diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/cs/philosophy.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/cs/philosophy.html | 170 |
1 files changed, 170 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/cs/philosophy.html b/talermerchantdemos/blog/articles/cs/philosophy.html new file mode 100644 index 0000000..2b837ae --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/cs/philosophy.html @@ -0,0 +1,170 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/philosophy.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.cs.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.86 --> +<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Filosofie projektu GNU – Projekt GNU – Nadace pro svobodný software</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/philosophy.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.cs.html" --> +<div id="education-content"> + +<!--#include virtual="/philosophy/philosophy-menu.cs.html" --> +</div> + +<!-- id="education-content" --> +<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> +<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" --> +<!--#else --> +<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" --> +<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" --> +<!--#include virtual="/server/top-addendum.cs.html" --> +<!--#endif --> +<!--#endif --> +<h2>Filosofie projektu GNU</h2> + +<blockquote><p> +Podívejte se na <a +href="http://audio-video.gnu.org/">audio-video.gnu.org</a>, kde najdete +přednášky Richarda Stallmana. +</p></blockquote> + +<p><em>Svobodný software</em> znamená, že uživatelé softwaru jsou svobodní. +(Není to otázka ceny.) Vyvinuli jsme operační systém GNU, aby uživatelé +mohli být při práci s počítačem svobodní.</p> + +<p>Konkrétně svobodný software znamená, že uživatelé mají <a +href="/philosophy/free-sw.html">čtyři základní svobody</a>: (0) spouštět +program, (1) studovat a měnit program v podobě zdrojového kódu, (2) šířit +nezměněné kopie a (4) šířit svoje upravené verze.</p> + +<p>Software se liší od hmotných věcí – jako židle, sendviče a benzínu – v tom, +že může být mnohem snadněji kopírován a upravován. Tyto možnosti dělají +software tak užitečným, jak jen může být; věříme, že by je měli využít +uživatelé, ne pouze vývojář softwaru. </p> + +<p>Pro další informace prosím zvolte některou ze sekcí v nabídce výše.</p> + +<p>Také tu máme seznam <a href="/philosophy/latest-articles.html">nedávno +přidaných článků</a>.</p> + +<h3 id="introduction">Základy</h3> + +<ul> + <li><a href="/philosophy/free-sw.html">Co je to svobodný software?</a></li> + <li><a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">Proč musíme +trvat na svobodném softwaru</a></li> + <li><a href="/proprietary/proprietary.html">Proprietární software je často +malware</a></li> + <li><a href="/gnu/gnu.html">Historie GNU/Linuxu</a></li> + <li><a href="/philosophy/pragmatic.html">Copyleft: Pragmatický idealismus</a></li> + <li><a href="/philosophy/free-doc.html">Proč potřebuje svobodný software také +svobodnou dokumentaci</a></li> + <li><a href="/philosophy/selling.html">Prodej svobodného softwaru</a> je v +pořádku!</li> + <li><a href="/philosophy/fs-motives.html">Motivy pro psaní svobodného +softwaru</a></li> + <li><a href="/philosophy/right-to-read.html">Právo ke čtení: Povídka +Dystopie</a> od <a href="http://www.stallman.org/">Richarda Stallmana</a></li> + <li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Proč „Open Source“ +míjí pointu Svobodného softwaru</a></li> + <li><a href="/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.html">Když +svobodný software není (v praxi) lepší</a></li> + <li><a href="/philosophy/government-free-software.html">Opatření, která vládám +pomohou při prosazování svobodného softwaru</a></li> + <li><a href="/education/education.html">Svobodný software ve vzdělávání</a></li> +</ul> + +<!-- please leave both these ID attributes here. ... --> +<!-- ... we removed this as an H$ section as it was duplicating the --> +<!-- same information on links.html, but it's possible that some users --> +<!-- have the URLs bookmarked or on their pages. -len --> +<div id="TOCFreedomOrganizations"> +<p id="FreedomOrganizations">Také udržujeme seznam <a +href="/links/links.html#FreedomOrganizations">organizací, které se zasazují +o svobodu v počítačovém vývoji a elektronických komunikacích</a>.</p> +</div> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.cs.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Jsou tu i <a +href="/contact/">další možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF. Ohledně +nefunkčních odkazů a dalších návrhů nebo oprav se prosím obracejte na <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a kvalitní +překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše komentáře a návrhy na +vylepšení vítáme na adrese <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> +<web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>Přečtěte si prosím <a +href="/server/standards/README.translations.html">Příručku překladatele</a>, +kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto +článku.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p> + +<p>Tato stránka je vydána pod licencí <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.cs">Creative +Commons Uveďte původ-Nezpracovávejte 4.0 Mezinárodní License</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +Editor a spoluautor překladu: František Kučera.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Aktualizováno: + +$Date: 2020/07/07 13:30:04 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> +</body> +</html> |