diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/pl/privacyaction.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/pl/privacyaction.html | 165 |
1 files changed, 165 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/pl/privacyaction.html b/talermerchantdemos/blog/articles/pl/privacyaction.html new file mode 100644 index 0000000..afba355 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/pl/privacyaction.html @@ -0,0 +1,165 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/privacyaction.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.pl.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.86 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Chroń prywatność poczty - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania +(FSF)</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/privacyaction.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" --> +<h2>Chroń prywatność poczty</h2> + +<p> +Poniższe informacje zostały napisane przez Kathleen Ellis. Fundacja Wolnego +Oprogramowania nie prowadzi tej kampanii, ale wspieramy ją +poprzez informowanie o niej. Mamy nadzieję, że uczynicie podobnie.</p> + +<h3>Tło</h3> +<p> +Urząd pocztowy Stanów Zjednoczonych przedłożył Kongresowi ustawę +przewidującą, że wszystkie Agencje odbioru poczty (CMRA) muszą +od 24. czerwca 1999 roku rejestrować ważne dane osobowe o wszystkich +klientach korzystających z usług Agencji. To z pewnością +wpłynęłoby na anonimową wymianę poczty i zagroziłoby milionom +klientów Agencji. Każda Agencja lub klient Agencji, który odmówiłby +przestrzegania tego przepisu straciłby swoje prawo do otrzymywania +poczty.</p> +<p> +Zaproponowany przepis (opublikowany w Rejestrze Federalnym w dniu +25. marca 1999 roku) wymaga, aby Agencje odbioru poczty gromadziły +nazwiska, adresy, numery telefonów oraz informacje o tożsamości +na temat każdego klienta. Jeśli klient Agencji określony jest jako +firma, Agencja zmuszona jest przedstawić informację o właścicielu skrytki +pocztowej każdemu kto tego zażąda. Agencje są szeroko używane przez ofiary +przemocy domowej, funkcjonariuszy organów ścigania działających niejawnie, +oraz innych ofiar, którym zależy na ukrywaniu swojej tożsamości +i miejsca pobytu przed osobami, które mogłyby im wyrządzić krzywdę.</p> +<p> +Propozycja Urzędu pocztowego USA miała na celu ukróceniu fałszerstw +za pomocą poczty – praktyki, która kosztuje innych klientów +miliony dolarów rocznie. Jednakże eksperci uważają, że propozycja +niewiele zrobi aby odstraszyć przestępców. „Będzie to proste dla +tych, którzy mają możliwości finansowe aby wynająć domy, mieszkania, +przestrzeń biurową, lub apartamenty biznesowe, które są łatwo dostępne +w większości metropolii”, mówi strona Postal Watch.</p> +<p> +Członek kongresu Ron Paul wprowadził House Joint Resolution 55, która by +cofnęła nowe przepisy dotyczące Agencji, ale ustawa wymaga Waszej +pomocy aby zapewnić, że ten podstępny atak na prywatność jest +obalony.</p> + +<h3>Co możecie zrobić</h3> + +<ol> + <li>Skontaktujcie się ze swoim przedstawicielem i zachęćcie go +do wsparcia HJR 55.</li> + <li>Napiszcie lub zadzwońcie do członków House Appropriations +Committee i dajcie znać o tej sprawie, i aby pomogli ustawie +przejść.</li> + <li>Prześlijcie pisemne komentarze w tej sprawie do Urzędu pocztowego +USA przed 9. lipca 1999 na adres: + <address> + Manager, Administration and FOIA United States Postal Service + <br /> + 475 L'Enfant Plaza SW, Room 8141 Washington, DC 20260-5202 + </address></li> +</ol> + +<h3>Więcej informacji</h3> +Aby otrzymać więcej informacji, zajrzyjcie na poniższe strony: + +<ul> + <li><a href="http://www.privacy.org/">Privacy.org</a></li> + <li><a +href="https://www.congress.gov/bill/106th-congress/house-joint-resolution/55">H.J.Res.55 +– 106th Congress</a></li> +</ul> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.pl.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Wszelkie pytania dotyczące GNU i FSF prosimy kierować na adres <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Inne metody kontaktu +z FSF można znaleźć na stronie <a +href="/contact/contact.html">kontakt</a> <br /> Informacje o niedziałających +odnośnikach oraz inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyłać +na adres <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Staramy się, aby tłumaczenia były wierne i wysokiej jakości, +ale nie jesteśmy zwolnieni z niedoskonałości. Komentarze odnośnie +tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci współpracy +w tłumaczeniu prosimy kierować na adres <a +href="mailto:www-pl-trans@gnu.org">www-pl-trans@gnu.org</a>. <br /> Więcej +informacji na temat koordynacji oraz zgłaszania propozycji +tłumaczeń artykułów znajdziecie na <a +href="/server/standards/README.translations.html">stronie tłumaczeń</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018 Free Software +Foundation, Inc.</p> + +<p>Ta strona jest dostępna na <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl">licencji +Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych +4.0 Międzynarodowe</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +Tłumaczenie: Kamil Lebiecki 2010, Jan Owoc 2011; poprawki: Jan Owoc 2014.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Aktualizowane: + +$Date: 2019/07/09 11:28:39 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> +</body> +</html> |