounts\">public accounts " "page</a> of the bank." msgstr "" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:60 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:60 msgid "" "Note that only accounts configured to be publicly viewable are shown on " "that page." msgstr "請注意,只有被設定為公開檢視的帳號會顯示在此頁面。" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:65 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:65 msgid "Step 5: Survey" msgstr "步驟五: 問卷調查" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:68 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:68 #, fuzzy msgid "Websites can give tips to visitors for completing tasks." msgstr "這些網站可以提供指點予訪客以完成任務。" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:69 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:69 #, fuzzy msgid "" "You can earn some {currency} coins by filling in our <a " "href=\"{url}\">survey</a>." msgstr "您可以透過填寫我們的 <a href=\"{url}\">問卷調查</a>以獲得一些{currency}貨幣。" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:81 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:81 #, fuzzy msgid "Step 6: Reach out to us" msgstr "步驟六: 與我們聯絡" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:84 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:84 #, fuzzy msgid "We appreciate feedback about Taler and this demonstrator." msgstr "謝謝您對於Taler 和此示範的回饋。" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:85 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:85 #, fuzzy msgid "Let us know what you think by <a href=\"{link}\">contacting us</a>." msgstr "<a href=\"{link}\">聯絡我們</a>並讓我們知道您的想法。" -#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20 -msgid "GNU Taler Demo: Survey" -msgstr "GNU Taler Demo: 問卷調查" - -#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32 -msgid "Survey" -msgstr "問卷調查" - -#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34 -#, fuzzy -msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks." -msgstr "這個頁面展示了如何給予小費予完成任務的訪客。" - -#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35 -#, fuzzy -msgid "" -"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's " -"wallet." -msgstr "給予小費是一種直接提供現金回饋至使用者錢包的方式。" - -#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:6 -msgid "" -"Please participate in our survey about payment systems and receive a tip " -"in return." -msgstr "請參與我們關於支付系統的問卷調查以獲得小費。" - -#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:12 -msgid "Which payment system do you prefer?" -msgstr "請問您偏好哪個支付系統?" - -#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:23 -msgid "Submit Survey" -msgstr "提交問卷" - #~ msgid "English [en]" #~ msgstr "英語 [en]" |