diff options
Diffstat (limited to 'translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po | 151 |
1 files changed, 72 insertions, 79 deletions
diff --git a/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po index 609ea77..28903a0 100644 --- a/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-20 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-21 18:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-24 11:17+0000\n" "Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n" "Language: pt\n" @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "Pedir reembolso" #: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:3 #: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:3 -#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:3 #: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:3 +#: talermerchantdemos/templates/landing-error.html.j2:3 msgid "Error encountered" msgstr "Ocorreu um erro" @@ -166,14 +166,13 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:19 #: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:19 -#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:8 #: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:19 +#: talermerchantdemos/templates/landing-error.html.j2:8 msgid "Stack trace:" msgstr "" #: talermerchantdemos/blog/templates/footer.html.j2:5 #: talermerchantdemos/donations/templates/footer.html.j2:5 -#: talermerchantdemos/landing/templates/footer.html.j2:5 #: talermerchantdemos/survey/templates/footer.html.j2:5 #: talermerchantdemos/templates/footer.html.j2:5 msgid "" @@ -238,16 +237,14 @@ msgstr "Não há artigos disponíveis nesta língua." #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:6 #: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:6 -#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:32 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:6 #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:6 +#: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:32 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:6 msgid "Introduction" msgstr "Introdução" #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:9 #: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:9 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:9 #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:9 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:9 msgid "Bank" @@ -255,7 +252,6 @@ msgstr "Banco" #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:12 #: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:12 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:12 #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:12 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:12 msgid "Essay Shop" @@ -264,7 +260,6 @@ msgstr "Loja de Ensaios" #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:15 #: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:32 #: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:15 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:15 #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:15 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:15 msgid "Donations" @@ -272,7 +267,6 @@ msgstr "Doações" #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:18 #: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:18 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:18 #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:18 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:18 msgid "Tipping/Survey" @@ -280,7 +274,6 @@ msgstr "Gorjeta/Inquérito" #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:21 #: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:21 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:21 #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:21 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:21 msgid "Back-office" @@ -474,33 +467,71 @@ msgstr "Backend apresentou um erro" msgid "HTTP method not allowed for this page" msgstr "Método HTTP não permitido para esta página" -#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:20 +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20 +msgid "GNU Taler Demo: Survey" +msgstr "Demonstração do GNU Taler: Inquérito" + +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32 +msgid "Survey" +msgstr "Inquérito" + +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34 +msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks." +msgstr "" +"Esta página demonstra como dar gorjetas a visitantes que completarem " +"pequenas tarefas." + +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35 +msgid "" +"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's " +"wallet." +msgstr "" +"Dar gorjetas é uma forma de dar recompensas em dinheiro que vão " +"diretamente para a carteira de um usuário." + +#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:6 +msgid "" +"Please participate in our survey about payment systems and receive a tip " +"in return." +msgstr "" +"Por favor participe no nosso inquérito sobre sistemas de pagamento e, em " +"troca, receba uma gorjeta." + +#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:12 +msgid "Which payment system do you prefer?" +msgstr "Que sistema de pagamento prefere?" + +#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:23 +msgid "Submit Survey" +msgstr "Submeter Inquérito" + +#: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:20 msgid "GNU Taler Demo: Introduction" msgstr "Demonstração do GNU Taler: Introdução" -#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:34 +#: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:34 msgid "This is the GNU Taler demo." msgstr "Esta é a demonstração do GNU Taler." -#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:35 +#: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:35 msgid "Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency." msgstr "Aqui, pode testar o sistema de pagamento GNU Taler usando uma moeda falsa." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:4 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:4 msgid "Step 1: Install the Taler wallet" msgstr "Passo 1: Instalar a carteira Taler" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:7 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:7 msgid "Install the wallet from the <a href=\"{link}\">installation page</a>." msgstr "" "Instalar a carteira a partir da <a href=\"{link}\">página de " "instalação</a>." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:8 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:8 msgid "Installation only takes one click." msgstr "Basta um clique para instalar." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:12 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:12 msgid "" "After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler " "wallet additional optional permissions that allow it to improve your user" @@ -510,7 +541,7 @@ msgstr "" " à carteira Taler que permitam à aplicação de browser melhorar a sua " "experiência de utilizador." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:13 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:13 msgid "" "These permissions will allow the wallet to automatically open if a page " "asks for a Taler payment." @@ -518,7 +549,7 @@ msgstr "" "Estas permissões permitirão que a carteira abra automaticamente se uma " "página pedir um pagamento pelo Taler." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:14 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:14 msgid "" "Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit " "information about you or your browsing history to anyone." @@ -526,15 +557,15 @@ msgstr "" "Independentemente das permissões que conceder, a carteira nunca " "transmitirá informação sobre si ou o seu histórico." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:19 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:19 msgid "Step 2: Withdraw coins" msgstr "Passo 2: Sacar moedas" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:22 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:22 msgid "In this demo you are paying with {currency}, an imaginary currency." msgstr "Nesta demonstração, vai pagar com {currency}, uma moeda imaginária." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:23 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:23 msgid "" "To withdraw {currency} coins you must first create an account at our <a " "href=\"{bank}\">bank</a>." @@ -542,11 +573,11 @@ msgstr "" "Para sacar moedas {currency}, primeiro tem de criar uma conta no nosso <a" " href=\"{bank}\">banco</a>." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:24 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:24 msgid "Signing up only requires you to pick a username and password." msgstr "Criar uma conta exige apenas um nome de usuário e uma senha." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:25 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:25 msgid "" "When you create an account at our bank, you will be credited 100 " "{currency} for signing up." @@ -554,7 +585,7 @@ msgstr "" "Quando criar uma conta no nosso banco, serão depositados 100 {currency} " "pela inscrição." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:26 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:26 msgid "" "Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of " "{currency} to your wallet." @@ -562,7 +593,7 @@ msgstr "" "Depois, use a interface Web do banco para autorizar a transferência de " "{currency} para a sua carteira." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:30 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:30 msgid "" "Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in " "your browser to check your balance." @@ -570,17 +601,17 @@ msgstr "" "Assim que tiver completado este passo, pode clicar no ícone do Taler no " "seu browser para consultar o seu saldo." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:35 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:35 msgid "Step 3: Pay" msgstr "Passo 3: Pagar" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:38 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:38 msgid "We have two demo merchants where you can spend your coins:" msgstr "" "Temos aqui dois comerciantes de demonstração onde pode gastar as suas " "moedas:" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:44 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:44 msgid "" "At the <a href=\"{blog}\">essay store</a> you can pay in {currency} for " "individual chapters of Richard Stallman's book "Free Software, " @@ -590,11 +621,11 @@ msgstr "" "capítulos individuais do livro "Free Software, Free Society", " "de Richard Stallman." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:45 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:45 msgid "The book is also available for free at <a href=\"{fsf}\">the FSF</a>." msgstr "O livro também está disponível gratuitamente na <a href=\"{fsf}\">FSF</a>." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:50 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:50 msgid "" "At the project <a href=\"{donations}\">donation website</a> you can show " "respect to a software project of your choice by donating {currency} to " @@ -604,11 +635,11 @@ msgstr "" "expressar o seu respeito a um projeto de software à sua escolha doando-" "lhe {currency}." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:56 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:56 msgid "Step 4: Check money flow" msgstr "Passo 4: Consultar o fluxo de dinheiro" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:59 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:59 msgid "" "You can see the wire transfers from the escrow account of the exchange to" " the merchants on the <a href=\"{bank}/public-accounts\">public accounts " @@ -618,7 +649,7 @@ msgstr "" "comerciantes na <a href=\"{bank}/public-accounts\">página de contas " "públicas</a> do banco." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:60 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:60 msgid "" "Note that only accounts configured to be publicly viewable are shown on " "that page." @@ -626,15 +657,15 @@ msgstr "" "Note que apenas as contas configuradas para serem visíveis publicamente " "são mostradas nessa página." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:65 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:65 msgid "Step 5: Survey" msgstr "Passo 5: Inquérito" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:68 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:68 msgid "Websites can give tips to visitors for completing tasks." msgstr "Websites podem dar gorjetas aos visitantes que completarem tarefas." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:69 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:69 msgid "" "You can earn some {currency} coins by filling in our <a " "href=\"{url}\">survey</a>." @@ -642,56 +673,18 @@ msgstr "" "Pode ganhar algumas moedas {currency} ao completar o nosso <a " "href=\"{url}\">inquérito</a>." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:81 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:81 msgid "Step 6: Reach out to us" msgstr "Passo 6: Contacte-nos" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:84 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:84 msgid "We appreciate feedback about Taler and this demonstrator." msgstr "Valorizamos feedback acerca do Talor e desta demonstração." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:85 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:85 msgid "Let us know what you think by <a href=\"{link}\">contacting us</a>." msgstr "<a href=\"{link}\">Contacte-nos</a> e diga-nos aquilo que pensa." -#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20 -msgid "GNU Taler Demo: Survey" -msgstr "Demonstração do GNU Taler: Inquérito" - -#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32 -msgid "Survey" -msgstr "Inquérito" - -#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34 -msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks." -msgstr "" -"Esta página demonstra como dar gorjetas a visitantes que completarem " -"pequenas tarefas." - -#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35 -msgid "" -"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's " -"wallet." -msgstr "" -"Dar gorjetas é uma forma de dar recompensas em dinheiro que vão " -"diretamente para a carteira de um usuário." - -#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:6 -msgid "" -"Please participate in our survey about payment systems and receive a tip " -"in return." -msgstr "" -"Por favor participe no nosso inquérito sobre sistemas de pagamento e, em " -"troca, receba uma gorjeta." - -#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:12 -msgid "Which payment system do you prefer?" -msgstr "Que sistema de pagamento prefere?" - -#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:23 -msgid "Submit Survey" -msgstr "Submeter Inquérito" - #~ msgid "English [en]" #~ msgstr "Inglês [en]" |