diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/sr/gnu.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/sr/gnu.html | 184 |
1 files changed, 184 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/sr/gnu.html b/talermerchantdemos/blog/articles/sr/gnu.html new file mode 100644 index 0000000..680c673 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/sr/gnu.html @@ -0,0 +1,184 @@ +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="/gnu/po/gnu.sr.po"> + https://www.gnu.org/gnu/po/gnu.sr.po</a>' + --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu.html" + --><!--#set var="DIFF_FILE" value="" + --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-03-27" --> + +<!--#include virtual="/server/header.sr.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.79 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Оперативни систем ГНУ – Пројекат ГНУ – Задужбина за слободни софтвер</title> + +<style type="text/css" media="print,screen"> +<!-- +#dynamic-duo { display: none; } +@media (min-width: 48em) { + #dynamic-duo { + display: block; + float: right; + width: 20em; + max-width: 40%; + text-align: center; + padding: .9em; + margin: .3em 0 1em 1.5em; + background: #f9f9f9; + border: .3em solid #acc890; + } + #dynamic-duo p strong { + font-size: 1.3em; + } + #dynamic-duo img { width: 100%; } +} +--> +<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" --> +<!-- +@media (min-width: 48em) { + #dynamic-duo { + float: left; + margin: .3em 1.5em 1em 0; + } +} --> +<!--#endif --> + +</style> + +<!--#include virtual="/gnu/po/gnu.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.sr.html" --> +<!--#include virtual="/server/outdated.sr.html" --> +<h2>Оперативни систем ГНУ</h2> + +<div id="dynamic-duo"> +<p><strong>Преузмите дистрибуције</strong></p> +<p><a href="/distros/free-distros.html"> +<img src="/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.jpg" alt="ГНУ и Линукс" /></a></p> +<p><em>Погледајте наш <a href="/distros/free-distros.html"> списак потпуно +слободних дистрибуција ГНУ-а са Линуксом</a>.</em></p> +</div> + +<ul> + <li><a href="/gnu/about-gnu.html">О оперативном систему ГНУ</a></li> + <li><a href="/gnu/gnu-history.html">Преглед ГНУ-а</a></li> + <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">Детаљнија историја ГНУ-а</a></li> + <li><a href="/gnu/initial-announcement.html">Првобитна најава</a> овог пројекта</li> + <li><a href="/gnu/manifesto.html">Манифест ГНУ-а</a></li> + <li><a href="/gnu/byte-interview.html">Интервју Ричарда Сталмана Бајту</a> +(1986)</li> + <li><a href="/gnu/rms-lisp.html">Моје искуство са Лиспом и изградњом ГНУ-овог +Емакса</a> (од Ричарда Сталмана)</li> + <li><a +href="http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&pagewanted=1"> +Борба једног човека за слободни софтвер</a>, чланак о Ричарду Сталману и +раном развоју ГНУ-а, који је објављен у <cite>Њу Јорк тајмсу</cite> +11. јануара 1989. Један од проблема у вези са овим чланком је то што он +користи пропагандни израз „интелектуална својина“ као да он означава нешто +јединствено. Овај израз је толико збуњујући да чак и разговор о њему <a +href="/philosophy/not-ipr.html">нема смисла</a>.Овај чланак је донекле +конфузан што се тиче Симболике. Оно што је Сталман урадио док је још радио у +МИТ-у је да је независно од других написао замене за побољшања које су +упоредиве са побољшањима која је направила Симболика у њеној верзији +МИТ-овог система „Лисп машина“.</li> + <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">15 година слободног +софтвера</a> (1999)</li> +</ul> + +<h3><a id="gnulinux"></a>ГНУ и Линукс</h3> + +<ul> + <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Веза између ГНУ-а и Линукса</a></li> + <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Зашто „Линукс системе“ треба називати +ГНУ-ом са Линуксом</a></li> + <li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">Корисници ГНУ-а који никада +нису чули за ГНУ</a></li> + <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">ЧПП ГНУ-а са Линуксом</a></li> +</ul> + +<h3><a id="misc"></a>Други ресурси у вези са ГНУ-ом</h3> + +<ul> + <li><a href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list">Корисничке групе ГНУ-а са +Линуксом, ГНУ-а са Крдом и слободног софтвера</a></li> +</ul> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.sr.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Молимо вас да шаљете питања у вези са ЗСС-ом и ГНУ-ом на адресу <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Постоје и <a +href="/contact/">други начини да се обратите</a> ЗСС-у. Молимо вас да шаљете +неисправне везе и друге исправке (или предлоге) на адресу <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Молимо да погледате <a +href="/server/standards/README.translations.html">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> +за више информација о координисању и слању превода овог чланка. (За допринос +српском преводу, корисно је да погледате и <a +href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html"> +КАКОДА прeводим ГНУ-ов веб</a>.)</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p><b>Ауторска права:</b><br />Copyright © 2004-2009 Free Software +Foundation, Inc.</p> + +<p>Ова страна је лиценцирана под условима лиценце <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.sr">Creative +Commons Ауторство-Без прерада 4.0</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sr.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<b>Превод:</b> +<a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/index.php">Страхиња Радић</a>, +<a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/posta.php"><em>vilinkamen</em> +на серверу <em>mail.ru</em></a>, 2008-2009.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Ажурирано: + +$Date: 2017/03/31 20:43:17 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |