diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/censoring-emacs.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/fr/censoring-emacs.html | 188 |
1 files changed, 188 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/censoring-emacs.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/censoring-emacs.html new file mode 100644 index 0000000..740c03e --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/censoring-emacs.html @@ -0,0 +1,188 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/censoring-emacs.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Je censure mes logiciels - Projet GNU - Free Software Foundation</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/censoring-emacs.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> +<h2>Je censure mes logiciels</h2> + +<p> +par <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a> +<br /> +[De <em>Datamation</em>, 1er mars 1996]</p> + +<p> +L'été dernier, quelques législateurs inspirés ont fait une proposition de +loi pour « interdire la pornographie » sur Internet. Le printemps dernier, +les chrétiens de droite se sont approprié cette cause. La semaine dernière, +le Président Clinton a ratifié cette loi. Cette semaine, je censure Emacs.</p> +<p> +Non, GNU Emacs ne contient pas de pornographie. C'est un logiciel, un +éditeur de texte primé, extensible et programmable. Mais la loi qui vient de +passer s'applique à bien plus que la pornographie. Elle interdit tout +discours « indécent », ce qui peut tout inclure, des poèmes célèbres à des +tableaux de maîtres exposés au Louvre, des conseils sur le sexe sans +risque… aux logiciels.</p> +<p> +Naturellement, il y a eu beaucoup d'opposition à cette loi. Non seulement de +la part de personnes qui utilisent Internet et de personnes qui apprécient +l'érotisme, mais aussi de tous ceux qui se soucient de la liberté de la +presse.</p> +<p> +Mais à chaque fois que nous avons essayé de faire savoir au public ce qui +était en jeu, les forces de la censure ont répondu par un mensonge : elles +ont dit au public que l'enjeu était simplement la pornographie. En déguisant +ce mensonge en postulat dans leurs autres déclarations sur cette question, +ils ont réussi à désinformer le public. Alors je censure mes logiciels.</p> +<p> +Voyez-vous, Emacs contient une version du célèbre « programme docteur », +également connu sous le nom d'Eliza et initialement développé par le +professeur Weizenbaum au <abbr title="Massachusetts Institute of +Technology">MIT</abbr>. Il s'agit du programme qui imite un psychothérapeute +rogerien. L'utilisateur parle au programme et le programme répond, en +répétant les propres phrases de l'utilisateur et en reconnaissant une longue +liste de mots particuliers.</p> +<p> +Le programme docteur d'Emacs a été conçu pour reconnaître beaucoup de +grossièretés et pour répondre avec un message bien mignon comme +« Pourriez-vous je vous prie, tenir votre langue ? », ou « ne soyez pas +vulgaire ». Pour ce faire, il doit avoir une liste de grossièretés. Ce qui +implique que le code source de ce programme était indécent.</p> +<p> +Alors cette semaine j'ai supprimé cette fonctionnalité. La nouvelle version +du docteur ne reconnaît pas les mots indécents ; si vous l'insultez, il vous +renvoie l'insulte faute d'en savoir plus (quand la nouvelle version démarre, +elle annonce qu'elle a été censurée pour votre protection).</p> +<p> +Maintenant que les Américains sont sous la menace de deux ans de prison pour +toute publication électronique indécente, il serait utile qu'ils puissent +accéder par Internet à des règles précises pour éviter +l'emprisonnement. C'est cependant impossible. Ces règles auraient à +mentionner des mots interdits, alors les poster sur Internet violerait ces +mêmes règles.</p> +<p> +Bien sûr, je suis en train de faire une supposition sur ce que signifie au +juste l'« indécence ». Je dois le faire car personne ne le sait de manière +certaine. La signification possible la plus évidente est la signification +qu'elle a pour la télévision, alors j'utilise celle-ci comme hypothèse de +travail. Cependant, il y a une grande chance que nos tribunaux considèrent +cette interprétation de la loi comme anticonstitutionnelle.</p> +<p> +Nous pouvons espérer que les tribunaux reconnaîtront Internet comme un moyen +de publication similaire aux livres et aux magazines. S'ils le font, ils +rejetteront entièrement toute loi interdisant les publications +« indécentes » sur Internet.</p> +<p> +Ce qui me chagrine vraiment, c'est que les tribunaux pourraient choisir une +demi-mesure confuse, en approuvant une interprétation de l'« indécence » qui +autoriserait le programme docteur ou une publication sur les règles de +décence, mais qui interdirait certains des livres que n'importe quel enfant +peut parcourir dans une bibliothèque publique. À travers les ans, à mesure +qu'Internet remplacera la bibliothèque publique, certaines de nos libertés +d'expression seront perdues.</p> +<p> +Il y a juste quelques semaines, un autre pays a imposé une censure +d'Internet. C'était la Chine. Nous ne pensons pas de bien de la Chine dans +notre pays, son gouvernement ne respecte pas les libertés de base. Mais à +quel point notre gouvernement les respecte-t-il ? Et vous, tenez-vous assez +à elles pour les préserver ?</p> + +<p> +[Ce paragraphe est obsolète :] +</p> + +<p> +Si vous vous sentez concerné, restez en contact avec le <em>Voters +Telecommunications Watch</em>. Allez faire un tour sur leur site web +http://www.vtw.org/ pour une information de fond et des recommandations +d'action politique. La censure a gagné en février, mais nous pouvons la +battre en novembre.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Il existe aussi <a +href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens +orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne +qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires +sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les +traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> +<web-translators@gnu.org></a>.</p> +<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des +traductions de nos pages web, reportez-vous au <a +href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman</p> + +<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a +rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr">Creative +Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 États-Unis +(CC BY-ND 3.0 US)</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +Traduction : Benjamin Drieu. <br />Révision : <a +href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Dernière mise à jour : + +$Date: 2015/05/23 06:10:50 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |