diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ar/fs-motives.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/ar/fs-motives.html | 180 |
1 files changed, 180 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ar/fs-motives.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ar/fs-motives.html new file mode 100644 index 0000000..c6a5f17 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ar/fs-motives.html @@ -0,0 +1,180 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/fs-motives.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.ar.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>دوافع كتابة البرمجيات الحرة - مشروع غنو - مؤسسة البرمجيات الحرة</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/fs-motives.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.ar.html" --> +<h2>دوافع كتابة البرمجيات الحرة</h2> + +<p>لا ترتكب خطأ الاعتقاد بأن تطوير البرمجيات يقوم على دافع واحد. فيما يلي بعض +الدوافع الكامنة وراء كتابة البرمجيات الحرة. +</p> + +<dl> +<dt>متعة</dt> + +<dd>بالنسبة لبعض الناس، وفي كثير من الأحيان أفضل المبرمجين، فإن كتابة البرمجيات +هي أعظم متعة، خاصة عندما لا يوجد أي رئيس يقول لك ما يجب فعله.<br /> +معظم مطوري البرمجيات الحرة يتشاركون هذا الدافع.</dd> + +<dt>المثالية السياسية</dt> + +<dd>الرغبة في بناء عالم تسوده الحرية ومساعدة مستخدمي الحاسوب على الهروب من قوة +مطوري البرامج. +</dd> + +<dt>أن يكون لك معجبين</dt> + +<dd>إذا كنت تكتب برامج حرة مفيدة وناجحة، فإن من شأنها أن تجعل المستخدمين معجبين +بك. وهذا يخلق لديك شعوراً جيداً جدًا. +</dd> + +<dt>سمعة مهنية</dt> + +<dd>إذا كنت تكتب برامج حرة مفيدة وناجحة، فإن من شأنها أن تكون كافية لإظهار ما +إذا كنت مبرمجا جيداً. +</dd> + +<dt>الحس الجماعي</dt> + +<dd>بالنسبة للعديد من المبرمجين، فإن الدافع وراء المشاركة يكمن في الانتماء +الجماعي. وذلك من خلال التعاون مع الآخرين في مشاريع عمومية لتطوير البرمجيات +الحرة.</dd> + +<dt>التعليم</dt> + +<dd>كتابة البرمجيات الحرة تسمح لك في معظم الأحيان بتحسين مهاراتك التقنية +والاجتماعية بشكل باهر. إذا كنت أستاذاً، فإن تشجيعك للطلبة على المشاركة في +برامج موجودة لتطوير البرمجيات الحرة أو تنظيمهم في مشاريع مخصصة لتطوير +البرمجيات الحرة سيشكل فرصة رائعة بالنسبة لهم. </dd> + +<dt>الامتنان</dt> + +<dd>في حالة استخدامك للبرامج الحرة لسنوات عديدة واستفادتك منها في عملك بشكل خاص، +فإنك ستشعر بالامتنان والفضل للمطورين الخاصة بها. عند كتابة لبرنامج قد يفيد +الكثير من الناس، فإن هذه ستكون فرصتك لرد الجميل. +</dd> + +<dt>الكراهية لمايكروسوفت</dt> + +<dd> +من الخطأ أن نركز نقدنا<a href="/philosophy/microsoft.html">حصرياً على +مايكروسوفت</a>. في الواقع، مايكروسوفت شريرة لأنها تصنع برامج غير +مجانية. والأسوأ من ذلك أن اﻷمر يتعلق ببرمجيات <a +href="/philosophy/proprietary/malware-microsoft.html"> مؤذية</a> في العديد +من الأحيان، بما في ذلك تطبيق <a href="http://DefectiveByDesign.org">إدارة +القيود الرقمية</a> في البرامج. لكن العديد من الشركات الأخرى تقوم بواحد أو كل +من هذه اﻷمور. والعدو اﻷكبر لحريتنا اليوم هو شركة <a +href="/philosophy/proprietary/malware-apple.html">أبل</a>.<br /> + +بالإضافة إلى ذلك، فإن العديد من اﻷشخاص يحتقرون كلياً مايكروسوفت، وهناك البعض +ممن يدفعهم هذا الإحساس للمشاركة في مشاريع البرمجيات الحرة. +</dd> + +<dt>المال</dt> + +<dd>هناك العديد ممن يتلقون مقابلاً مادياً لتطوير البرمجيات الحرة أو لبناء أعمال +حولها. +</dd> + +<dt>الرغبة في الحصول على برنامج أفضل</dt> + +<dd>غالبا ما يعمل اﻷفراد على إدخال تحسينات في البرامج التي يستخدمونها، وذلك +لجعلها أكثر ملاءمة. (بعض المعلقين لا يعرفون دافعاً آخر غير هذا، ولكن صورتهم +عن الطبيعة البشرية ضيقة جدا). +</dd> + +</dl> + +<p>الطبيعة البشرية معقدة، ومن الشائع جدا أن يكون للإنسان دوافع متعددة في وقت +واحد لعمل واحد.</p> + +<p>يختلف كل شخص عن الآخر، ومن الممكن أن تكون هناك دوافع أخرى غائبة عن هذه +القائمة. إذا كنت تعرف دوافع أخرى غير المذكورة هنا، فلا تتردد في إرسال رسالة +إلى <a href="mailto:campaigns@gnu.org"><campaigns@gnu.org></a>. وإذا +كنا نعتقد أن الدوافع الأخرى قد تؤثر على العديد من المطورين، فإننا سنعمل على +إضافتها للقائمة.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.ar.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>يرجى إرسال الاستفسارات المتعلقة بالـ FSF وGNU إلى <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. هناك أيضاً طرق أخرى +للاتصال <a href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en"> </span> بمؤسسة +البرمجيات الحرة</a>. يرجى إرسال الوصلات المنقطعة وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى +<a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +رغم بذلنا قصارى جهدنا لتوفير ترجمات دقيقة ذات جودة عالية، فإننا لا ندعي كمال +النصوص وخلوها من الأخطاء. يرجي إرسال التعليقات والمقترحات المتعلقة بهذا +الشأن إلى عنوان البريد الإلكتروني <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> +<web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>للحصول على أي معلومات بشأن تنسيق +وتقديم ترجمات موقعنا الإلكتروني، يرجى الاطلاع على الرابط التالي <a +href="/server/standards/README.translations.html">دليل الترجمة</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2009 مؤسسة البرمجيات الحرة، المحدودة.</p> + +<p>هذا المُصنَّف مرخص بموجب <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ar">رخصة المشاع +الإبداعي نسب المصنف - منع الاشتقاق 3.0 الولايات المتحدة</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +تم تحديث الترجمة من قبل <em>فيصل علمي حسني</em>.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +حُدّثت: + +$Date: 2014/11/29 21:58:07 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |