diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2020-10-11 13:29:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2020-10-11 13:29:45 +0200 |
commit | 1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce (patch) | |
tree | 53117a55c27601e92172ea82f1d8cd11d355c06c /talermerchantdemos/blog/articles/uk/basic-freedoms.html | |
parent | 2e665813a44988bfd906c0fab773f82652047841 (diff) | |
download | taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.tar.gz taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.tar.bz2 taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.zip |
add i18n FSFS
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/uk/basic-freedoms.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/uk/basic-freedoms.html | 145 |
1 files changed, 145 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/uk/basic-freedoms.html b/talermerchantdemos/blog/articles/uk/basic-freedoms.html new file mode 100644 index 0000000..cbc7f8b --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/uk/basic-freedoms.html @@ -0,0 +1,145 @@ +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="/philosophy/po/basic-freedoms.uk.po"> + https://www.gnu.org/philosophy/po/basic-freedoms.uk.po</a>' + --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/basic-freedoms.html" + --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/basic-freedoms.uk-diff.html" + --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-06-05" --> + +<!--#include virtual="/server/header.uk.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.79 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Свобода слова, друку і асоціацій в Інтернеті - Проект GNU - Фонд вільного +програмного забезпечення</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/basic-freedoms.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" --> +<!--#include virtual="/server/outdated.uk.html" --> +<h2>Свобода слова, друку і асоціацій в Інтернеті</h2> + +<p> + Фонд вільного програмного забезпечення підтримує свободу слова, друку і +асоціацій в Інтернеті. Будь ласка, зверніть увагу: +</p> + +<ul> + <li><a +href="https://web.archive.org/web/19990424100121/http://www.ciec.org/">Коаліція +розвитку громадянських сил в Інтернеті</a> була зібрана з метою протистояння +першій спробі Конгресу регулювати інформацію в Інтернеті, “Актом про +пристойність повідомлень”, який Верховний суд США визнав +неконституційним 26 червня 1997 року. Їхній сайт зберігається як +джерело матеріалів за рішенням суду про цей акт.</li> + + <li> + <!-- activating this link… site is archived as of July 09, 1998 --> +<a href="https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/">Огляд +телекомунікацій виборців</a> в архіві 1998 року з їхнім чудовим +електронним списком розсилки оголошень.</li> + + <li> + У статті <a href="/philosophy/censoring-emacs.html">“Цензура в GNU +Emacs”</a> розповідається, як “Акт про пристойність +повідомлень” зажадав цензури в GNU Emacs — і як це +парадоксально призвело до наслідків, протилежних тим, яких хотіли досягти +цензори. + </li> + + <li> + <a href="http://www.factnet.org/">F.A.C.T.Net Inc.</a> — +некомерційний огляд Інтернету, служба новин, бібліотека, діалоговий центр і +архів, метою якого є сприяння та захист міжнародної свободи думки, свободи +слова й недоторканності приватного життя. + </li> + + <li> + <a href="http://www.eff.org/blueribbon.html">Кампанія синьої стрічки</a> на +захист свободи слова, друку і асоціацій в мережі. + </li> + + <li> + <!-- activating this link… site is archived as of December 01, 2001 --> +Можна прочитати <a +href="https://web.archive.org/web/20011201050533/http://www.vtw.org/speech/">рішення +апеляційного суду за червень 1996року </a> (у архіві з 2001 року), +яке відкидає цензуру в Інтернеті. Але пам'ятайте, що це рішення <em>не +остаточне</em>! По-перше, Верховний суд може погодитися або не погодитися; +потім у конгресу буде можливість пошукати інші методи цензури.</li> + + <li><a href="/philosophy/savingeurope.html">Врятувати Європу від патентів на +програми</a></li> + + <li> + <a href="/links/links.html#FreedomOrganizations">Організації,</a> які +працюють для підтримки свободи розвитку обчислювальної техніки та +електронного зв'язку. + </li> +</ul> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.uk.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Будь ласка, надсилайте загальні запити фонду та GNU за адресою <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Наявні також <a +href="/contact/">інші способи зв'язку</a> з фондом. Звіти про непрацюючі +посилання і інші виправлення чи пропозиції можна надсилати за адресою <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Ми намагалися зробити цей переклад точним та якісним, але виключити +можливість помилки ми не можемо. Надсилайте, будь ласка, свої зауваження і +пропозиції щодо перекладу за адресою <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. +</p><p>Відомості з координації та пропозицій перекладів наших статей див. у +<a href="/server/standards/README.translations.html">“Посібнику з +перекладу”</a>.</p> +</div> + +<p>Copyright ©1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, +2014, 2016 Фонд вільного програмного забезпечення, Inc.</p> + +<p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk"> ліцензії +Creative Commons Attribution-NoDerivatives (<em>Із зазначенням +авторства — Без похідних творів</em>) 4.0 Міжнародна</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +Підтримка українського перекладу: Андрій Бандура +(andriykopanytsia@gmail.com)</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Оновлено: + +$Date: 2018/12/15 13:45:45 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |