diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ml/floss-and-foss.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/ml/floss-and-foss.html | 132 |
1 files changed, 132 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ml/floss-and-foss.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ml/floss-and-foss.html new file mode 100644 index 0000000..2452034 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ml/floss-and-foss.html @@ -0,0 +1,132 @@ +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="/philosophy/po/floss-and-foss.ml.po"> + https://www.gnu.org/philosophy/po/floss-and-foss.ml.po</a>' + --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/floss-and-foss.html" + --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/floss-and-foss.ml-diff.html" + --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2015-11-09" --> + +<!--#include virtual="/server/header.ml.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.79 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>FLOSS ഉം FOSS ഉം - ഗ്നു സംരംഭം - സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര് പ്രസ്ഥാനം</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/floss-and-foss.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.ml.html" --> +<!--#include virtual="/server/outdated.ml.html" --> +<h2>FLOSS ഉം FOSS ഉം</h2> + +<p><strong>റിച്ചാര്ഡ് സ്റ്റാള്മന്</strong> എഴുതിയത്.</p> + +<p>സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര് സമൂഹത്തില് രണ്ട് സംഘങ്ങളുണ്ട്. ഒന്ന് +സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര് പ്രസ്ഥാനവും, മറ്റൊന്ന് +ഓപ്പണ്സോഴ്സും. കമ്പ്യൂട്ടര് <a +href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">ഉപയോക്താക്കളെ +സ്വതന്ത്രമാക്കാനുള്ള</a> പ്രവര്ത്തനമാണ് സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര് പ്രസ്ഥാനം +ചെയ്യുന്നത്. അസ്വതന്ത്ര പ്രോഗ്രാമുകള് അതിന്റെ ഉപയോക്താക്കളോട് അനീതിയാണ് +ചെയ്യുന്നതെന്ന് ഞങ്ങള് കരുതുന്നു. ഓപ്പണ് സോഴ്സ് കൂട്ടം ഉപയോക്താക്കള്ക്ക് +നീതി വേണം എന്ന പ്രശ്നത്തെ അവഗണിക്കുന്നു. <a +href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">പ്രായോഗിക ഗുണങ്ങളില് +മാത്രം</a> അടിസ്ഥാനമായതാണ് അവരുടെ പ്രവര്ത്തനം.</p> + +<p>“സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്” എന്നതിന് പ്രാധാന്യം കിട്ടാന് +വിലയെക്കാളേറെ സ്വാതന്ത്ര്യ ത്തിനാണ് മുന്തൂക്കം നല്കേണ്ടത്. അതുകൊണ്ട് +ഞങ്ങള് “ഫ്രീ (ലിബ്രേ) സോഫ്റ്റ് വെയര്” എന്ന് +എഴുതും. സ്വാതന്ത്ര്യം എന്ന അര്ത്ഥമുള്ള ഫ്രഞ്ച്-സ്പാനിഷ് വാക്കുകളാണവ. ചില +സമയത്ത് “ലിബ്രേ സോഫ്റ്റ്വെയര്” എന്നും പറയാറുണ്ട്.</p> + +<p>സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര് സമൂഹത്തിലെ സാങ്കേതിക വിദഗ്ദ്ധരുപയോഗിക്കുന്ന +രീതികളെക്കുറിച്ച് പഠിക്കുന്ന ഒരു ഗവേഷകന് ആ ചോദ്യങ്ങള് സാങ്കേതിക +വിദഗ്ദ്ധരുടെ രാഷ്ട്രീയ നിലപാടിനതീതമാണെന്ന് തീരുമാനിച്ചു. അതുകൊണ്ട് അദ്ദേഹം +രണ്ട് രാഷ്ട്രീയ വിഭാഗങ്ങളിലൊന്നിനും പ്രാധാന്യം നല്കാതിരിക്കാന് +“FLOSS” എന്ന വാക്ക് ഉപയോഗിച്ചു. “Free/Libre and Open +Source Software” എന്നതാണ് അതിന്റെ പൂര്ണ്ണരൂപം. നിങ്ങള് +നിഷ്പക്ഷനാണെങ്കില് അതാണ് നല്ല വഴി. കാരണം അത് ഈ രണ്ട് സംഘത്തിനും തുല്യ +പ്രാധാന്യം നല്കുന്നു.