diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/es/microsoft-verdict.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/es/microsoft-verdict.html | 126 |
1 files changed, 126 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/es/microsoft-verdict.html b/talermerchantdemos/blog/articles/es/microsoft-verdict.html new file mode 100644 index 0000000..2dc43d8 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/es/microsoft-verdict.html @@ -0,0 +1,126 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/microsoft-verdict.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.es.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Sobre el fallo contra Microsoft - Proyecto GNU - Free Software Foundation</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-verdict.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.es.html" --> +<h2>Sobre el fallo contra Microsoft</h2> + +<p> +Muchos usuarios de <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> ven este +sistema como un rival de Microsoft, pero el movimiento del software libre se +propone resolver un problema mucho más grande que Microsoft: el software +privativo, que no es libre, diseñado para dejar a los usuarios indefensos y +prohibir la cooperación. Microsoft es el mayor desarrollador de este tipo de +software, pero muchas otras compañías tratan igualmente mal la libertad de +los usuarios, y si no han encadenado a tantos usuarios como Microsoft, no es +por falta de intentos.</p> +<p> +Puesto que Microsoft es solo parte del problema, su derrota en el proceso +antimonopolio no es necesariamente una victoria para el software +libre. Serán las sanciones específicas que el juez imponga a Microsoft las +que determinarán si el resultado de este pleito ayuda o no al software libre +y si promueve o no la libertad de los usuarios.</p> +<p> +Si la naturaleza de las sanciones diera la posibilidad a otras compañías de +competir en la oferta de software privativo, que no es libre, el mundo libre +no se vería beneficiado. La libertad no consiste en tener amos +alternativos. Además, la competencia podría motivarles a realizar un trabajo +«mejor»: mejor en un sentido estrictamente técnico, por lo que «competir» +con ellos en la parte técnica nos podría resultar más difícil. Seguiremos +ofreciendo al usuario una cosa que esas compañías no ofrecen, libertad, y +los que aprecien la libertad seguirán escogiendo el software libre por esta +razón. Sin embargo, los usuarios que no valoren la libertad, aquellos que +escojan un sistema atendiendo solo a la conveniencia, podrán dejarse atraer +por sistemas privativos «optimizados».</p> +<p> +Incluso el fraccionamiento de Microsoft en varias empresas diferentes podría +poner en peligro el software libre: al ser más pequeñas, estas empresas ya +no estarían sujetas a la supervisión de una opinión pública predispuesta a +condenar a Microsoft, lo que podría darles ocasión de atacar al software +libre con mayor agresividad que la actual Microsoft unificada.</p> +<p> +He sugerido <a href="/philosophy/microsoft-antitrust.html">algunas +soluciones</a> para este caso que ayudarán al software libre a competir con +Microsoft. Por ejemplo, exigir a Microsoft que publique la documentación de +todas sus interfaces, y que use las patentes solo para defenderse, no para +agredir. Estas soluciones impedirían a Microsoft llevar adelante su plan de +utilizar esas armas contra nosotros (según evidencian los documentos +internos de Microsot que se filtraron, llamados «<cite>Halloween +Documents</cite>», en los cuales se describe de qué manera planea impedir el +desarrollo del sistema GNU/Linux).</p> +<p> +Cuando veamos las resoluciones del juez, tendremos un idea de si el caso ha +sido beneficioso o perjudicial para el movimiento del software libre.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.es.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Existen también <a +href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para +avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, +diríjase a <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones +fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer +errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a +<a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. +</p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía +para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y +el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p> +</div> + +<p>Copyright © 2000, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p> + +<p>Esta página está bajo licencia <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es_ES">Creative +Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 3.0 Estados Unidos de América</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<strong>Traducción: Andrew Thompson, 2005.</strong> Revisión y formateo: +Jorge Fernández Pendás.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Última actualización: + +$Date: 2019/09/15 21:06:02 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |