diff options
Diffstat (limited to 'translations/de')
-rw-r--r-- | translations/de/LC_MESSAGES/messages.po | 21 |
1 files changed, 11 insertions, 10 deletions
diff --git a/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po index 1f3c086..2a05839 100644 --- a/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: taler-merchant-demos\n" "Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-12 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-24 21:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-24 21:09+0000\n" "Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n" "Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" "demonstration-pages/de/>\n" @@ -293,8 +293,8 @@ msgid "" "Using this page you can make donations in {currency} to Free Software " "projects." msgstr "" -"Auf dieser Seite können Sie in {currency} für Freie Software Projekte " -"spenden." +"Auf dieser Seite kann man in der Phantasiewährung {currency} für Projekte " +"mit Freier Software spenden." #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:5 msgid "Select your payment method" @@ -311,8 +311,8 @@ msgid "" "On the previous page, you have created the shopping cart and decided " "which product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to)." msgstr "" -"Auf der vorherigen Seite haben Sie den Warenkorb erstellt und entschieden, " -"welches Produkt Sie kaufen möchten (d. h. an welches Projekt KUDOS gespendet " +"Auf der vorhergehenden Seite wurde ein Warenkorb erstellt und entschieden, " +"welches Produkt man kaufen möchte (hier: an welches Projekt KUDOS gespendet " "werden sollen)." #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:11 @@ -370,20 +370,21 @@ msgid "" "Please keep the order identifier <strong>{id}</strong> as a receipt for " "your donation." msgstr "" -"Bitte bewahre die Belegnummer <strong>{id}</strong> als Quittung für deine " -"Spende auf." +"Bitte die Belegnummer <strong>{id}</strong> als Quittung für die Spende " +"aufbewahren." #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:13 msgid "" "You can show other people that you donated by sharing <a " "href=\"{link}\">this link</a> with them." msgstr "" -"Du kannst anderen Menschen mitteilen, dass du eine Spende geleistet hast, " -"indem du ihnen <a href=\"{link\">diesen Link</a> zukommen lässt." +"Es ist möglich, anderen Menschen mitzuteilen, dass eine Spende geleistet " +"wurde, indem man den Empfängern <a href=\"{link\">diesen Link</a> zukommen " +"lässt." #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:19 msgid "You can always make <a href=\"{link}\">another donation</a>." -msgstr "Du kannst jederzeit <a href=\"{link}\">eine weitere Spende</a> tätigen." +msgstr "Man kann jederzeit <a href=\"{link}\">eine weitere Spende</a> auslösen." #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:4 msgid "Donate to Free Software projects" |