diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ca/nonsoftware-copyleft.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/ca/nonsoftware-copyleft.html | 272 |
1 files changed, 272 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ca/nonsoftware-copyleft.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ca/nonsoftware-copyleft.html new file mode 100644 index 0000000..1a11dda --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ca/nonsoftware-copyleft.html @@ -0,0 +1,272 @@ +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ca.po"> + https://www.gnu.org/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ca.po</a>' + --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/nonsoftware-copyleft.html" + --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ca-diff.html" + --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2020-06-10" --><!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/nonsoftware-copyleft.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.ca.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Aplicar el copyleft fora de l'àmbit del programari - Projecte GNU - Free +Software Foundation</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" --> +<!--#include virtual="/server/outdated.ca.html" --> +<h2>Aplicar el copyleft fora de l'àmbit del programari</h2> + +<p>per <a href="http://dsl.org/"><strong>Michael Stutz</strong></a></p> + +<h3 id="what">En primer lloc, què és el copyleft?</h3> + +<p> +Al diccionari hacker <a +href="http://www.jargon.net/jargonfile/c/copyleft.html">JargonFile</a>, +l'entrada «<a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a>» diuel següent:</p> + +<blockquote><p> + copyleft: /kop'ee-left/ [play on ‘copyright’] n. 1. The +copyright notice (‘General Public License’) carried by GNU EMACS +and other Free Software Foundation software, granting reuse and reproduction +rights to all comers (but see also General Public Virus). 2. By extension, +any copyright notice intended to achieve similar aims.<br /><br />copyleft: +/kop'ee-left/ [joc de paraules amb "copyright"] n. 1. L'avís de copyright +("Llicència Pública General") adoptat per GNU EMACS i altres programes de la +Fundació per al Programari Lliure, que garanteix a tothom els drets de +reutilització i reproducció (vegeu també, però, General Public +Virus). 2. Per extensió, qualsevol avís de copyright dissenyat per +aconseguir propòsits semblants. +</p></blockquote> + +<p>La idea del <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> es va originar +amb el hacker <a href="/people/rms.html">Richard Stallman</a> el 1983, quan +començava el <a href="/gnu/gnu-history.html">Projecte GNU</a>. Breument, el +seu objectiu era "desenvolupar-se un sistema operatiu lliure i complet +semblant a Unix." Com a part d'aquest objectiu, va idear i escriure la <a +href="/copyleft/gpl.html">Llicència Pública General GNU</a>, una estructura +legal que incloïa un avís de copyright al qual s'afegien (o, tècnicament, es +treien) certes restriccions, de manera que els seus termes garantien que les +llibertats de reutilització, modificació i reproducció d'una obra o de les +obres derivades es mantinguessin sempre intactes per a tothom.</p> + +<p> +El <a href="http://www.angelfire.com/planet/carroll/">copyright</a> normal +estableix la propietat i identitat de l'autor, i evita a més l'ús del nom de +l'autor com a autor d'una versió distorsionada de la seva obra; també +prohibeix la distorsió intencionada de l'obra per tercers i n'evita la +destrucció. Però comporta també altres prohibicions, com la de reproduir o +modificar una obra.</p> + +<p> +El copyleft conté la declaració del copyright normal, establint la propietat +i identitat de l'autor. Però després cedeix alguns dels altres drets +implícits en el copyright normal: diu que no només som lliures de +redistribuir aquesta obra, sinó que també ho som de modificar-la. No +obstant, no podem afirmar haver escrit l'obra original, ni que les +modificacions que hem fet les va fer algú altre. Finalment, estableix que +totes les obres derivades s'han de publicar també sota aquestes condicions.</p> + +<h3 id="why">Per què el copyleft és important o fins i tot necessari?</h3> + +<p> +Algunes restriccions de copyright (com la de distribució i modificació) no +són gaire útils per a "cibèria", la "comunitat lliure, apolítica i +democràtica" que constitueix l'interconnectat món digital.</p> + +<p> +Amb els ordinadors, altres persones poden fer fàcilment còpies perfectes +d'una obra digital (i a més modificar-la i difondre-la), sense pèrdua per a +l'obra original. Considerant la manera en què els individus interaccionen a +cibèria, compartir la informació (i després reaccionar i construir a partir +d'ella) no només és natural, sinó també l'únic camí per a què els individus +creixin en una comunitat. En essència, la idea de copyleft és bàsica per a +la propagació natural d'informació digital entre els individus d'una +societat. És per això que la noció habitual de copyright no té sentit en el +context de cibèria.</p> + +<p> +La simple publicació al "domini públic" no funcionaria, perquè alguns +intentarien abusar-ne en benefici propi i privant els altres de les seves +llibertats; mentre visquem en un món amb un sistema legal on les +abstraccions legals com el copyright siguin necessàries, necessitarem, com a +artistes o científics responsables, que les abstraccions legals i formals +del copyleft assegurin la nostra llibertat i la llibertat dels altres.</p> + +<p> +Molt ha escrit sobre aquest tema Stallman; els detalls es poden trobar en +els excel·lents <a href="/philosophy/philosophy.html">texts</a> publicats +per la Free Software Foundation.</p> + +<h3 id="gpl">Per què, doncs, la Llicència Pública General GNU de la Free Software +Foundation no és prou bona?</h3> + +<p> +És prou bona! La Llicència Pública General GNU no només és un document de +valor històric i literari significatiu; un gran quantitat de programes +l'utilitzen (els que formen part del Projecte GNU i altres). La Llicència +Pública General GNU es va originar amb l'objectiu específic de compartir +programes entre programadors informàtics. Tanmateix, mirant-la +detingudament, sembla que la mateixa llicència pugui aplicar-se fàcilment +fora de l'àmbit del programari.</p> + +<p>Alternativament, a un document se li poden aplicar uns termes diferents o +molt més simples de copyleft; que la Llicència Pública General GNU sigui o +no el mitjà específic per arribar a aquest fi no és pas la qüestió, encara +que la Llicència Pública General GNU proporciona sens dubte la definició més +explícita (i canònica) del copyleft.</p> + +<h3 id="how">D'acord. Com puc aplicar el copyleft a obres meves que no són programes?</h3> + +<p> +És senzill. Encara que una situació particular pot exigir o inspirar la seva +pròpia llicència específica, possiblement similar a la Llicència Pública +General GNU, tot el que ha de fer realment un avís de copyleft és complir +els punts definits a l'apartat «<a href="#what">En primer lloc, què és el +copyleft?</a>». Utilitzar la Llicència Pública General GNU per aplicar el +copyleft a la vostra obra és fàcil.</p> + +<p> +La Llicència Pública General GNU estableix que "s'aplica a qualsevol +programa o altra obra que contingui un avís posat pel titular del copyright +que digui que es pot distribuir sota els termes d'aquesta Llicència Pública +General". Per tant, aquest "programa" no ha de ser necessàriament un +programa informàtic: qualsevol obra de qualsevol natura que pugui ser +sotmesa a copyright pot ser també sotmesa a copyleft amb la Llicència +Pública General GNU.</p> + +<p> +La Llicència Pública General GNU fa referència al "codi font" d'una obra; +aquest "codi font" significarà coses diferents per a diferents classes +d'informació, però la definició de "codi font" (proporcionada a la Llicència +Pública General) seguirà sent certa en qualsevol cas: "El codi font d'una +obra és la forma de l'obra on es fan preferentment les modificacions".</p> + +<p> +Els avisos de copyleft de l'obra no sempre es poden adjuntar "al començament +de cada arxiu de codi font", com recomana la Llicència Pública General +GNU. En aquest cas, el directori on hi ha els arxius hauria de contenir un +avís, com també hauria de contenir-lo qualsevol documentació o literatura +que l'acompanyi.</p> + +<p> +Finalment, per a obres que no siguin programes, la línia de "copyright" +inclosa al començament del "codi font" de l'obra ha de modificar-se una +mica:</p> + +<pre> + <una línia amb el títol de l'obra i una breu descripció.> + Copyright (C) any <nom de l'autor> + + This information is free; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This work is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this work; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +</pre> + +<h3 id="where">On puc anar des d'aquí?</h3> + +<p>Per a més informació sobre el copyleft, especialment sobre el copyleft no +aplicat a programari, consulteu aquestes fonts:</p> + +<p><a href="/home.html">La resta d'aquest lloc web</a>, seu del Projecte GNU, +és la font canònica per al copyleft i el programari de lliure distribució.</p> + +<p><a href="http://www.ram.org/">Ram Samudrala</a> ha escrit la <a +href="http://www.ram.org/ramblings/philosophy/fmp.html">Filosofia de la +Música Lliure</a> i crea música sota termes del copyleft amb la banda +Twisted Helices.</p> + +<p>Algunes de les meves obres publicades sota copyleft: texts (de literatura, +ressenyes i <a href="http://dsl.org/cookbook/cookbook_toc.html">tècnics</a>) +i música.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.ca.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. També hi ha <a +href="/contact/contact.html">altres formes de contactar</a> amb la +FSF. Envieu els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments a <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Vegeu la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia de +traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les +traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a +href="/server/standards/translations/ca/">Equip de traducció</a> per +col·laborar en la traducció al català del web de GNU.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 1997 Michael Stutz</p> + +<p> +Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en +qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que es conservi aquesta nota. +</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ca.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> + </div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Updated: + +$Date: 2020/08/09 17:30:39 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |