summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/es/byte-interview.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/es/byte-interview.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/es/byte-interview.html41
1 files changed, 27 insertions, 14 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/es/byte-interview.html b/talermerchantdemos/blog/articles/es/byte-interview.html
index 37bb4d4..3bc7997 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/es/byte-interview.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/es/byte-interview.html
@@ -1,7 +1,10 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/byte-interview.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="gnu-history" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Entrevista de BYTE a Richard Stallman - Proyecto GNU - Free Software
@@ -9,15 +12,22 @@ Foundation </title>
<!--#include virtual="/gnu/po/byte-interview.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.es.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Entrevista de BYTE a Richard Stallman</h2>
-<p>Realizada por David Betz y Jon Edwards</p>
+<address class="byline">realizada por David Betz y Jon Edwards</address>
-<h3>Richard Stallman habla con los editores de BYTE sobre su sistema de software
-compatible con Unix y disponible en el dominio público (julio de 1986). </h3>
+<div class="introduction">
+<p>Richard Stallman habla con los editores de BYTE sobre su sistema de software
+compatible con Unix y disponible en el dominio público (julio de 1986).</p>
+</div>
+<hr class="no-display" />
<p>Richard Stallman ha emprendido, probablemente, el proyecto de desarrollo de
-software libre más ambicioso hasta la fecha, el sistema GNU. En su
+software libre más ambicioso hasta la fecha, el sistema GNU. En su
Manifiesto GNU, publicado en el número de marzo de 1985 de la publicación
Dr. Dobb's Journal, Stallman describía GNU como un «sistema de software
completo, compatible con Unix, que estoy escribiendo para poder entregarlo
@@ -463,10 +473,12 @@ compártala, también.</p>
<p><strong>Stallman</strong>: Escriba a la Free Software Foundation, 675
Massachusetts Ave., Cambridge, MA 02139.</p>
-<p>(La dirección actual, desde 2005, es: Free Software Foundation 51 Franklin
-St, Fifth Floor Boston, MA 02110-1301, USA Teléfono.: +1-617-542-5942 Fax:
-+1-617-542-2652)
-</p>
+<address>[La dirección actual (desde 2005) es:<br />
+ Free Software Foundation, 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA
+02110-1301, USA.<br />
+ Tel: +1-617-542-5942<br />
+ Fax: +1-617-542-2652]
+</address>
<p><strong>BYTE</strong>: ¿Qué va a hacer cuando haya terminado con el sistema
GNU?</p>
@@ -481,6 +493,7 @@ asaltos a la industria del software?</p>
simplemente vivir una vida cómoda, trabajando poco tiempo, lo necesario para
vivir. No tengo necesidades caras. El resto del tiempo lo puedo dedicar a
pasar el rato con gente interesante o bien a aprender a hacer cosas nuevas.</p>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -502,7 +515,7 @@ href="#IniTransNote3">Regresar al texto</a>.</li>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
@@ -523,7 +536,7 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
@@ -553,8 +566,7 @@ el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, 2014, 2020 Free
-Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
@@ -569,11 +581,12 @@ Traducción: Rafa Pereira, agosto 2009.</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Última actualización:
-$Date: 2020/07/03 10:00:38 $
+$Date: 2021/11/03 11:36:32 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>