summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/sq/gnu-users-never-heard-of-gnu.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/sq/gnu-users-never-heard-of-gnu.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/sq/gnu-users-never-heard-of-gnu.html76
1 files changed, 42 insertions, 34 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/sq/gnu-users-never-heard-of-gnu.html b/talermerchantdemos/blog/articles/sq/gnu-users-never-heard-of-gnu.html
index c2885f9..269642e 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/sq/gnu-users-never-heard-of-gnu.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/sq/gnu-users-never-heard-of-gnu.html
@@ -1,7 +1,10 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.84 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="gnulinux" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Përdorues të GNU-së Që Nuk Kanë Dëgjuar Kurrë për GNU-në - Projekti GNU -
@@ -9,24 +12,19 @@ Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
-<h2>Përdorues GNU Që Nuk Kanë Dëgjuar Kurrë për GNU-në</h2>
+<!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.sq.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.sq.html" -->
+<div class="article reduced-width">
+<h2>Përdorues të GNU-së Që Nuk Kanë Dëgjuar Kurrë për&nbsp; GNU-në</h2>
-<p><strong>nga <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></strong></p>
+<address class="byline">nga <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
-<div class="announcement">
- <blockquote><p>Për të mësuar më tepër mbi këtë çështje, mund të lexoni edhe <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html">FAQ mbi GNU/Linux</a>, faqen tonë mbi <a
-href="/gnu/why-gnu-linux.html">Pse GNU/Linux?</a> dhe faqen tonë mbi <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux-in dhe Projektin GNU</a>.
-</p></blockquote>
-</div>
-
-<p>Shumica e njerëzve nuk kanë dëgjuar kurrë për GNU-në. Madje dhe shumica e
-njerëzve që përdorin sistemin GNU nuk kanë dëgjuar kurrë për GNU-në, ngaqë
-kaq shumë njerëz dhe shoqëri i mësojnë ta quajnë &ldquo;Linux&rdquo;.
-Vërtet, përdoruesit e GNU-së shpesh thonë se &ldquo;xhirojnë Linux&rdquo;,
-që është njësoj si të thuash se &ldquo;ngisni karburatorin tuaj&rdquo; ose
-&ldquo;ngisni trasmisionin&rdquo;.</p>
+<p>Shumica e njerëzve s’kanë dëgjuar kurrë për GNU-në. Madje dhe shumica e
+njerëzve që përdorin sistemin GNU, s’kanë dëgjuar kurrë për GNU-në, ngaqë
+kaq shumë njerëz dhe shoqëri i mësojnë ta quajnë “Linux”. Vërtet,
+përdoruesit e GNU-së shpesh thonë se “xhirojnë Linux”, që është njësoj si të
+thuash se “ngisni karburatorin tuaj” ose “ngisni trasmisionin tuaj”.</p>
<p>Sido që të jetë, ata që kanë njohuri mbi GNU-në e përshoqërojnë me idealet e
lirisë së lëvizjes për software të lirë. Ky përshoqërim nuk është i rastit;
@@ -43,22 +41,32 @@ nëse këta përdorues kërkojnë rreth GNU-së, do të zbulojnë idetë që mis
GNU-ja.</p>
<p>Po nuk kërkuan për të, mund ta hasin prapëseprapë. Retorika e <a
-href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">&ldquo;burimit të
-hapur&rdquo;</a> priret ta shpjerë vëmendjen e njerëzve larg nga problemet
-e lirisë së përdoruesve, por jo krejtësisht; prapë diskutohet mbi GNU-në dhe
-software-in e lirë, dhe njerëzit prapë kanë gjasa ta ndeshin. Kur kjo
-ndodh, lexuesi ka më tepër gjasa ta drejtojë vëmendjen nga të dhënat mbi
-GNU-në (në faktin që është vepër e një fushate për liri dhe bashkësi), nëse
-e di se është përdorues i sistemit GNU.</p>
-
-<p>Parë në shtrirje kohore, quajtja e sistemit &ldquo;GNU/Linux&rdquo; përhap
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">“burimit të hapët”</a>
+priret ta shpjerë vëmendjen e njerëzve larg nga problemet e lirisë së
+përdoruesve, por jo krejtësisht; prapë diskutohet mbi GNU-në dhe software-in
+e lirë, dhe njerëzit prapë kanë gjasa ta ndeshin. Kur kjo ndodh, lexuesi ka
+më tepër gjasa ta drejtojë vëmendjen nga të dhënat mbi GNU-në (në faktin që
+është vepër e një fushate për liri dhe bashkësi), nëse e di se është
+përdorues i sistemit GNU.</p>
+
+<p>Parë në shtrirje kohore, quajtja e sistemit “GNU/Linux” përhap
ndërgjegjësimin mbi idealet e lirisë për të cilat ne zhvilluam sistemin
GNU. Është po ashtu e dobishme si kujtues për njerëzit në bashkësinë tonë
që kanë dijeni për këto ideale, në një botë ku mjaft nga diskutimi mbi
software-in e lirë i nënshtrohet një trajtimi krejtësisht praktik (e prandaj
-edhe të pamoral). Kur ju kërkojmë ta quani sistemin
-&ldquo;GNU/Linux&rdquo;, ju kërkojmë të ndihmoni në ndërgjegjësimin e
-publikut mbi idealet e software-it të lirë.</p>
+edhe të pamoral). Kur ju kërkojmë ta quani sistemin “GNU/Linux“, ju
+kërkojmë të ndihmoni në ndërgjegjësimin e publikut mbi idealet e software-it
+të lirë.</p>
+
+<div class="announcement comment" role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p>Për të mësuar më tepër mbi këtë çështje, mund të lexoni edhe <a
+href="/gnu/gnu-linux-faq.html">PBR tonat mbi GNU/Linux</a>, faqen tonë mbi
+<a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Pse GNU/Linux?</a> dhe faqen tonë mbi <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux-in dhe Sistemin GNU</a>.
+</p>
+</div>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -68,7 +76,7 @@ publikut mbi idealet e software-it të lirë.</p>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së
@@ -89,7 +97,7 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
@@ -119,8 +127,7 @@ përkthimet</a>.</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Të drejta kopjimi &copy; 2006, 2007, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019 Free
-Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Të drejta kopjimi &copy; 2006, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
@@ -135,11 +142,12 @@ Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
U përditësua më:
-$Date: 2019/04/01 09:32:03 $
+$Date: 2021/11/26 17:31:34 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>