diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/cs/fs-motives.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/cs/fs-motives.html | 182 |
1 files changed, 182 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/cs/fs-motives.html b/talermerchantdemos/blog/articles/cs/fs-motives.html new file mode 100644 index 0000000..73b6d9b --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/cs/fs-motives.html @@ -0,0 +1,182 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/fs-motives.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.cs.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Motivy pro psaní svobodného softwaru – Projekt GNU – Nadace pro svobodný +software</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/fs-motives.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.cs.html" --> +<h2>Motivy pro psaní svobodného softwaru</h2> + +<p>Bylo by chybou si myslet, že všechen vývoj softwaru má jeden jednoduchý +motiv. Zde jsou některé důvody, proč lidé píší svobodný software. +</p> + +<dl> +<dt>Zábava</dt> + +<dd> Pro některé lidi, často nejlepší programátory, je psaní softwaru ta +největší zábava, zejména pokud nad sebou nemají žádného šéfa, který by jim +nařizoval, co mají zrovna dělat.<br /> + Tuto motivaci sdílí téměř všichni vývojáři svobodného softwaru.</dd> + +<dt>Politický idealismus</dt> + +<dd>Touha vytvářet svobodný svět a pomáhat uživatelům počítačů vymanit se z moci +vývojářů softwaru. +</dd> + +<dt>Obdiv</dt> + +<dd>Když napíšete úspěšný a užitečný svobodný program, uživatelé vás budou +obdivovat. To je skvělý pocit. +</dd> + +<dt>Pověst profesionála</dt> + +<dd>Když napíšete úspěšný a užitečný svobodný program, je to dostatečný důkaz +toho, že jste dobrý programátor. +</dd> + +<dt>Komunita</dt> + +<dd>Mnoho programátorů chce být součástí komunity a spolupracovat s ostatními +lidmi na veřejných projektech svobodného softwaru.</dd> + +<dt>Vzdělávání</dt> + +<dd>Tvořit svobodný software je příležitost, jak dramaticky zlepšit svoje +technické a sociální dovednosti; Pokud jste učitel, povzbuďte svoje +studenty, aby se zapojili do existujícího svobodného softwarového projektu +nebo s nimi takový projekt založte – bude to pro ně skvělá příležitost.</dd> + +<dt>Vděčnost</dt> + +<dd>Když roky používáte komunitní svobodný software a pomáhá vám ve vaší práci, +cítíte vděčnost a závazek k jeho vývojářům. Napsat program, který bude pro +mnoho lidí užitečný, je šance, jak jim to oplatit. +</dd> + +<dt>Zášť k Microsoftu</dt> + +<dd> +Je chyba <a href="/philosophy/microsoft.html">zaměřovat svoji kritiku jen +úzce na Microsoft</a>. Samozřejmě že Microsoft je špatný, protože dělá +nesvobodný software. Ba co víc, často jde o různé druhy <a +href="/philosophy/proprietary/malware-microsoft.html"> malwaru</a> včetně <a +href="http://DefectiveByDesign.org">DRM</a>. Nicméně mnoho jiných +společností dělá podobné věci a největším nepřítelem svobody je dnes <a +href="/philosophy/proprietary/malware-apple.html">Apple</a>.<br /> + +Ale i mnoho jiných firem dělá tyto věci. Nicméně je pravda, že mnoho lidí +zcela opovrhuje Microsoftem a někteří přispívají ke svobodnému softwaru z +tohoto důvodu. +</dd> + +<dt>Peníze</dt> + +<dd>Značná část lidí bere plat za to, že vyvíjejí svobodný software nebo na něm +vystavěli svoje podnikání. +</dd> + +<dt>Moci používat lepší program</dt> + +<dd>Lidé často vylepšují programy, které sami používají, aby si práci s nimi co +nejvíce zpříjemnili. (Někteří komentátoři neuznávají jiné důvody než tento, +ale jejich pohled na lidskou povahu je příliš zúžený.) +</dd> + +</dl> + +<p>Lidská povaha je složitá a je celkem obvyklé, že k určitému jednání vede +současně více důvodů.</p> + +<p>Každý jsme jiný a můžou být i jiné důvody, které zde nejsou uvedeny. Pokud o +nějakých dalších víte, napište nám prosím e-mail na <a +href="mailto:campaigns@gnu.org"><campaigns@gnu.org></a>. V případě, že +to budou motivy, které mohou ovlivnit mnoho vývojářů, přidáme je do seznamu.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.cs.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Jsou tu i <a +href="/contact/">další možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF. Ohledně +nefunkčních odkazů a dalších návrhů nebo oprav se prosím obracejte na <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a kvalitní +překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše komentáře a návrhy na +vylepšení vítáme na adrese <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> +<web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>Přečtěte si prosím <a +href="/server/standards/README.translations.html">Příručku překladatele</a>, +kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto +článku.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.</p> + +<p>Tato stránka je vydána pod licencí <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs">Creative +Commons Uveďte autora-Nezpracovávejte 3.0 Spojené státy americké +License</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +Překlad: František Kučera.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Aktualizováno: + +$Date: 2020/07/06 09:30:10 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |