diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/es/lest-codeplex-perplex.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/es/lest-codeplex-perplex.html | 211 |
1 files changed, 211 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/es/lest-codeplex-perplex.html b/talermerchantdemos/blog/articles/es/lest-codeplex-perplex.html new file mode 100644 index 0000000..97a2737 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/es/lest-codeplex-perplex.html @@ -0,0 +1,211 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/lest-codeplex-perplex.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.es.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Para que CodePlex no te sorprenda - Proyecto GNU - FreeSoftware Foundation </title> +<link rel="canonical" href="http://www.fsf.org/blogs/rms/microsoft-codeplex-foundation" /> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.es.html" --> +<h2>Para que CodePlex no te sorprenda</h2> + +<p>por <strong>Richard Stallman</strong></p> +<p>Muchos en nuestra comunidad sospechamos de la fundación CodePlex. Con su +buró de directores dominado por empleados y ex-empleados de Microsoft, más +el apologista Miguel de Icaza, hay bastantes razones para estar alerta con +esta organización. Aún así, no podemos tener la certeza de que sus acciones +serán malas.</p> + +<p>Algún día podremos juzgar la organización por sus acciones (incluyendo sus +relaciones públicas). Hoy solo podemos especular, basados en sus propias +declaraciones y las de Microsoft.</p> + +<p>Lo primero que vemos es que la organización elude la cuestión de la libertad +de los usuarios, usan el término «código abierto» y no hablan de «software +libre». Éstos dos términos implican filosofías diferentes que están basadas +en distintos valores: los valores del software libre son la libertad y +solidaridad social, mientras que el código abierto sólo cita valores +prácticos como el software potente, o confiable. Véase <a +href="/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html" +>http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html</a> para +una explicación más amplia.</p> + +<p>Evidentemente Microsoft prefiere hacer frente compitiendo en la práctica con +el código abierto, en lugar de hacerlo con la crítica ética del movimiento +de software libre. Su vieja práctica de criticar sólo el «código abierto» +hace doble trabajo: ataca un oponente mientras distrae la atención del otro.</p> + +<p>CodePlex sigue la misma práctica. Su objetivo declarado es convencer a las +«compañías de software comercial» de contribuir más al «código +abierto». Como casi todos los programas de código abierto también son +software libre, éstos programas probablemente serán libres, pero la +filosofía del «código abierto» no enseña a los desarrolladores a defender su +libertad. Los desarrolladores podrían sucumbir ante las tretas de Microsoft, +incitándolos a usar licencias más débiles que son vulnerables a «adoptar y +extender» o asimilándolos mediante de patentes, para hacer que el software +dependa de plataformas privativas.</p> + +<p>Esta fundación no es el primer proyecto de Microsoft en portar el nombre +«CodePlex». Hay un codeplex.com, un sitio de alojamiento de proyectos cuya +lista de licencias permitidas excluyen la tercera versión de la GPL de +GNU. Quizá esto refleja el hecho de que la 3ª versión de la GPL está +diseñada para proteger la libertad de los programas de la subversión por +patentes de Microsoft, mediante pactos como el de Novell y Microsoft. No +sabemos si la fundación CodePlex intentará desalentar el uso de la 3ª +versión de la GPL, pero encajaría en el patrón de Microsoft.</p> + +<p>El término «compañías de software comercial» lleva a una confusión extraña: +todo negocio es por definición comercial, de modo que todo el software +desarrollado por un negocio, ya sea de software libre o privativo, es +automáticamente software comercial. Hay una confusión extendida entre +«software comercial» y «software privativo». (Véase <a +href="/philosophy/words-to-avoid.es.html" +>http://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.es.html</a>).</p> + +<p>Ésta confusión es un problema serio porque argumenta falsamente que es +imposible hacer negocios con el software libre, y que ésas contribuciones +comerciales son bastante útiles. Quizá Microsoft quiere que la gente asuma +que esto es imposible.</p> + +<p>Basado en éstos hechos podemos ver que CodePlex va a incitar a los +desarrolladores a no preocuparse por la libertad. Sutilmente diseminará la +idea de que el negocio con software libre es imposible sin la ayuda de una +compañía de software privativo como Microsoft. No obstante, podría convencer +a algunas compañías de software privativo de que liberen software libre +adicional. ¿Sería eso una contribución a la libertad de los usuarios?.</p> + +<p>Lo sería si el software contribuido trabajase bien en entornos libres, pero +esto es lo contrario de lo que Microsoft busca conseguir.</p> + +<p>Sam Ramji, ahora presidente de CodePlex, dijo hace unos meses que Microsoft, +entonces su empleador, quería promover el desarrollo de aplicaciones libres +que animaran a usar Windows de Microsoft (<a +href="http://www.internetnews.com/dev-news/article.php/3811941" +>http://www.internetnews.com/dev-news/article.php/3811941</a> [en +inglés]). Quizá el propósito de CodePlex sea sobornar a los desarrolladores +de software libre para que usen Windows como su plataforma principal. Muchos +de los proyectos alojados actualmente en codeplex.com son complementos para +programas privativos. Estos programas están atrapados en algo similar a la +antigua trampa de Java (Véase <a href="/philosophy/java-trap.es.html" +>http://www.gnu.org/philosophy/java-trap.es.html</a>).</p> + +<p>Sería dañino si surge efecto, ya que un programa que no se ejecute (o no lo +haga bien) en el mundo libre no contribuye a nuestra libertad. Un programa +que no es libre quita la libertad a los usuarios. Para evitar ser dañados de +esta manera tenemos que rechazar las plataformas privativas, así como las +aplicaciones privativas. Los complementos libres de CodePlex para programas +privativos incrementan la dependencia social en esas plataformas. Justo lo +contrario de lo que necesitamos.</p> + +<p>¿Resistirán los desarrolladores de software libre este intento de deshacer +nuestro progreso en pro de la libertad?. Sus valores son cruciales. Los +programadores que se adhieran a la filosofía del «código abierto», que no +valora la libertad, podrían no importarles si sus usuarios usan su programa +en un sistema operativo libre o privativo. En cambio, aquellos que exigen +libertad para si mismos y para los demás podrán reconocer la trampa y +mantenerse lejos de ella. Para mantenernos libres debemos hacer de la +libertad nuestro objetivo.</p> + +<p>Si la fundación CodePlex quiere ser un colaborador real de la comunidad del +software libre no debe fomentar complementos a paquetes que no sean +libres. Tiene que alentar el desarrollo de software portable capaz de +ejecutarse en plataformas libres basadas en GNU/Linux y otros sistemas +operativos libres. Si intentara seducirnos para lo contrario, debemos +asegurarnos de rechazarlo.</p> + +<p>Ya sean las acciones de la Fundación CodePlex buenas o malas, no debemos +aceptarlas como una excusa a las agresiones de Microsoft contra nuestra +comunidad. Desde sus recientes intentos de vender patentes a <span +style="font-style:italic;">trolls</span><sup><a href="#TransNote1" +id="IniTransNote1">1</a></sup>intermediarios , quienes hacen el trabajo +sucio contra GNU/Linux, hasta su larga promoción del sistema de gestión +digital de restricciones [o <abbr lang="en" title="Digital Restrictions +Management">DRM</abbr>, por sus siglas en inglés]; Microsoft continua +dañándonos. Seríamos imbéciles si dejásemos que algo nos distrajera de eso.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> +<ol> <li><span style="font-style:italic;">Troll</span> se usa coloquialmente +para referirse a un alborotador. <a href="#IniTransNote1">Regresar al +texto</a>.</li></ol></div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.es.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Existen también <a +href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para +avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, +diríjase a <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones +fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer +errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a +<a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. +</p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía +para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y +el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2009 Richard Stallman</p> + +<p>Esta página está bajo licencia <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es_ES">Creative +Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 3.0 Estados Unidos de América</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<strong>Traducción: Mario Castelán Castro, 2009.</strong></div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Última actualización: + +$Date: 2020/09/04 11:59:43 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |