diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2020-10-11 13:29:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2020-10-11 13:29:45 +0200 |
commit | 1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce (patch) | |
tree | 53117a55c27601e92172ea82f1d8cd11d355c06c /talermerchantdemos/blog/articles/ru/funding-art-vs-funding-software.html | |
parent | 2e665813a44988bfd906c0fab773f82652047841 (diff) | |
download | taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.tar.gz taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.tar.bz2 taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.zip |
add i18n FSFS
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/funding-art-vs-funding-software.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/ru/funding-art-vs-funding-software.html | 220 |
1 files changed, 220 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/funding-art-vs-funding-software.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/funding-art-vs-funding-software.html new file mode 100644 index 0000000..7d1bf6b --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/funding-art-vs-funding-software.html @@ -0,0 +1,220 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/funding-art-vs-funding-software.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.ru.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.84 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Финансирование искусства и финансирование программ - Проект GNU - Фонд +свободного программного обеспечения</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/funding-art-vs-funding-software.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" --> +<h2>Финансирование искусства и финансирование программ</h2> + +<p><a href="http://www.stallman.org/"><strong>Ричард Столмен</strong></a></p> + +<p>Я предложил две новых системы финансирования деятелей искусства в мире, в +котором мы легализовали обмен опубликованными работами, т.е. некоммерческое +перераспространение точных копий. Один способ — сбор государством +налогов на эти нужды и распределение денег между деятелями искусства +пропорционально кубическому корню популярности каждого (измеряемой опросами +населения). Другой — наличие в каждом проигрывателе кнопки +“пожертвовать”, чтобы анонимно посылать небольшие суммы +(например, по 50 центов для США) деятелям искусства, создавшим +последнее из проигранных произведений. Эти средства переводились бы деятелям +искусства, а не их издателям.</p> + +<p>Часто меня спрашивают, почему я не предлагаю эти методы для свободных +программ. На это есть причина: эти методы трудно приспособить к работам, +которые свободны.</p> + +<p>По моим представлениям, произведения, составленные для решения практических +задач, должны быть свободны. Люди, применяющие их, заслуживают того, чтобы у +них был контроль над работой, которую они выполняют, что требует контроля +над произведениями, которыми они для этого пользуются, что требует четырех +свобод (см. <a href="/philosophy/free-sw.html"> +http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>). К произведениям для решения +практических задач относятся образовательные материалы, справочные работы, +рецепты, шрифты и, конечно, программы; эти произведения должны быть +свободны.</p> + +<p>Это рассуждение неприменимо к работам, выражающим мнение (таким, как эта) +или к произведениям искусства, потому что они не составлены для того, чтобы +с их помощью пользователи решали практические задачи. Таким образом, я не +убежден, что эти работы должны быть свободны. Мы должны легализовать обмен +ими и применение отрывков для создания совершенно новых произведений, но +сюда не входит публикация их измененных версий. Отсюда следует, что для этих +произведений мы можем назвать авторов. В каждом опубликованном произведении +могут быть указаны авторы, а изменение этих сведений может быть незаконным.</p> + +<p>Благодаря этому жизненно важному моменту предложенные мной системы +финансирования становятся работоспособными. Это значит, что если вы +проигрываете песню и нажимаете кнопку “внести пожертвование”, +система может точно определить, кто должен получить ваше +пожертвование. Подобным же образом, если вы участвуете в опросе, в котором +определяется популярность, система будет знать, чью популярность нужно +чуть-чуть увеличить, когда вы прослушали или скопировали эту песню.</p> + +<p>Когда над одной песней работает несколько человек (например, несколько +музыкантов и сочинитель), это происходит не случайно. Они знают, что они +работают вместе, и они могут заранее решить, как поделить популярность, +которую им впоследствии принесет эта песня — или воспользоваться +обычными стандартными правилами. Этот случай не создает проблемы для тех +двух предложений по финансированию, потому что однажды созданное +произведение не изменяется другими людьми.</p> + +<p>Однако в области свободных произведений у одной крупной работы могут быть +сотни и даже тысячи авторов. Могут быть разные версии с различными +перекрывающимися множествами авторов. Более того, вклады этих авторов +различаются как по своему характеру, так и по величине. Из-за этого +становится невозможным разделить популярность работы между авторами так, +чтобы это можно было считать справедливым. Это не просто тяжелая работа; это +не просто сложно. При решении этой проблемы возникают философские вопросы, +на которые нет хороших ответов.</p> + +<p>Рассмотрим, например, свободную программу GNU Emacs. Наши записи о вкладах в +исходный текст GNU Emacs имеют пробелы в период, предшествующий началу +применения нами системы контроля версий — до этого у нас были +только записи об изменениях. Но представим себе, что у нас все-таки была бы +каждая версия и мы могли бы точно определить, каков вклад в исходный текст +каждого из сотен соразработчиков. Мы все равно были бы в тупике.</p> + +<p>Если бы мы хотели измерять заслуги пропорционально числу строк программы +(или это должны быть символы?), то это стало бы просто, как только мы решили +бы, что делать со строкой, которая была написана разработчиком А, а потом +изменена разработчиком Б. Но это предполагает, что каждая строка так же +важна, как любая другая. Я уверен, что это не так — некоторые +части текста выполняют более важные задачи, а другие — менее +важные; некоторые части писать труднее, а другие легче. Но я не вижу способа +дать количественную оценку этим различиям, и разработчики могли бы об этом +спорить до бесконечности. Я, возможно, заслуживаю некоторой дополнительной +благодарности за то, что написал первоначальную программу, а некоторые +другие, возможно, заслуживают дополнительной благодарности за то, что +написали после этого определенные важные дополнения, но я не вижу +объективного способа дать количественную оценку. Я не могу предложить +оправданного правила распределения популярности такой программы, как GNU +Emacs.</p> + +<p>Что касается того, чтобы попросить всех соразработчиков заключить +соглашение, то тут нечего даже и пытаться. Их были сотни, и сегодня мы не +смогли бы даже разыскать их всех. Они вносили вклад на протяжении +26 лет, и никогда не было момента, в который все эти люди решили бы +работать вместе.</p> + +<p>Мы, возможно, даже не знаем имен всех авторов. Если мы получали какой-то +текст в дар от компаний, нам не нужно было спрашивать, какие лица писали +этот текст.</p> + +<p>А потом, как быть с ответвлениями и измененными вариантами GNU Emacs? Каждый +представляет собой дополнительный случай, такой же сложный, но +другой. Сколько заслуг такого варианта должно переходить к тем, кто работал +над этим вариантом, а сколько первоначальным авторам программ, которые они +взяли из других версий GNU Emacs, из других программ и так далее? </p> + +<p>Вывод таков: нет способа, которым мы могли бы разделить заслуги за GNU Emacs +и оправдать это чем-либо, кроме произвола. Но Emacs — не особый +случай; это типичный случай. Те же самые проблемы встали бы для многих +важных свободных программ и других свободных работ, таких как страницы +Википедии.</p> + +<p>По причине этих проблем я не предлагаю пользоваться этими двумя системами +финансирования в таких сферах, как программы, энциклопедии и образование, +где все произведения должны быть свободны.</p> + +<p>Что имеет смысл в этих областях — это просить людей вносить +пожертвования в <em>проекты</em> за работу, которую <em>предлагают +выполнить</em>. Эта система проста.</p> + +<p>Фонд свободного программного обеспечения собирает пожертвования двумя +способами. Мы собираем <a href="https://my.fsf.org/donate/">общие +пожертвования в поддержку работы фонда</a> и приглашаем вносить <a +href="https://my.fsf.org/donate/directed-donations"> целевые пожертвования +на конкретные проекты</a>. Так делают и другие организации по поддержке +свободных программ.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Есть также <a +href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о +неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по +адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить +возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и +предложения по переводу по адресу <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. +</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в +<a href="/server/standards/README.translations.html">“Руководстве по +переводам”</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2013, 2017 Richard Stallman<br />Copyright © 2013, +2017 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p> + +<p>Это произведение доступно по <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии +Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция — Без +производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы +можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о +найденных ошибках в <a +href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов +gnu.org</a>.</em></div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Обновлено: + +$Date: 2017/08/27 16:00:05 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |