diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/de/rms-comment-longs-article.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/de/rms-comment-longs-article.html | 148 |
1 files changed, 148 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/de/rms-comment-longs-article.html b/talermerchantdemos/blog/articles/de/rms-comment-longs-article.html new file mode 100644 index 0000000..7533f68 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/de/rms-comment-longs-article.html @@ -0,0 +1,148 @@ +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="/philosophy/po/rms-comment-longs-article.de.po"> + https://www.gnu.org/philosophy/po/rms-comment-longs-article.de.po</a>' + --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/rms-comment-longs-article.html" + --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/rms-comment-longs-article.de-diff.html" + --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-08-03" --><!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/rms-comment-longs-article.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.de.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Kommentare zum Artikel von Roderick Long - GNU-Projekt - Free Software +Foundation</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/rms-comment-longs-article.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.de.html" --> +<!--#include virtual="/server/outdated.de.html" --> +<h2>Kommentare zum Artikel von Roderick Long</h2> + +<p>von <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a></p> + +<blockquote><p> +Der Artikel <cite xml:lang="en" lang="en">The Libertarian Case Against +Intellectual Property Rights</cite> von Roderick Long aus dem Jahr 1995 ist +unter <a +href="http://freenation.org/a/f31l1.html">http://freenation.org/a/f31l1.html</a> +abrufbar. (abgerufen 2015-10-04) +</p></blockquote> + +<blockquote><p> +Die Ideen der Freie-Software-Bewegung sind mit sozialdemokratischen +(US-liberalen) und mit Laissez-faire (US-Liberalisten) Ansichten vereinbar. +</p></blockquote> + +<p>Freie Software ist eine Frage der Freiheit. Aus unserer Sicht, welcher +rechtliche Mechanismus<a href="#fn1" id="fn1-ref" class="transnote">*</a> +genau verwendet wird, um Softwarenutzern ihre Freiheit zu verweigern nur ein +Implementierungsdetail ist. Ob mit Urheberrecht, mit Verträgen oder auf +andere Weise, es ist falsch, der Öffentlichkeit notwendige +Freiheiten – eine Gemeinschaft zu bilden und +Zusammenarbeit – zu verweigern. Deshalb ist es falsch, die +Freie-Software-Bewegung als besondere Form des Widerstands gegen Copyright +auf Software zu verstehen. Es ist sowohl mehr als auch weniger als das.</p> + +<p>Allerdings werden Sie oft hören, wie Leute von rechtsorientierter +ideologischer Überzeugung auf vage Weise diskutieren, wie uns ein +allgemeines moralisches Prinzip von Eigentumsrechten zwingt, unsere Freiheit +an ein System des Copyrights abzutreten, ohne Rücksicht darauf, wie dies +unsere Lebensweise beeinflusst. Das rechtsradikale liberalistische +Gegenargument, das von einer Gruppe kommt, die Eigentumsrechte als das +höchste moralische Prinzip ansieht, ist als Widerlegung nützlich. Es zeigt, +auch wenn Eigentumsrechte für physische Objekte geliebt werden, nicht +gezwungen sein zu müssen, Copyright zu akzeptieren. </p> + +<p> </p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> +<ol id="transnote"> +<li id="fn1"><a href="#fn1-ref">[*]</a> Oder technischer Mechanismus, wie +beispielsweise die Zurückhaltung des Quellcodes oder <a +href="/philosophy/can-you-trust.html">Tivoisierung</a>.</li> +</ol></div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.de.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Sie können auch die <a +href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software +Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere +Korrekturen oder Vorschläge können an <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a> gesendet +werden.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt +vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen +werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen +zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a +href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> +<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von +Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a +href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2015 Free +Software Foundation, Inc.</p> + +<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license" +href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons +Namensnennung-Keine Bearbeitung 4.0 International</a>-Lizenz.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<strong>Übersetzung:</strong> Wеslеy Kоhпе <a +href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de"><www-de></a>, +2011. Jоегg Kоhпе <a +href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de"><www-de></a>, 2015 +(aktualisiert).</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Letzte Änderung: + +$Date: 2019/10/02 14:59:43 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |