diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/nl/wsis.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/nl/wsis.html | 183 |
1 files changed, 183 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/nl/wsis.html b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/wsis.html new file mode 100644 index 0000000..8fef4a6 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/wsis.html @@ -0,0 +1,183 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/wsis.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.nl.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Wereldtop over de informatiemaatschappij - GNU Project - Free Software +Foundation</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/wsis.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" --> +<h2>Wereldtop over de informatiemaatschappij</h2> + +<p>door <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard +Stallman</strong></a></p> + +<p><em>(gepubliceerd door Newsforge.)</em></p> + +<blockquote> +<p>Op de <abbr title="World Summit on the Information Society">WSIS</abbr>, in +een sfeer van onderdrukken van meningsverschillen is de stand 0-0.<br /> +<span style="margin-left: 30%">-- Richard Stallman</span></p> +</blockquote> + +<p>Het doel van de wereldtop over de informatiemaatschappij is het dichten van +de digitale kloof door Internet toegankelijk te maken voor iedereen. De +onderhandelingen waren in November al afgerond dus de grote officiële +top in Geneve vorige week was meer een beurs dan een echt topoverleg.</p> + +<p>De opzet van de top was zodanig dat ook maatschappelijke organisaties +(vooral diegenen die vechten voor mensenrechten, gelijke rechten en +armoedebestrijding) mee konden doen, zie ook de discussies en het +commentaar. De uiteindelijke slotverklaring echter bevatte niets van de +aanbevelingen die deze organisaties deden. In feite werd de maatschappij +uitgenodigd om tegen een uitgeschakelde microfoon te praten.</p> + +<p>In de slotverklaring staat weinig vernieuwends. En als het gaat om de vraag +wat mensen nu vrijelijk mogen <em>doen</em> met het Internet, gaat de +verklaring voornamelijk in op eisen van diverse regeringen om de toegang tot +cyberspace te beperken.</p> + +<p>Eén van de oorzaken van de digitale kloof is de kunstmatige +beperkingen die men oplegt aan het delen van informatie met anderen. Onder +andere geldt dit voor licenties op niet-vrije software en de schadelijke +beperkingen die het auteursrecht ons oplegt. De Braziliaanse afvaardiging +streefde maatregelen na die vrije software zou bevorderen maar de +Amerikaanse delegatie was daar fel op tegen (merk op dat de Bush-campagne +gesponsord werd door Microsoft). Het resultaat was een gelijkspel, waarbij +de slotverklaring vrije software, open source en private software op gelijke +voet stelde wat betreft hun rechtmatigheid. De VS stond er ook nog op om de +vermeende voordelen van “intellectueel eigendom” aan te +stippen. (Dit begrip met ingebouwd vooroordeel <a +href="/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty">leidt tot +simplistische generalisaties</a>; om een goede mening te kunnen vormen over +voors en tegens van het auteursrecht, dan wel de hemelsbreed verschillende +voors en tegens van het patentrecht, kan men beter dit begrip niet +gebruiken.)</p> + +<p>De slotverklaring spoort regeringen aan om vrije toegang te verlenen tot +openbare informatie maar zegt niets over wat er nog meer als openbare +informatie vrijgegeven moet worden.</p> + +<p>De mensenrechten werden min of meer gerespecteerd maar een voorstel tot het +“recht om informatie uit te wisselen” (niet alleen om toegang +tot informatie) via het Internet werd afgeschoten door een groot aantal +landen. De top heeft ook kritiek gekregen op hun beslissing om de top van +2005 in Tunesië te houden, een schoolvoorbeeld van hoe het niet +moet. Er zijn daar mensen <a +href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/2777389.stm">gevangen gezet voor het +gebruik van Internet om de regering te bekritiseren</a>. +</p> + +<p>Onderdrukken van kritiek tijdens deze conferentie werd ook actief +gedaan. Een anti-conferentie, meer een aantal discussies en vergaderingen, +was georganiseerd voor dinsdag maar werd onderbroken door de politie van +Geneve die overduidelijk op zoek was naar een excuus om dit tegen te +houden. Eerst werd beweerd dat de eigenaar geen toestemming had gegeven voor +het gebruik van die ruimte totdat de huurder kwam opdagen die de ruimte voor +jaren had gehuurd en vertelde dat hij de conferentie had goedgekeurd. Toen +kwam de politie met het excuus dat het pand niet brandveilig was, naar ik +van inwoners van Geneve heb begrepen geldt dit voor de meeste gebouwen +aldaar. Een prima excuus dus om wat dan ook te verbieden. De aandacht van de +pers hiervoor heeft er tenslotte toe geleid dat de stad uiteindelijk de +anti-conferentie toch toestond op een andere lokatie.</p> + +<p>Een onderdrukkingsactie op kleinere schaal was de actie van de +discussieleider aan de ronde tafel die mij afkapte met de mededeling dat +mijn tijd om was lang voordat de drie minuten die er voor stonden verstreken +waren. Ze flikte hetzelfde kunstje met de vertegenwoordiger van EPIC. Later +begreep ik dat ze werkte voor de internationale kamer van +koophandel——dat verklaarde veel. En hoe frappant voor deze top +dat men haar aan het stuur zette op het moment dat wij aan de beurt waren om +te spreken.</p> + +<p>De onderdrukking kon men ook duidelijk afleiden uit de uitsluiting van +bepaalde maatschappelijke groeperingen die, door hun aandacht voor +mensenrechten, hun regeringen, die hier geen aandacht voor hadden, duidelijk +in verlegenheid brachten. De conferentie <a +href="http://www.hrichina.org/en/content/2301">weigerde bijvoorbeeld +“Human Rights In China” te erkennen</a>. Een groep die kritiek +heeft op de Chinese regering vanwege, onder andere, censuur van het +Internet.</p> + +<p><!--a href="http://ar.rsf.org/article.php3?id_article=8774"--> +<!--/a--> +Verslaggevers Zonder Grenzen werd ook buitengesloten. Om mensen te wijzen op +hun uitsluiting en op censuur van het Internet door diverse landen in het +algemeen, hebben ze een radiostation in buurland Frankrijk opgezet en +mini-radios uitgedeeld zodat deelnemers aan de conferentie konden vernemen +wat de organisatie allemaal had onderdrukt.</p> + +<p>De top heeft wellicht wat bruikbaars opgeleverd. Er kwamen bijvoorbeeld +diverse mensen bijeen om een organisatie op te richten die Afrika zou helpen +over te schakelen op GNU/Linux. Maar de conferentie heeft daar niet meer aan +bijgedragen dan de mogelijkheid voor ons om elkaar te ontmoeten. En ik denk +ook niet dat dat de bedoeling van de organisatoren was. De algehele +benadering van deze conferentie was dat men Microsoft de gelegenheid heeft +gegeven om met bewindslieden en soms vóór bewindslieden, te +kunnen preken ——om zo een crimineel bedrijf te legitimeren.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Gelieve algemene vragen over FSF & GNU te sturen naar <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Er zijn ook nog <a +href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de +FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor +verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> +<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations +README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze +website.</p> +</div> + +<p>Copyright © 2003 Richard M. Stallman</p> + +<p>Deze pagina valt onder de <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl">Creative +Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> + </div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Bijgewerkt: + +$Date: 2015/02/09 21:03:03 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |