diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2020-10-11 13:29:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2020-10-11 13:29:45 +0200 |
commit | 1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce (patch) | |
tree | 53117a55c27601e92172ea82f1d8cd11d355c06c /talermerchantdemos/blog/articles/sr/java-trap.html | |
parent | 2e665813a44988bfd906c0fab773f82652047841 (diff) | |
download | taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.tar.gz taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.tar.bz2 taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.zip |
add i18n FSFS
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/sr/java-trap.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/sr/java-trap.html | 260 |
1 files changed, 260 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/sr/java-trap.html b/talermerchantdemos/blog/articles/sr/java-trap.html new file mode 100644 index 0000000..651d7b2 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/sr/java-trap.html @@ -0,0 +1,260 @@ +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="/philosophy/po/java-trap.sr.po"> + https://www.gnu.org/philosophy/po/java-trap.sr.po</a>' + --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/java-trap.html" + --><!--#set var="DIFF_FILE" value="" + --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2009-12-15" --> + +<!--#include virtual="/server/header.sr.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Слобода у оковима – замка језика Јава — Пројекат ГНУ — Задужбина за слободни +софтвер</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/java-trap.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.sr.html" --> +<!--#include virtual="/server/outdated.sr.html" --> +<h2>Слобода у оковима – замка језика Јава</h2> + +<p>од <a href="http://www.stallman.org/">Ричарда Сталмана</a></p> + +<div class="announcement"><blockquote><h3>Напомена</h3> +<p>Од децембра 2006., у току је <a +href="http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html">поновно +објављивање платформе за Јаву под ГНУ-овом ОЈЛ</a> од стране фирме Сан. Када +ова промена лиценце буде завршена, надамо се да Јава више неће представљати +замку. Ипак, општи принцип који је овде описан и даље важи, јер и било која +друга неслободна библиотека или програмерска платформа може произвести +сличан проблем. Морамо да научимо лекцију из Јавине историје, како бисмо +убудуће избегли друге замке.</p> + +<p>Погледајте и: <a href="/philosophy/javascript-trap.html">Замка ЈаваСписа</a></p> +</blockquote> +</div> + +<p>12. април 2004.</p> + +<p> + Ако је ваш програм слободан софтвер, он је у основи етичан, али се морате +чувати извесне замке. Иако је сам по себи слободан, ваш програм може бити +ограничен неслободним софтвером од кога зависи. Пошто је тренутно овај +проблем највише изражен у случају програма писаних у Јави, називамо га +замком језика Јава. +</p> + +<p> + Програм је слободан софтвер ако су његовим корисницима пружене извесне +основне слободе. Укратко, то су: слобода покретања програма, слобода +проучавања и измене изворног кода, слобода поновног расподељивања изворног +кода и бинарног облика, и слобода објављивања побољшаних верзија. (Видети <a +href="/philosophy/free-sw.html">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>.) +Слобода било ког програма зависи искључиво од смисла његове лиценце. +</p> + +<p> + Али, компликованије питање је да ли се програм може користити у слободном +свету, да ли га могу користити људи који желе да живе слободно. То није +одређено лиценцом самог програма, јер ниједан програм не ради +самостално. Сваки програм зависи од осталих програма. На пример, програм +мора да буде преведен или интерпретиран, па стога зависи од преводиоца или +интерпретатора. Ако се програм преводи у бајткод, онда он зависи од +интерпретатора бајткода. Штавише, њему су потребне библиотеке како би могао +да се извршава, а он може и позивати друге програме који се извршавају у +засебним процесима. Сви ти програми су предуслови за његово +функционисање. Предуслови могу бити неопходни да би се програм уопште +покренуо или могу бити неопходни само за одређене одлике. У сваком случају, +цео програм или његов део не могу да функционишу без предуслова. +</p> + +<p> + Ако су неки од предуслова програма неслободни, то значи да цео програм или +неки његов део не могу да се извршавају на потпуно слободном систему, па тај +програм не може да се употребљава у слободном свету. Наравно, могли бисмо да +поново расподељујемо програм и да држимо његове примерке на нашим машинама, +али нам то није од користи ако он не може да се покрене. Тај програм је +слободан софтвер, али је ефективно спутан својим неслободним предусловима. +</p> + +<p> + Овај проблем се може јавити у свим врстама софтвера, у било ком програмском +језику. На пример, слободни програм који се може извршавати само под +Микрософтовим Виндовсом је очито бескористан у слободном свету. Али, и +софтвер који се извршава под ГНУ-ом са Линуксом такође може бити бескористан +уколико зависи од другог неслободног софтвера. У прошлости су главни узроци +овог проблема били Мотиф (пре него што смо имали Лестиф – <em>LessTif</em>) +и Куте – <em>Qt</em> (пре него што су га његови градитељи учинили слободним +софтвером). Већина 3Д видео картица ради само са неслободним управљачким +програмима, што такође изазива овај проблем. Међутим, тренутно је највећи +извор овог проблема Јава, јер је људима који пишу слободни софтвер Јава +привлачна. Заслепљени својом привученошћу овим језиком, они занемарују +питање предуслова и падају у замку језика Јава. +</p> + +<p> + Саново остварење Јаве је неслободно. Блекдаун (<em>Blackdown</em>) је такође +неслободан; он је адаптација Сановог власничког кода. Стандардне Јавине +библиотеке су такође неслободне. Ми имамо слободна остварења Јаве, као што +је <a href="http://gcc.gnu.org/java/">ГНУ-ов преводилац за Јаву – ГПЈ</a> +(<em>GNU Compiler for Java – GCJ</em>) и <a +href="/software/classpath">ГНУ-ов Класпат</a> (<em>GNU Classpath</em>), али +они још не подржавају све одлике. Још увек заостајемо. +</p> + +<p> + Ако изграђујете програм у језику Јава под Сановом платформом за Јаву, +користићете одлике које су специфичне за Сан а да то и не приметите. Могли +бисте месецима да их користите док тога не постанете свесни, а поновно +писање кода вам може однети још месеци. Највероватније ћете рећи: „поновни +почетак је превише напоран“. Тада ће ваш програм упасти у замку језика Јава +и биће бескористан за слободни свет. +</p> + +<p> + Поуздан начин да избегнете замку језика Јава је да користите само слободна +остварења Јаве на вашем систему. На тај начин ћете одмах открити да ли +користите одлику или библиотеку коју слободни софтвер још не подржава, па +одмах можете да напишете тај део кода изнова. +</p> + +<p> + Сан наставља да изграђује додатне „стандардне“ Јавине библиотеке, које су +скоро све неслободне. Често је чак и спецификација библиотеке трговинска +тајна, а најновија Санова лиценца за те спецификације забрањује објављивање +било чега што је мање од пуног остварења спецификације. (Примера ради, +погледајте <a +href="http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf</a> +и <a +href="http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>). +</p> + +<p> + Срећом, та лиценца спецификације дозвољава издавање остварења у виду +слободног софтвера. Другима који приме библиотеку може бити дозвољено да +мењају то остварење и да не буду приморани да следе спецификацију. Међутим, +тај услов производи ефекат забране коришћења модела изградње који се заснива +на сарадњи за производњу слободног остварења. Употреба тог модела би +захтевала објављивање непотпуних верзија, што онима који су прочитали +спецификацију није дозвољено. +</p> + +<p> + У прво време Покрета за слободни софтвер је било немогуће избећи зависност +од неслободних програма. Пре него што смо имали ГНУ-ов преводилац за Це, +сваки програм у језику Це (било да је слободан или не) је зависио од +неслободног преводиоца за Це. Пре него што смо имали ГНУ-ову библиотеку за +Це, сваки програм је зависио од неслободне библиотеке за Це. Пре него што +смо имали Линукс, прво слободно језгро, сваки програм је зависио од +неслободног језгра. Пре него што смо имали Баш, сваки спис љуске је морао да +буде интерпретиран од стране неслободне љуске. Није се могло избећи да у +почетку наши први програми буду спутани овим зависностима, али смо то +прихватили јер је наш план укључивао и њихово касније спасавање. Наш +свеобухватни циљ, самостални оперативни систем ГНУ, је укључио слободне +замене за све те предуслове. У случају постизања тог циља, сви наши програми +би били спасени. То се и десило. Са системом ГНУ са Линуксом сада можемо да +покрећемо те програме на слободним платформама. +</p> + +<p> + Данас је ситуација другачија. Сада имамо моћне слободне оперативне системе и +много слободних програмерских алата. Можете обављати све ваше послове на +слободној платформи. Нема потребе да прихватате неслободни предуслов чак ни +привремено. Главни разлог због кога људи данас падају у замку је што не +мисле о њој. Најлакше решење проблема замке језика Јава је научити људе да +не упадну у ту замку. +</p> + +<p> + Да бисте сачували ваш код у Јави од замке језика Јава, инсталирајте и +користите слободно окружење за изградњу програма у Јави. Уопште, без обзира +на то који језик користите, отворите четворе очи и проверите да ли су +програми од којих зависи ваш код слободни. Најлакши начин да проверите да ли +је програм слободан је да га потражите у каталогу слободног софтвера (<a +href="http://www.fsf.org/directory">http://www.fsf.org/directory</a>). Ако +програм није у каталогу, можете проверити да ли је његова лиценца (или +његове лиценце) наведена у списку слободних софтверских лиценци (<a +href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>). +</p> + +<p> + Ми покушавамо да спасемо заробљене програме у језику Јава, па вас позивамо +да, уколико вам се свиђа програмски језик Јава, помогнете да се изгради +ГНУ-ов Класпат. Користиће нам и испробавање ваших програма у ГНУ-овом +Класпату и пријављивање евентуалних проблема у класама које су већ +остварене. Међутим, завршавање ГНУ-овог Класпата ће потрајати. Ако +неслободне библиотеке буду и даље додаване, можда никада нећемо имати све +најновије библиотеке. Зато вас молимо да не окивате ваш слободни +софтвер. Када будете писали апликативни програм, од почетка га напишите тако +да се извршава под слободним механизмима. +</p> + +<h3>Погледајте и:</h3> +<p><a href="/philosophy/sun-in-night-time.html">Чудновата згода о Сану (Сунцу) +у глуво доба</a></p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.sr.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Молимо вас да шаљете питања у вези са ЗСС-ом и ГНУ-ом на адресу <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Постоје и <a +href="/contact/">други начини да се обратите</a> ЗСС-у. Молимо вас да шаљете +неисправне везе и друге исправке (или предлоге) на адресу <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Молимо да погледате <a +href="/server/standards/README.translations.html">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> +за више информација о координисању и слању превода овог чланка. (За допринос +српском преводу, корисно је да погледате и <a +href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html"> +КАКОДА прeводим ГНУ-ов веб</a>.)</p> +</div> + +<p><b>Ауторска права:</b><br />Copyright © 2004 Richard Stallman</p> + +<p>Ова страна је лиценцирана под условима лиценце <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.sr">Creative +Commons Ауторство-Без прерада 4.0</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sr.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<b>Превод:</b> +<a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/index.php">Страхиња Радић</a>, +<a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/posta.php"><em>vilinkamen</em> +на серверу <em>mail.ru</em></a>, 2008-2009.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Ажурирано: + +$Date: 2017/03/11 10:17:43 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |