diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ko/gnutella.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/ko/gnutella.html | 105 |
1 files changed, 105 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ko/gnutella.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ko/gnutella.html new file mode 100644 index 0000000..3b114c4 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ko/gnutella.html @@ -0,0 +1,105 @@ +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="/philosophy/po/gnutella.ko.po"> + https://www.gnu.org/philosophy/po/gnutella.ko.po</a>' + --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/gnutella.html" + --><!--#set var="DIFF_FILE" value="" + --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2001-06-14" --> + +<!--#include virtual="/server/header.ko.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.86 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Gnutella에 대해서 - GNU 프로젝트 - 자유 소프트웨어</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/gnutella.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.ko.html" --> +<!--#include virtual="/server/outdated.ko.html" --> +<h2>Gnutella에 대해서</h2> + +<p> +현 시점에서 “Gnutella”는 <a +href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU 소프트웨어</a>가 아니며, 그것이 정말 <a +href="/philosophy/free-sw.html">자유 소프트웨어</a>인가의 여부도 우리는 확신할 수 없습니다. 사실 이 +프로그램에 대한 정보를 찾는 것 자체가 매우 어렵습니다. 아마도 Gnutella의 최초 개발자들은 언젠가 이 프로그램을 GNU +소프트웨어로 만들 생각으로 그 이름에 GNU를 포함시킨 것 같지만, 그들의 고용주들이 프로젝트를 좌우하고 있기 때문에 자유 소프트웨어로 +배포될 것 같이 보이지는 않습니다.</p> + +<p> +Gnutella와 같은 프로토콜을 사용할 수 있도록 설계된 많은 종류의 자유 소프트웨어들이 현재 개발되고 있는 중입니다. 이 중에는 <a +href="http://gtk-gnutella.sourceforge.net/en/">Gtk-Gnutella</a>나 <a +href="http://sourceforge.net/projects/gnucleus/">Gnucleus</a> 등이 있습니다. 그러나 +이러한 프로그램 중 어느 것도 공식적인 <a href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU +소프트웨어</a>은 아닙니다.</p> + +<p> +자유 소프트웨어 재단이 관심을 갖고 있는 것은 소프트웨어의 자유로운 복제와 개작이며, 음악은 우리가 처리할 수 있는 범위를 +벗어납니다. 그러나 녹음된 음악을 복제하는 것과 소프트웨어를 복제하는데 따른 윤리적인 문제에 있어서는 부분적으로 동일한 면이 +있습니다. <a href="/philosophy/essays-and-articles.html#Laws">철학적 문서 디렉토리</a>에는 +소프트웨어 이외의 것들을 복제하는데 따른 문제에 대한 몇몇 문서들이 있습니다. <a +href="/philosophy/third-party-ideas.html">외부 사이트로 링크되어 있는 몇몇 문서</a>에도 이러한 +문제와 관련된 것이 있습니다.</p> + +<p> +우리는 어떤 종류의 출판 정보가 공유되고 있는가와 상관없이, 특정한 개인이나 기업이 정보의 공유를 금지하고 대중이 그것을 어떻게 사용하는 +지를 통제할 수 있는 자연권을 갖고 있다는 가정을 여러분들이 받아들이지 말 것을 촉구합니다. 미합중국 법률 제도 조차도 이러한 반사회적인 +개념에 대해서는 명목적인 <a href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">반대</a>의 입장을 +취하고 있습니다.</p> +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.ko.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>FSF와 GNU에 대한 문의는 <a href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a> 앞으로 보내 +주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 있습니다. 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 +<a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a> 앞으로 보내 +주세요.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a +href="/server/standards/README.translations.html">번역 안내</a>를 참고해 주세요.</p> +</div> + +<p>Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.</p> + +<p>이 페이지는 <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ko">크리에이티브 커먼스 +저작자표시-변경금지 4.0 국제 이용허락서</a>에 따라 이용할 수 있습니다.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ko.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +최근 수정일: 2001년 10월 8일 chsong</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +최종 수정일: + +$Date: 2019/07/12 18:02:12 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> +</body> +</html> |