</p> + +<p>“FOSS” എന്നതിന്റെ വേറൊരു ഉപയോഗമാണ് “Free and Open Source +Software” എന്ന പ്രയോഗം. “FLOSS” എന്ന അര്ത്ഥം +തന്നെയാണിതിനും. എന്നാല് കൂടുതല് അവ്യക്തതയുണ്ട്. “ഫ്രീ” +എന്നതില് അത് സ്വാതന്ത്ര്യത്തെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത് എന്ന് വ്യക്തമാക്കാന് +ഇത് പരാജയപ്പെടുന്നു. ഓപ്പണ് സോഴ്സിനെ പ്രഥമ സ്ഥാനത്ത് നിര്ത്തുന്നതിനാലും +സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര് എന്ന വാക്ക് വിഭജിക്കുന്നതിനാലും +“സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്” എന്നത് “ഓപ്പണ്സോഴ്സ്” +നെക്കാള് അവ്യക്തമാണ്.</p> + +<p>അതുകൊണ്ട് സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയറിനും ഓപ്പണ്സോഴ്സിനും ഇടയില് നിഷ്പക്ഷമായി +നില്ക്കാന് നിങ്ങള്ക്കാഗ്രഹമുണ്ടെങ്കില് “FOSS” എന്നതിന് പകരം +“FLOSS” എന്ന വാക്കാണ് ഉപയോഗിക്കേണ്ടത്.</p> + +<p>ഞങ്ങള് സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര് പ്രസ്ഥാനക്കാര് ഈ രണ്ട് വാക്കുകളും +ഉപയോഗിക്കുന്നില്ല. കാരണം രാഷ്ട്രീയ ചോദ്യങ്ങള്ക്കുമുമ്പില് +നിഷ്പക്ഷരായിയിരിക്കാന് ഞങ്ങള്ക്ക് ആഗ്രഹമില്ല. ഞങ്ങള് സ്വാതന്ത്ര്യത്തിന് +വേണ്ടി നിലകൊള്ളുന്നവരാണ് – “സ്വതന്ത്രം” എന്നോ +“ലിബ്രേ” എന്നോ കാണുന്ന ഓരോ സമയത്തും ഞങ്ങള് അത് +പ്രകടിപ്പിക്കുന്നു.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.ml.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>എഫ്.എസ്.എഫിനെ കുറിച്ചും ഗ്നുവിനെ കുറിച്ചുമുള്ള ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a> ലേയ്ക്കു് +അയയ്ക്കുക. എഫ്.എസ്.എഫുമായി ബന്ധപ്പെടാന് <a href="/contact/">മറ്റു വഴികളും +ഉണ്ടു്</a>. തെറ്റായ കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു് നിര്ദ്ദേശങ്ങളും അഭിപ്രായങ്ങളും +<a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a> എന്ന +വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക.</p> + +<p> + +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +ഗ്നു താളുകളുടെ മലയാളം പരിഭാഷകള് മനോഹരമാക്കാന് ഞങ്ങള് പരാമാവധി +ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്. എന്നാലും അവ പൂര്ണമായും കുറ്റവിമുക്തമല്ല എന്ന് പറയാന് +ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായങ്ങളും ആക്ഷേപങ്ങളും അറിയിക്കാന് <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a> +സഹായകമാവും.</p><p>ഈ ലേഖനത്തിന്റെ പരിഭാഷ നല്കാനും മറ്റും <a +href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> +കാണുക.</p> +</div> + +<p>Copyright © 2013 Richard Stallman | റിച്ചാര്ഡ് സ്റ്റാള്മാന്</p> + +<p>ഈ താള് <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">ക്രിയേറ്റീവ് കോമണ്സ് +ആട്രിബ്യൂഷന്-നോഡെറിവ്സ് 4.0</a> അടിസ്ഥാനത്തില് പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ml.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> + </div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +പുതുക്കിയതു്: + +$Date: 2017/04/10 20:10:37 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |