diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2020-10-11 13:29:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2020-10-11 13:29:45 +0200 |
commit | 1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce (patch) | |
tree | 53117a55c27601e92172ea82f1d8cd11d355c06c /talermerchantdemos/blog/articles/ru/europes-unitary-patent.html | |
parent | 2e665813a44988bfd906c0fab773f82652047841 (diff) | |
download | taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.tar.gz taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.tar.bz2 taler-merchant-demos-1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce.zip |
add i18n FSFS
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/europes-unitary-patent.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/ru/europes-unitary-patent.html | 230 |
1 files changed, 230 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/europes-unitary-patent.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/europes-unitary-patent.html new file mode 100644 index 0000000..eb8d288 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/europes-unitary-patent.html @@ -0,0 +1,230 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/europes-unitary-patent.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.ru.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.90 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Европейский “союзный патент”: неограниченные патенты на +программы - проект GNU - Фонд свободного программного обеспечения</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/europes-unitary-patent.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" --> +<h2>Европейский “союзный патент”: неограниченные патенты на +программы</h2> +<p>Ричард Столмен<br />Впервые опубликовано в <a +href="http://www.guardian.co.uk/technology/2011/aug/22/european-unitary-patent-software-warning">Гардиан</a>.</p> + +<p>Вслед за индустрией программного обеспечения США, которая переживает <a +href="http://www.fsf.org/blogs/community/tal-when-patents-attack">давно +предугаданные тотальные патентные войны</a>, которые мы предчувствовали, +Европейский союз планирует следовать тем же курсом. Когда доклад Харгривса +призывал Великобританию избегать патентов на программы, она уже одобрила +план, который, видимо, введет эти патенты в Великобритании.</p> + +<p>Патенты на программы опасны для разработчиков программ, потому что они +устанавливают монополии на программные идеи. Разрабатывать нетривиальные +программы нереально или небезопасно, если вы должны протискиваться сквозь +лабиринт патентов. См. “Патенты на программы и литературные +патенты”, “Гардиан”, 20 июня 2005 года.</p> + +<p>В каждой программе комбинируется много идей; в крупной программе их +реализованы тысячи. По недавним оценкам Google, в смартфоне может быть <a +href="http://www.guardian.co.uk/technology/2011/aug/04/apple-patents-android-expensive-google"> +250 тысяч запатентованных идей</a>. Я считаю это число правдоподобным, +потому что по моей оценке 2004 года в операционной системе GNU/Linux +реализовано около 100 тысяч по-настоящему запатентованных идей. (Ден +Рейвичер обнаружил, что Linux (ядро) содержит 283 таких идеи; было +подсчитано, что на тот момент оно составляло 0,25% от всей системы.)</p> + +<p>Сейчас в США последствия становятся очевидными, но влиятельные +многонациональные компании долгое время содействовали распространению +патентов на программы по всему миру. В 2005 году Европейский парламент +принял во втором чтении директиву, предложенную Европейской комиссией, +узаконивающую патенты на программы. Перед этим парламент вносил в нее +поправки, чтобы отвергнуть такие патенты, но Совет Европы отменил эти +поправки.</p> + +<p>Текст, представленный комиссией, написан очень изворотливо: когда его читают +простые люди, кажется, что он запрещает патенты на чисто программные идеи, +потому что он требует, чтобы у приложения патента имелся физический +аспект. Однако он не требует, чтобы “изобретательный уровень”, +шаг, который составляет патентоспособное “изобретение”, был +физическим.</p> + +<p>Это значит, что заявка на патент может представить требуемый физический +аспект простым упоминанием физических элементов компьютера, на котором будет +выполняться программа (процессор, память, дисплей и т. д.). Для этого +не потребуется предлагать какого бы то ни было усовершенствования в этих +физических элементах, только сослаться на них как на часть более крупной +системы, включающей также программу. Таким образом можно было бы +запатентовать любую вычислительную идею. Такой патент распространялся бы +только на программы, предназначенные для выполнения на компьютере, но это +ограничение не велико, поскольку выполнять крупную программу вручную +непрактично.</p> + +<p>Мощное общественное движение — первое в истории движение, +направленное на то, чтобы убедить Европейский парламент — привело +к провалу директивы. Но это не значит, что мы убедили половину парламента +отказаться от патентов на программы. Просто поддерживающие их силы, кажется, +решили в последнюю минуту отбросить свое собственное предложение.</p> + +<p>Добровольные активисты разошлись, думая, что битва выиграна, но корпорации +платили своим политикам, чтобы они продолжали это дело. И вот они измыслили +другой изворотливый метод: систему “союзных патентов”, +предложенную Евросоюзу. Когда в рамках этой системы Европейское патентное +бюро выдает патент, он будет автоматически действителен в каждом участвующем +государстве, что в данном случае означает весь Евросоюз, кроме Испании и +Италии.</p> + +<p>Как это повлияет на программные патенты? Очевидно, либо система союзных +патентов будет допускать патенты на программы, либо нет. Если она будет +допускать их, то никакая страна не сможет самостоятельно избежать их. Это +было бы плохо, но что, если эта система откажется от патентов на программы? +Это было бы хорошо — верно?</p> + +<p>Верно — если не учитывать того, что план был составлен так, чтобы +предотвратить это. Небольшая, но критически важная деталь в плане +заключается в том, что апелляции против решений Европейского патентного бюро +будут рассматриваться на основании правил самого Европейского патентного +бюро. Таким образом, бюро могло бы вить веревки из европейских +предпринимателей и пользователей компьютеров, как ему заблагорассудится.</p> + +<p>Бюро кровно заинтересовано в распространении патентов на столько сфер жизни, +на сколько ему только позволят. Если внешние ограничения (такие, как +национальные суды) были бы сняты, бюро могло бы вводить патенты на программы +или любые другие спорные разновидности патентов. Например, если оно решит, +что естественные гены патентоспособны, как <a +href="http://www.techdirt.com/articles/20110729/16573515324/appeals-court-says-genes-are-patentable-because-theyre-separate-your-dna.shtml"> +это только что сделал апелляционный суд США</a>, никто не сможет отменить +это решение, кроме, возможно, Суда Европейского союза.</p> + +<p>Фактически решение бюро о патентах на программы уже принято, и его можно +наблюдать в действии. Бюро выдало десятки тысяч патентов на программы, +пренебрегая договором, который учредил его. (См. <a +href="https://web.archive.org/web/20190120193501/https://webshop.ffii.org/">Ваш +магазин в Интернете запатентован</a>.) В настоящее время, однако, каждое +государство решает, действительны ли эти патенты. Если будет принята система +союзных патентов и Европейское патентное бюро получит бесконтрольную власть +принимать решения, Европа получит патентные войны в стиле США.</p> + +<p>В марте Суд Европейского союза постановил, что система союзных патентов +должна быть ограничена своей юрисдикцией, но неясно, будут ли в эту +юрисдикцию входить решения таких существенных вопросов, как “могут ли +программные идеи быть запатентованы?” Неясно это потому, что +непонятно, как Европейское патентное соглашение соотносится с Судом +Европейского союза.</p> + +<p>Если Суд Европейского союза может принимать решения об этом, то в этом плане +не было бы ничего особо катастрофичного. Вместо этого мы оказались бы в +одном шаге от катастрофы. До принятия такой системы Европе следует +переписать этот план, чтобы гарантировать, что программы будут в +безопасности от патентов. Если это сделать невозможно, то лучше всего +отказаться от плана вообще. Незначительные упрощения не стоят катастрофы; +гармонизация — неверная цель, если это означает, что дела везде +пойдут плохо.</p> + +<p>Кажется, что правительство Великобритании хочет катастрофы, поскольку <a +href="http://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20140603093549/http://www.ipo.gov.uk/commissairebarnier.pdf">в +декабре 2010 года оно выразило пожелание [архивировано]</a>, чтобы Суд +Европейского союза не имел приоритета над этой системой. Послушает ли +правительство Харгривса? Изменит ли оно мнение об этом плане? Британцы +должны настаивать на этом.</p> + +<p>Подробнее о недостатках и юридических изъянах этого плана можно найти на <a +href="http://unitary-patent.eu">unitary-patent.eu</a>.</p> + +<p>Вы заметите, что термин “интеллектуальная собственность” в +статье не употреблялся. Этот термин распространяет заблуждение, потому что +он применяется к дюжине не связанных друг с другом законов. Даже если мы +рассмотрим просто патентное право и авторское право, то они настолько +различны по своим требованиям и результатам, что делать обобщения о двух +этих категориях — это ошибка. Чтобы не вводить людей в обобщения +о несвязанных законах, я никогда не употребляю термина +“интеллектуальная собственность”, и мне он никогда не требуется.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Есть также <a +href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о +неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по +адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить +возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и +предложения по переводу по адресу <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. +</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в +<a href="/server/standards/README.translations.html">“Руководстве по +переводам”</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2011, 2019 Richard Stallman</p><p>Copyright © 2011, +2014, 2019 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p> + +<p>Это произведение доступно по <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии +Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция — Без +производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы +можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о +найденных ошибках в <a +href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов +gnu.org</a>.</em></div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Обновлено: + +$Date: 2019/12/30 12:08:30 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |