diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/nl/contradictory-support.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/nl/contradictory-support.html | 131 |
1 files changed, 131 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/nl/contradictory-support.html b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/contradictory-support.html new file mode 100644 index 0000000..7e19fed --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/contradictory-support.html @@ -0,0 +1,131 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/contradictory-support.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.nl.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.79 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Pas op voor tegenstrijdige “ondersteuning” - GNU-project - Free +Software Foundation</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/contradictory-support.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" --> +<h2>Pas op voor tegenstrijdige “ondersteuning”</h2> + +<p>door <strong>Richard Stallman</strong></p> + +<p>Er zijn organisaties die beweren dat ze vrije software of het GNU-project +ondersteunen, en lessen geven in het gebruik van niet-vrije software.</p> + +<p>Het is mogelijk dat zij <em>andere</em> dingen doen die vrije software wel +ondersteunen, maar die lessen doen dat in ieder geval niet. Integendeel: zij +werken direct tegen de vrije-softwarebeweging door het promoten van het +gebruik van die niet-vrije software. Dat vergroot de kracht van het +praktische probleem dat wij juist willen oplossen.</p> + +<p>Erger nog, hett legitimeert niet-vrije software. Het belangrijkste punt dat +de vrije-softwarebeweging maakt is dat niet-vrije software <a +href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">onrechtvaardig</a> +is en niet zou moeten bestaan. Dat is waarom we een beweging nodig hebben om +het te <em>vervangen en te laten verdwijnen</em>. Dergelijk onderwijs doet +alsof het geen probleem is; dat is tot op het bot in tegenspraak met de +vrije-softwarebeweging.</p> + +<p>Mensen hebben natuurlijk het recht om die mening te hebben, maar zij moeten +dan niet doen alsof die onze doelen steunt.</p> + +<p>Nog erger, sommige van deze organisaties beweren dat hun cursussen in het +gebruik van niet-vrije software zijn verbonden met, of zelfs gecertificeerd +door het GNU-project of de Free Software Foundation. Het behoeft weinig +uitleg dat we zo'n cursus nooit zouden certificeren of aanraden, noch er +iets mee van doen willen hebben, behalve om het af te wijzen.</p> + +<p>Het onderwijzen van niet-vrije software gaat tegen het doel van vrije +software in; het onderwijzen onder de noemer van GNU of de term “vrije +software” veroorzaakt verwarring over waar wij voor staan.</p> + +<p>Als je een dergelijke organisatie aantreft, leg deze punten dan alsjeblieft +uit aan de mensen die er aan werken: dat dergelijke cursussen direct tegen +de principes van de vrije-softwarebeweging ingaan. Leg uit waarom -als zij +het doel van vrije software willen helpen- zij mensen moeten aanleren om +vrije software te kiezen, niet niet-vrije software goedpraten.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Gelieve algemene vragen over FSF & GNU te sturen naar <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Er zijn ook nog <a +href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de +FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor +verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> +<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations +README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze +website.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2016 Richard Stallman</p> + +<p>Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel="license" +href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative +Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<strong>Vertaling:</strong> <a +href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Bijgewerkt: + +$Date: 2017/01/13 20:28:38 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |