diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/nl/ipjustice.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/nl/ipjustice.html | 120 |
1 files changed, 120 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/nl/ipjustice.html b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/ipjustice.html new file mode 100644 index 0000000..906fd24 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/ipjustice.html @@ -0,0 +1,120 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/ipjustice.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.nl.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Wijs het voorstel voor strengere handhaving van intellectueel eigendom af - +GNU Project - Free Software Foundation</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/ipjustice.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" --> +<h2>Wijs het voorstel voor strengere handhaving van intellectueel eigendom af</h2> + +<p> +Een verbond van burgerrechtenbeweging en consumentenorganisaties strijden +tegen nieuwe voorstellen voor zwaardere straffen bij schendingen van het +auteurs- en patentrecht: +</p> + +<p> +<a +href="http://www.ipjustice.org/digital-rights/ipj-white-paper-acta-2008/"> +http://www.ipjustice.org/digital-rights/ipj-white-paper-acta-2008/</a> +</p> + +<p> +De FSF is ook tegen deze voorstellen maar we hebben de verklaring niet +ondertekend omdat die ons niet ver genoeg gaat. Europese wetgeving is al +veel te beperkend dus alleen strijden tegen nog meer beperkingen is niet +genoeg. Het is fout om mensen te verbieden muziek en ander uitgegeven werk +te delen. Alleen draconische maatregelen zal mensen hiervan weerhouden. Het +is dus geen verrassing dat dit soort maatregelen nu worden voorgesteld. Maar +om alleen die maatregelen te bestrijden en niet de oorzaak ervan is +onvoldoende. Zelfs het gebruik van de term “intellectueel +eigendom” is al bedenkelijk omdat het een <a +href="/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty"> +propagandakreet</a> is die wordt gebruikt door degenen die deze beperkingen +nastreven. +</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Gelieve algemene vragen over FSF & GNU te sturen naar <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Er zijn ook nog <a +href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de +FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor +verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> +<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations +README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze +website.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2003, 2008, 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p> + +<p>Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel="license" +href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative +Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<strong>Vertaling:</strong> <a +href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Bijgewerkt: + +$Date: 2017/05/22 08:01:00 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |