diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/hr/practical.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/hr/practical.html | 118 |
1 files changed, 118 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/hr/practical.html b/talermerchantdemos/blog/articles/hr/practical.html new file mode 100644 index 0000000..e061f39 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/hr/practical.html @@ -0,0 +1,118 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/practical.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.hr.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Prednosti slobodnog softvera - Projekt Gnu - Zaklada za slobodan softver</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/practical.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.hr.html" --> +<h2>Prednosti slobodnog softvera</h2> + +<p>napisao <strong>Richard Stallman</strong></p> + +<p><strong>Ljudi koji nisu uključeni u pokret za slobodni softver često pitaju +koje su to praktične prednosti slobodnog softvera, što je vrlo čudno +pitanje.</strong></p> + +<p>Neslobodan softver je loš jer vam uskraćuje slobodu. Stoga, pitanje o +praktičnim prednostima slobodnog softvera jednako je pitanju o praktičnim +prednostima ruku bez okova.Uistinu, postoje prednosti:</p> + +<ul> +<li>Možete nositi obične majice.</li> +<li>Možete proći kroz detektore metala bez njihova aktiviranja.</li> +<li>Možete držati jednu ruku na upravljaču automobila, dok drugom mijenjate +brzinu.</li> +<li>Možete bacati loptu.</li> +<li>Možete nositi ruksak.</li> +</ul> + +<p>Možemo navesti još neke prednosti, no je li to zbilja potrebno da odbacite +okove? Vjerojatno ne, jer shvaćate da je ovdje vaša sloboda u pitanju.</p> + +<p>Jednom kada shvatite da je upravo to u pitanju i s neslobodnim softverom, +nećete više ispitivati o praktičnim prednostima slobodnog softvera.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.hr.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Molimo vas, općenite upite o FSF & GNU šaljite na <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Postoje i <a +href="/contact/">drugi načini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i +ostale ispravke ili prijedloge možete poslati na <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Radimo naporno i dajemo sve od sebe kako bismo pružili točne, visoko +kvalitetne prijevode. Međutim, nismo oslobođeni od nesavršenosti. Molimo +vas, šaljite svoje komentare i općenite prijedloge u tom smislu na <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. +Za informacije o koordiniranju i dostavljanju prijevoda naših mrežnih +stranica, pogledajte <a +href="/server/standards/README.translations.html">PROČITAJME za +prijevode</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2010 Richard Stallman</p> + +<p>Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr">licencom +Creative Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<b>Prijevod</b>: Martina Bebek, 2013.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Vrijeme zadnje izmjene: + +$Date: 2015/05/23 05:09:18 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |